1. Русский язык как учебный предмет Содержание обучения рки



бет2/13
Дата24.02.2016
өлшемі0.74 Mb.
#16269
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   13

3. Категории методики РКИ


БАЗИСНЫЕ КАТЕГОРИИ МЕТОДИКИ - Исходные положения методики преподавания иностранных языков. К Б. к. м. принято относить цели, задачи, содержание, принципы, методы, приемы, способы, средства, формы, профили обучения, подходы к обучению, навыки, умения и др. Б. к. м. в своей совокупности образуют систему обучения языку; находятся по отношению друг к другу в определенной иерархической зависимости. Анализ Б. к. м. составляет содержание теоретического раздела курса методики обучения иностранным языкам и определяют его лингводидактические основы.

ТЕРМИНОЛОГИЯ МЕТОДИКИ ПРЕПОДАВАНИЯ ЯЗЫКОВ. Совокупность терминов, употребляемых в данной науке; служит для обозначения понятий методики и обеспечивает научную точность изложения. Различают собственно методическую терминологию и общую со смежными для методики науками – педагогикой, психологией, языкознанием, психолингвистикой, лингвостатистикой, логикой и др. Термины могут состоять из одного слова, словосочетания или из более крупных конструкций (например, «диктант», «учебная деятельность» и т. д.). Т. м. п. я. все еще нуждается в уточнениях. В частности, этому могут служить терминологические словари или справочники, которые обеспечивают единообразие и позволяют избежать путаницы. Существуют специальные словари Т. м. п. я.

Так, цель обучения – заранее планируемый результат деятельности. принято выделять 3 цели обучения русскому языку как иностранному:

- практическую – определяет конечные требования к уровню владения языком, отражает общую стратегию обучения.

- образовательную – использование изучаемого языка для повышения общей культуры учащихся;

- воспитательную – развитием всех сторон личности учащегося, его мировоззрения, мышления, памяти, системы нравственных и эстетических взглядов, черт характера.

Каждая цель может быть детализирована в виде задач обучения – детального описания того, какими навыками и умениями должны овладеть учащиеся.

Цели и их иерархия определяют в свою очередь содержание обучения совокупность того, что должен освоить учащийся в период обучения неродному языку, а именно: педагогически адаптированную систему языковых, лингвокультурных и социокультурных знаний, коммуникативно-речевых навыков, умений, компетенций.

Система взаимодействия преподавателя и учащихся, в ходе которого решаются задачи обучения и общего развития учащихся, называется процессом обучения. В обучении русскому языку как неродному основные функции преподавателя реализуются в ходе урока и во внеаудиторной работе.



Педагогикой обосновывается применение в обучении русскому языку как неродному ряда методов: методов преподавания (показ, объяснение, организация тренировки, практика, коррекция, оценка) и методов учения (ознакомление, осмысление, участие в тренировке, практика, самооценка, самоконтроль).

Навыки. Конечной целью овладения языком является формирование на основе приобретенных знаний речевых навыков и умений. Речевой навык - это автоматизированный компонент сознательно выполняемой деятельности. Признаки навыка: правильность выполнения, бессознательность (автоматизированность), темп выполнения, прочность операции, способность к переносу (гибкость навыка, т.е. способность использовать его на новом материале).

4. Общедидактические принципы обучения РКИ


Определяющими для методики обучения русскому языку как иностранному являются общедидактические принципы обучения (наглядность, сознательность, доступность, посильность), впервые сформулированные Яном Коменским в XVI веке. Так, принцип системности и последовательности проецируется на обучение РКИ языку в следующей системе рекомендаций: а) от простого к сложному; б) от легкого к трудному; в) от известного к неизвестному; г) от близкого к далекому. Вместе с тем получили обоснование и разработку специальные методические принципы, такие как коммуникативность и функциональность, устная основа обучения, опора на родной язык учащихся, взаимосвязанное обучение видам речевой деятельности, ряд других. К примеру,

- принцип коммуникативности и функциональности означает, что обучение должно быть организовано в условиях, максимально приближенных к естественным, в связи с этим на занятиях используются учебные, в том числе проблемные, ситуации, коллективные формы работы;

- принцип концентрической организации материала предполагает его распределение по циклам; в каждом последующем цикле предусматривается расширение материала на основе изученного и овладение новым;

- принцип учета родного языка свидетельствует о такой организации учебного процесса (система упражнений; отбор материала), при которой учитывается опыт учащихся в родном языке. Важно помнить, что языковые явления в родном и изучаемом языках могут совпадать полностью, частично, либо не совпадать. Наибольшую учебную проблему представляют частично совпадающие явления. Явное или скрытое сопоставление в таком случае необходимо, поскольку анализ воспринятой «неродной» речи происходит на категориальной основе родного языка, равно как и высказывание на «новом» языке строится по модели родного языка или языка-посредника;

- принцип минимизации ограничивает содержание и объем учебного материала в соответствии с целями, задачами, этапом, профилем обучения. Минимум учебного материала представляет собой функциональную систему, адекватно отражающую систему языка в целом;

- принцип комплексности и дифференцированности реализуется в параллельном усвоении фонетики, лексики, грамматики и развитии устной речи, чтения, письма с самого начала обучения; при этом учитывается специфика работы над каждым отдельно взятым языковым или речевым аспектом.

принцип одной трудности

5. Методы и приемы РКИ


Метод преподавания является одной из базовых категорий методики. В общедидактическом смысле понятие метод включает в себя способы взаимосвязанной деятельности преподавателя и обучающихся, направленные на достижение целей образования, воспитания и развития учащихся. Для преподавателя языка важны методы как источники получения знаний, формирования навыков и умений. К числу таких методов относятся: работа с текстом, книгой, рассказ учителя, беседа, экскурсия, упражнения, использование наглядности в обучении. В зависимости от самостоятельности учебных действий, выполняемых учащимися, различают активные и пассивные методы; по характеру работы учащихся – устные и письменные, индивидуальные и коллективные, аудиторные (классные) и домашние.

А.Н. Щукин и Э.Г. Азимов предложили разделение методов на:

прямые (натуральный, прямой, аудиовизуальный, аудиолингвальный), представители прямых методов обучения стремились на занятиях создать прямые ассоциации между лексическими единицами, грамматическими формами языка и соответствующими им понятиями, игнорируя родной язык учащимися;

сознательные (переводно-грамматический, сознательно-практический, сознательно-сопоставительный, программированный) предполагают осознание учащимися языковых фактов и способов их применения в речевой деятельности;

комбинированные (коммуникативный, активный, репродуктивно-креативный) объединяют в себе особенности, присущие как прямым, так и сознательным методам обучения: речевая направленность обучения, интуитивность в сочетании с сознательным овладением языком, параллельное усвоение всех видов речевой деятельности, устное опережение;

интенсивные (суггестопедический, метод активации, эмоционально-смысловой, ритмопедия, гипнопедия) направлены в основном на овладение устной иноязычной речью в сжатые сроки и при значительной ежедневной концентрации учебных часов, используют в обучении психологические резервы личности учащегося, коллективные формы работ и др.).


Прямой метод. В основе прямого метода лежит идея о том, что обучение иностранному языку должно имитировать овладение родным языком и протекать естественно, без специально организованной тренировки.

Основные положения прямого метода:



  1. обучение должно осуществляться только на иностранном языке, родной язык обучаемых, а также перевод с родного и неродного языка полностью исключаются;

  2. целью обучения является формирование умений устной речи;

  3. обучение лексике проводится в соответствии с принципом ее употребительности в устной речи. Единицей обучения является предложение.;

  4. Внимание обращается на грамматическую правильность речи, ошибки исправляются по мере того, как учащиеся их допускают;

  5. языковой материал градируется по степени трудности;

  6. широко используются имитативные приемы обучения, когда учащиеся повторяют за учителем фразы и предложения.


Аудиолингвалъный метод - язык должен быть представлен в виде небольших по объему и градуированных по трудности единиц, структур, которыми учащиеся овладевают путем их повторения, подстановки, трансформации и т. д. Учитель должен исправлять все ошибки, чтобы исключить их в дальнейшем и обеспечить правильность речи.

1) преимущество отдается устной речи по сравнению с письменной. Предлагается следующий порядок овладения видами речевой деятельности: аудирование, говорение, чтение, письмо;


Аудиовизуальный (структурно-глобальный) метод 1) широкое использование аудиовизуальных средств обучения (диафильмы, диапозитивы, кинофильмы) и технических средств (магнитофон, радио, телевидение); 2) глобальная подача материала: магнитофонные записи текстов и кинофрагменты не разделяются на эпизоды, грамматические структуры также вводятся и тренируются целиком.

овладение единицей языка возможно только в результате многократного повторения и заучивания.


Грамматико-переводной метод преподавания основывается на понимании языка как системы.

  1. цель обучения – чтение литературы;

  2. основной единицей обучения является предложение;

учащиеся знакомятся с произведениями на языке оригинала, грамматика изучается в контексте, родной язык служит средством семантизации, используется анализ, элементы сравнения и сопоставления, обучение языку на уровне его грамматической структуры, преобладание пассивных формы работы, большое внимание переводу.
Сознательно-практический метод: учитываются особенности родного языка учащихся.

Сознательно-сопоставительный метод – предусматривающий осознание учащимися значения языковых явлений и способов их применения в речевой деятельности, а также опору на родной язык.
Коммуникативный метод обучения иностранным языкам основан на коммуникативном подходе.


Достарыңызбен бөлісу:
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   13




©dereksiz.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет