39. Понятие актуализации. Средства выражения актуального членения предложения. Стилистически нейтральный и стилистический значимый порядок слов.
актуализация (от лат. actualis — деятельный). Реализация потенциальных свойств языковых элементов в речи, приспособление их к требованиям данной речевой ситуации (+38)
порядок слов в предложении. Взаимное расположение членов предложения, имеющее синтаксическое, смысловое и стилистическое значение. Стилистическая функция порядка слов выражается в том, что член предложения, оказавшийся на необычном для него месте, получает добавочную смысловую и экспрессивную нагрузку [см. инверсия). Порядок слов прямой. Наиболее обычное для данного типа предложений (повествовательных вопросительных, побудительных) расположение соотносительных членов предложения.
1. В повествовательных предложениях подлежащее обычно предшествует сказуемому. Герасим сидел на тумбочке. Ни один из них не хотел нанести первый удар (Куприн). Ставится после сказуемого;
а) подлежащее, обозначающее отрезок времени или явление природы, если сказуемое-глагол имеет значение бытия, становления, протекания действия. Прошло два дня . Пришла весна. Была грустная августовская ночь;
б) подлежащее в авторских ремарках, включаемых в драматические произведения. Уходят все, кроме Ани и Дуняши (Чехов);
в) подлежащее в авторских словах, стоящих после прямой речи или в середине ее. “Прошу вас ближе к делу”,— сказал председатель громко и внятно. “Лодка есть,— отвечал он глухим и разбитым аолрсом,— да больно плохо”
г) подлежащее в предложениях из текстов описательного характера. Поет море, гудит город, ярко сверкает солнце, творя сказки (Горький). В вопросительных предложениях сказуемое часто ставится перед подлежащим. Понятен вам мой ужас? (Горький). В побудительных предложениях местоимения-подлежащие, предшествующие глаголу-сказуемому, усиливают категоричность высказывания; следуя за подлежащим, они смягчают тон приказания. Ты сходи, проверь документы (Кетлинская). Не пой,красавица, при мне ты песен Грузии печальной
2. Дополнение обычно стоит после управляющего слова. Сбросив шинель, он взял из-под воза ломик, позвал парней (Бабаевский). Оленин ждал решения своей участи (Л. Толстой). В безличных предложениях дополнение со значением лица, подвергающегося действию или испытывающего состояние, обычно препозитивно. Меня влекло на Волгу, к музыке трудовой жизни (Горький). У всех накипело (А. Н. Т о л с т о й).
При наличии нескольких дополнений дополнение, выраженное дательным падежом лица, обычно предшествует дополнению, выраженному винительным падежом объекта. Мать партизана гостеприимно открыла бойцам дверь своей хаты (Казакевич).
3. Согласованное определение обычно предшествует определяемому существительному. Старый инвалид, сидя на столе, нашивал синюю заплату на локоть зеленого мундира (Пушкин). При наличии нескольких неоднородных определений, выраженных качественными и относительными прилагательными, ближе к определяемому существительному ставится определение, выраженное относительным прилагательным, как обозначающее более существенный или постоянный признак. Яркое зимнее солнце заглянуло в наши окна (А. к с а к о ^.Снежные сугробы подернулись тонкой ледяной корой (Ч е-х о в). Если определения выражены одними качественными или одними относительными прилагательными, то ближе к определяемому слову ставится определение, указывающее на более устойчивый, более общий признак. Легкий сдержанный шепот разбудил меня (Т у р г е н е в). Громкий хохот оглашал снежные окрестные поля (Аксаков). Когда последний медный звук замер, дикая музыка труда уже звучала тише (Горький). При сочетании согласованных и несогласованных определений первые обычно предшествуют вторым. Незнакомка была в умело сшитом темном, хорошей шерсти костюме (Б. Полевой). Несогласованное определение обычно ставится после определяемого существительного. Горе разлуки раздирало их сердца (Фадеев). Началась самая бешеная скачка вперегонку (Мамин-Сибиряк). Что ни лошадь серой масти — сердце дрогнет и замрет (Твардовский). Особый характер носят устойчивые обороты с препозитивным несогласованным определением; часовых дел мастер, добрейшей души человек, гвардии старший лейтенант и т. п.
4. Обстоятельства образа действия, выраженные наречиями на -о, -е, а также обстоятельства меры и степени обычно предшествуют глаголу-сказуемому. Одна из волн игриво вскатывается на берег и, вызывающе шумя, полает к голове Рагима (Горький). Приезд его сильно не понравился Савельичу (Пушкин). Инсаров казался очень грозным (Тургенев). Обстоятельства с этими же значениями, выраженные другими формами, обычно постпозитивны. Лошади шли шагом (Ш о л о-х о в). Сердце бьется сильнее
40. Сложное предложение. Общая классификация сложных предложений. Синтаксические отношения между частями сложного предложения и средства их выражения.
Сложное предложение – это предложение, имеющее в своем составе 2 и более предикативные единицы, образующие в конструктивном смысловом и интонационном отношении единое целое.
Но в истории русского синтаксиса – несколько точек зрения.
-
Шахматов, Пешковский – термин сложное предложение права на существование не имеет. Пешковский предлагал термин сложное целое, а Шахматов – сочетание предложений.
-
Богородицкий – сложное предложение – единое целое, части которого не имеют смысла и интонационной законченности – не является простым предложением. Эту точку зрения развивал Поспелов.
-
Белошапкова – нужно учитывать конструктивные и динамические аспекты. Конструкция предикативной единицы и их сочетание. Части сложного предложения не предназначены для коммуникации в качестве отдельных единиц. Для сложного предложения характерна коммуникативная целостность. Средства выражения отношений между частями предложения:
-
союзы и союзные слова (чтобы, потому что, откуда, когда)
-
интонация
-
порядок следующих частей
-
корреляты –соотносительные и местоименные слова (тот…который, там…куда, тогда…когда)
-
соотношения форм сказуемых (стоило повернуть голову, как причудливое ощущение исчезло без следа – другие формы глагола невозможны)
-
употребление лексических элементов (что касается…то, дело в том, что)
Сочинение и подчинение.
Учение о сочинении и подчинении сложилось в середине 19 века в русской синтаксической науке. В 1920е в дискуссии по вопросу о сочинении и подчинении Петерсон убедительно показал неопределенность и зыбкость понятия зависимости и независимости частей сложного предложения.
Пешковский написал статью «Существуют ли в русском языке сочинение и подчинение предложений?» Пешковский указывает на ряд формальных особенностей, отличающих сложносочиненное предложение от сложноподчиненного. Важнейшее различие он видит в союзах. Провел лингвистический эксперимент, в результате которого он говорит об обратимости сложносочиненных предложений и необратимости сложноподчиненных.
Все небо было закрыто тучами, и шел дождь. - смысл не меняется, обратимо
Шел дождь, и все небо было закрыто тучами. - смысл не меняется, обратимо
Он не пошел в школу, так как у него болела голова.- необр, т.к.наруш. смысл
У него болела голова, так как он не пошел в школу - необр, т.к.наруш. смысл
Белошапкова считает, что в основе деления сложного предложения на сложносочиненные и сложноподчиненные – сопоставление организации предложений с тем как внутри простого предложения организованы члены. Сложносочиненные предложения – предложения, организация которых сопоставима с однородными членами, то есть однотипна.
В современной академической грамматике 70 и 80 обращается внимание на средства связи (по союзам и союзным словам).
Итак. Сложное предложение, части которого соединяются сочинительными союзами, называется сложносочиненным. Сочинительная связь предполагает равноправность частей предложения, которая выявляется только на синтаксическом уровне.
Сложноподчиненным называется сложное предложение, части которого связаны подчинительными союзами или относительными словами. Подчинительная связь между частями выражается в синтаксической зависимости одной части от другой. Часть сложноподчиненного предложения, синтаксически зависимая от другой, подчиняющей части, называется придаточной. Часть, подчиняющая себе придаточную, называется главной.
БЕССОЮЗНОЕ СЛОЖНОЕ ПРЕДЛОЖЕНИЕ Сложное предложение, предикативные части которого соединены взаимосвя-занностыо сиоего значения и строения, ритмомелодическими средствами, без помощи союзов или относительных слов. Различаются:
1) бессоюзные сложные предложения однородного состава (с однотипными частями). По выражаемым ими значениям (одновременность пли последовательность событий, сопоставление или противопоставление действий и т. д.) и по некоторым структурным признакам (перечислительная интонация или интонация противопоставления, однотипность видо-временных форм глаголов-сказуемых, возможность вставки сочинительных союзов) предложения этого тина могут быть соотнесены со сложносочиненными предложения. Белое одеяло сброшено на пол, дом пуст, Вера Никандровна одна (Ф е д и н). Вы рветесь к войне — мы упрочили мир (Б е з ы ы е н с к и и);
2) бессоюзные сложные предложения неоднородного состава (с разнотипными частями). По выраженными ими значениям (отношения обусловленное! и, причинно-следственные, изъяснительные и др.) и по некоторым структурным признакам (интонация, порядок следования предикативных частей единою целью, лексический состав первой части и др.) предложения этого типа могут быть соотнесены со сложноподчиненными предложениями.биться в одиночку— жизни не перевернуть (Н. Островский). Иногда лошади проваливались по брюхо: почва была очень вязкой (Ф а д е е в). Федор понял: речь шла о связи (Ф у р-м а н о в).
При этой классификации возможны переходные или промежуточные типы бессоюзных сложных предложений, не соотносительные с предложениями сложносочиненными или сложноподчиненными, например бессоюзные предложения с пояснительными отношениями. Погода была ужасная: ветер выл, мокрый снег падал хлопьями... (Пушкин).
Другая классификация бессоюзных сложных предложений основана на различных типах интонации как важнейшей формальной стороны их построения. Выделяются:
1) перечислительные предложения. Шелк не рвется, булат не сечется, золото не ржавеет (пословица);
2) сопоставительные предложения. Дето припасает — зима поедает (пословица);
3) предложения обусловленности. Волков бояться — в лес не ходить (пословица);
4) объяснительные предложения. Ей представлялась картина: хрупкая ладья несется по течению (Вересаев);
5) присоединительные предложения. Русская интеллигенция росла и развивалась в условиях совершенно зверских,— это неоспоримо (Горький).
42, 43. Сложноподчиненные предложения. Грамматические средства связи частей сложноподчиненного предложения. Сложноподчиненные предложения с присловной и неприсловной зависимостью придаточного.
СПП, их структ.-сем.признаки. ГСС частей в СПП.
СПП-синт.конст., в котор.1 из предик.частей явл.грам.и сем.независ., главной, а вторая-зависимой, рпсоед к глав.подч.союзом или с.сл. Структ.-сем.признаки: 1)сто обозн.придат по отнош.к глав. 2)к чему отн.придат:слово, ФЕ, все предл., коррелят. 3) чем присоед: союз, с.сл.
ГСС: 1)интон; 2)союз или с.сл. 3) корреляты(указат.слова) 4)позиция придат 5)лексич.конкретизаторы-нар.,мест.,частицы,ФЕ, котор. Вместе с союзом конкретиз значение придат по отн.к глав. 6) соотн.видо-врем.и модальных планов частей.
Союзы в СПП. Знаки преп.в СПП.
1)только союзы: СЛОВНО, ТОЧНО, В ТО ВРЕМЯ КАК, НЕСМОТРЯ НА ТО-ЧТО: а)лексич. и ФЕ(простые и сост.); б)одноместные и разномест(т.е.в разных частях предл.); в)семантич(лекс.знач.строго соотв.значению придат), функциональные(могут присоединять разные придаточные). 2)только с.слова. Это мест. или м-нар. Явл.ЧП. КОТОРЫЙ, КАКОЙ,ЧЕЙ,КАКОВ, ГДЕ, КУДА,ОТКУДА, ПОЧЕМУ, ОТЧЕГО, ЗАЧЕМ… 3)грамматич.омонимы:и союзы и с.слова-ЧТО, КАК, КОГДА.
Знаки преп: запятая, в присоед-тире.
Союзные слова в СПП.
1)только союзы: СЛОВНО, ТОЧНО, В ТО ВРЕМЯ КАК, НЕСМОТРЯ НА ТО-ЧТО: а)лексич. и ФЕ(простые и сост.); б)одноместные и разномест(т.е.в разных частях предл.); в)семантич(лекс.знач.строго соотв.значению придат), функциональные(могут присоединять разные придаточные). 2)только с.слова. Это мест. или м-нар. Явл.ЧП. КОТОРЫЙ, КАКОЙ,ЧЕЙ,КАКОВ, ГДЕ, КУДА,ОТКУДА, ПОЧЕМУ, ОТЧЕГО, ЗАЧЕМ… 3)грамматич.омонимы:и союзы и с.слова-ЧТО, КАК, КОГДА.
Знаки преп: запятая, в присоед-тире.
СПП, расчлененной структуры.
Придат времени, причины, цели.
Это сложное предл.с более слабой связью главного с придат. И относит-но свобод.смысловыми отношениями(обстоят.и присоед). Нет контактных рамок и с.слов(кроме присоед.). Позиция относит-но свобод.:Мы победили, потому что в такой войне народ не может не победить.
Диф.признаки СПП расчл.стр.: 1)выр.2 типа SO-оюстоят.и присоед.; 2)Обст.SO конкретиз.в частных знач.:услов.,прич.,времени,следствия. 3)обстоят.присоед союзами, а присоед-с.сл. 4)придат.сравн.,следствия и присоед. Всегда в постпоз.
Обстоят.придат: 1)времени.одноврем.или послед.событий придат.и главной частей.(относ.ко всему гл.и присоед.времен.союзом:Когда листья улеглись на землю, в лесу не стало слышно ни одного шороха; обстоят.детермининат:Теперь, когда…); 2)причины(почему?).В придат-значение,обоснование повода для соб.гл.части.Союзы:ИБО, Т.К., ПОТОМУ ЧТО, ОТТОГО ЧТО, ПОСКОЛЬКУ, ВСЛЕДСТВИЕ ТОГО ЧТО, БЛАГОДАРЯ ТОМУ ЧТО, ТЕМ БОЛЕЕ ЧТО.Позиция свободна.; 3)условия. 4)цели.Союзы:ЧТОБЫ, С ТЕМ ЧТОБЫ, ДЛЯ ТОГО ЧТОБЫ. Выражает направленность событий гл.части и то, для чего они осущ. Заним своб.поз. 5)уступки 6)следствия 7)сравнительное 8)места.
Придат услов.,уступ.,сравн.
Это сложное предл.с более слабой связью главного с придат. И относит-но свобод.смысловыми отношениями(обстоят.и присоед). Нет контактных рамок и с.слов(кроме присоед.). Позиция относит-но свобод.:Мы победили, потому что в такой войне народ не может не победить.
Диф.признаки СПП расчл.стр.: 1)выр.2 типа SO-оюстоят.и присоед.; 2)Обст.SO конкретиз.в частных знач.:услов.,прич.,времени,следствия. 3)обстоят.присоед союзами, а присоед-с.сл. 4)придат.сравн.,следствия и присоед. Всегда в постпоз.
Обстоят.придат: 1)времени 2)причины 3)условия.Реальность или нереальность событий, при наличии которого возможно или невозможно событий главной части. Свободная позиция. Союзы: БУДЕ, КОЛИ, КАБЫ, В ТОМ СЛУЧАЕ ЕСЛИ, ПРИ УСЛОВИИ ЧТО, ПРИ УСЛОВИИ ЕСЛИ.; 4)цели. 5)уступки-изложение событий, кот.препятств.событиям гл.части. вопросы:несмотря на что?вопреки чему?. Заним.своб.поз. союзы: ХОТЯ, НЕСМОТРЯ НА ТО-ЧТО, НЕВЗИРАЯ НА ТО-ЧТО, ВОПРЕКИ ТОМУ-ЧТО. 6)следствия 7)сравнительное-это придат со значением реального и предполагаемого сравнения, поводом для которого явл.содерж.1 части. Не отвеч.ни на какой вопрос. Союзы: КАК, БУДТО, СЛОВНО, ТОЧНО. 8)места
Придат.следствия, присоед.
Это сложное предл.с более слабой связью главного с придат. И относит-но свобод.смысловыми отношениями(обстоят.и присоед). Нет контактных рамок и с.слов(кроме присоед.). Позиция относит-но свобод.:Мы победили, потому что в такой войне народ не может не победить.
Диф.признаки СПП расчл.стр.: 1)выр.2 типа SO-оюстоят.и присоед.; 2)Обст.SO конкретиз.в частных знач.:услов.,прич.,времени,следствия. 3)обстоят.присоед союзами, а присоед-с.сл. 4)придат.сравн.,следствия и присоед. Всегда в постпоз.
Обстоят.придат: 1)времени 2)причины(почему?). 3)условия. 4)цели. 5)уступки 6)следствия-содержит сообщ.о выводе;события придат.обуслов.соб.гл.части. стоит в постпоз.,не отвеч ни на какой вопрос. Союз ТАК ЧТО. 7)сравнительное 8)места. Присоед.придат.-расчл.констр.со знач.попутного,добавочного замеч. Присоед.с.словами ЧТО, ОТЧЕГО, ЗАЧЕМ. Стоит в постпоз
44. Бессоюзные сложные предложения. Виды бессоюзных сложных предложений. Функции бессоюзных предложений в текстах разных функциональных стилей.
Сложное предложение, предикативные части которого соединены взаимосвя-занностыо сиоего значения и строения, ритмомелодическими средствами, без помощи союзов или относительных слов. Различаются:
1) бессоюзные сложные предложения однородного состава (с однотипными частями). По выражаемым ими значениям (одновременность пли последовательность событий, сопоставление или противопоставление действий и т. д.) и по некоторым структурным признакам (перечислительная интонация или интонация противопоставления, однотипность видо-временных форм глаголов-сказуемых, возможность вставки сочинительных союзов) предложения этого тина могут быть соотнесены со сложносочиненными предложения. Белое одеяло сброшено на пол, дом пуст, Вера Никандровна одна (Ф е д и н). Вы рветесь к войне — мы упрочили мир (Б е з ы ы е н с к и и);
2) бессоюзные сложные предложения неоднородного состава (с разнотипными частями). По выраженными ими значениям (отношения обусловленное! и, причинно-следственные, изъяснительные и др.) и по некоторым структурным признакам (интонация, порядок следования предикативных частей единою целью, лексический состав первой части и др.) предложения этого типа могут быть соотнесены со сложноподчиненными предложениями.биться в одиночку— жизни не перевернуть (Н. Островский). Иногда лошади проваливались по брюхо: почва была очень вязкой (Ф а д е е в). Федор понял: речь шла о связи (Ф у р-м а н о в).
При этой классификации возможны переходные или промежуточные типы бессоюзных сложных предложений, не соотносительные с предложениями сложносочиненными или сложноподчиненными, например бессоюзные предложения с пояснительными отношениями. Погода была ужасная: ветер выл, мокрый снег падал хлопьями... (Пушкин).
Другая классификация бессоюзных сложных предложений основана на различных типах интонации как важнейшей формальной стороны их построения. Выделяются:
1) перечислительные предложения. Шелк не рвется, булат не сечется, золото не ржавеет (пословица);
2) сопоставительные предложения. Дето припасает — зима поедает (пословица);
3) предложения обусловленности. Волков бояться — в лес не ходить (пословица);
4) объяснительные предложения. Ей представлялась картина: хрупкая ладья несется по течению (Вересаев);
5) присоединительные предложения. Русская интеллигенция росла и развивалась в условиях совершенно зверских,— это неоспоримо (Горький).
45. Повествовательные, вопросительные и побудительные предложения. Синтаксические возможности современного русского языка для выражения разных целей высказывания.
повествовательное предложение – п., заключающее в себе сообщение о каком-либо факте, явлении, событии, утверждаемых или отрицаемых. Повествовательным предложениям присуща особая интонация! повышение тона на логически выделяемом слове и спокойное понижение тона в конце предложения. Это наиболее распространенный тип предложений. Прошло еще две недели. Иван Ильич уже не вставал с дивана. Он не хотел лежать в постели и лежал на диване.
вопросительное предложение - п, выражающее вопрос (ср. другие типы предложений по цели высказывания: повествовательное предложение, побудительное предложение). Различаются:
а) собственно-вопросительное предложение, на которое реально ожидается ответ. Далеко вы отсюда живете? (Тургенев);
б) вопросительно-утвердительное предложение, содержащее вопрос к собеседнику, от которого ожидается подтверждение сказанного в предложении. Да ведь фуражка на голове у вас? (Г о р ь-к и и). Неужто ты не понимаешь, что сам виноват? (Горький);
в) вопросительно-отрицательное предложение, в котором под видом вопроса выражается отрицание. Разве можно не любить вас? (Тургенев);
г) вопросительно-побудительное предложение, в котором через вопрос выражается побуждение к действию. Отчего же ты у меня не спросишь? (А. Островский);
д) вопросительно-риторическое предложение, содержащее утверждение или отрицание в форме вопроса, на который не ожидается ответ. На кого не действует новизна? (Чехов). По наличию в предложении вопросительных местоимений или наречий различаются вопросительные предложения местоименные и не место им е нн ы е. Кто при звездах и при луне так поздно едет на коне? (Пушкин). Разве перерыв? (С е р а ф и м о-в и ч).
Грамматические средства оформлевпя вопросительных предложений:
1) вопросительная интонация (повышение тона на слове, с которым связан смысл вопроса). Уж не больны ли вы? (Гоголь) (выделяется слово больны);
2) словорасположение (обычно в начало предложения выносится слово, с которым связан вопрос). Понятен сам мой ужас? (Горький) (выделяется слово понятен) ;
3) вопросительные слова (вопросительные местоимения, наречия, частицы). Какая из прочитанных книг вам больше нравится? (М. Островский). Почему я не могу ехать? (Л. Т о л с т о и). Привет ли то был, упрек ли? (Тургенев). Неужели и вправду отзвенели мечи? (Есенин). А разве другой должности для тебя не найдется/ (Лаптев)
побудительное предложение - п, выражающее волеизъявление говорящего (приказ, просьбу, предостережение, протест, угрозу, призыв, приглашение к совместному действию и т. д.). Грамматические средства оформления побудительных предложений:
1) побудительная интонация. Дежурного генерала скорее! (Л. Толстой). К барьеру! (Чехов);
2) сказуемое в форме повелительного наклонения, инфинитива, сослагательного наклонения, изъявительного наклонения в сочетании с побудительной интонацией. Не пой, красавица, при мне ты песен Грузии печальной (Пушкин). Продолжать огонь! (К е т л и н с к а я). Чтоб никогда об вас я больше не слыхала! (Грибоедов). Ты бы ушла, Настя (Лео но в). Пошел с дороги! (Горький);
3) особые частицы, вносящие в предложение побудительный оттенок. Пусть наше сердце не замрет, не задрожит рука! (Исаковский). А пускай его ходит и заглядывает (Горький). Давайте с вами поцелуемся (Макаренко). Ну давай зайдем (Панова).
46. Синтаксические средства передачи чужой речи в современном русском языке.
Чужая речь, основные проблемы передачи ее.
Чуж.речь-категория связного текста, предопределенного актом общения.
Коммуникац.задачи: 1)Воспроизвести чуж.речь буквально, сохр.лекс.-ФЕ и грам.строй.(прямая речь). 2)передать сод-е,пренебрегая формой(косв.речь). 3)передать буквально,но от лица автора(несобств.прям.речь). Неспецифич.способы передачи чуж.речи: 1)сообщение темы того,о чем говорит герой. 2)ссылка на чуж.речь. 3)путем непосредств.вкл.в текст: Водить машину Петя не любил.Об этом часто говорила его жена.
Прям.речь-это синт.констр.,в кот.точно перед.чужая речь.прямая речь-это БСП,ССЦ.
Прямая речь строится как слова автора(м-т отсутств.) и прямая речь. Прямая речь-это предл.,кот.автор воспр.как чужое высказ.,интонацонно тоже независима.
Косвенная речь
Это чужая речь,переданная словами автора с сохранением смысла чужой. Косв.речь освоб.от эмоц.и экспрессив особпрямой речи,мен.пор.слов.
Чуж.речь м-т буквально повтор.в косв. Слова автора в прямой речи=глав.предл.в предл.с КР. ПР=придат.изъясн.
Косв.речь вводится глаг.мысли,речи,чувства.
При переводе ПР в КР исп.союзы ЧТО, ЧТОБЫ, БУДТО.Союз зависит от цели высказ: повест-ЧТО, недостоверность-БУДТО(БЫ). Если ПР ввод.с пом.союз.слов,то возн.косвенный вопрос. В вопросит.предл.косв.речи теряется ?,в отлич.от БСП
Достарыңызбен бөлісу: |