Абадан, город в Иране. Основан в viii—ix вв под наз­ванием Аббадан, где Аббад — араб, личное имя, -ан суф­фикс геогр названий. В 1935 г в целях придания названию чисто иранского вида оно было официально изменено в Абадан


Прая, столица Республики Кабо-Верде. Город основан порту­гальскими колонизаторами как морской порт и назван прая - «пляж». Претория



бет17/24
Дата28.06.2016
өлшемі1.86 Mb.
#163064
1   ...   13   14   15   16   17   18   19   20   ...   24

Прая, столица Республики Кабо-Верде. Город основан порту­гальскими колонизаторами как морской порт и назван прая - «пляж».

Претория, столица Южно-Африканской Республики. Город основан в 1855 г. и назван в честь Андриса Преториуса, командовавшего войсками буров в борьбе против Англии.

Пржевальск, город, центр Иссык-Кульской обл. Назван в 1889 г. в честь русского путешественника, исследователя Центральной Азии Николая Михайловича Пржевальского (1839 - 1888), который в 1870 - 1885 гг. совершил четыре центральноазиатских путешествия, пройдя в общей сложности 31,5 тыс. км. Скончался он в самом начале пятого путешествия, в городе Каракол (тюрк, кара - «черный», кол - «река», «до­лина»), на берегу озера Иссык-Куль, где и был похоронен. В 1889 г. в память о неутомимом исследователе Каракол был переименован в Пржевальск (в 1921 - 1939 гг. снова назывался Каракол). Имя Н. М. Пржевальского увековечено в названиях и других геогр. объектов. После его смерти Русское Географическое общество присвоило имя Н. М. Пржевальского открытому им хребту в системе Куньлунь (см. Аркатаг). Известный исследо­ватель Алтая В. В. Сапожников в 1909 г. назвал его именем один из больших вновь открытых ледников, а в наши дни получили названия ледник Пржевальского в массиве Музтага-та (Памир), полуостров и мыс на курильском о. Итуруп. Со­ветские исследователи Антарктиды имя Н. М. Пржевальского присвоили леднику й горе. Во всех этих названиях отражается признание заслуг ученого-путешественника.

Приморский край, в РФ. Название отражает особенности его геогр. положения: протяженность края вдоль берега Япон­ского моря примерно в четыре раза больше, чем его глубина в сторону суши.

Приморский хребет, западное побережье озера Байкал. Наз­вание отражает русскую традицию именовать большие озера, в том числе Байкал, морями. Так, в составленной С. У. Реме-зовым «Чертежной книге Сибири» (1699 - 1701) находим над­пись море Байкал, на карте 70-х гг. XVIII в. Байкальское море, в топографическом описании конца XVIII в. - Байкал-море. Отсюда закономерно суша вдоль его побережья называ­лась Приморьем, а береговой хребет — Приморским хребтом. (См. также Байкал, Приморье.)

Приморье, территория на советском Дальнем Востоке, вклю­чающая местность вдоль побережья Японского моря. Названием служит народный геогр. термин приморье - «полоса суши, протянувшаяся вдоль побережья моря». По названию тер­ритории образовано административное название Приморский край, который в неофициальном употреблении часто также называется Приморьем.

Принца Уэльского мыс, на западном берегу Аляски, в Бе­ринговом проливе, самая западная точка Северной Америки. Назван в 1778 г. английским мореплавателем Дж. Куком в честь наследника британского престола, принца Уэльского, который позже был английским королем Георгом IV.

Припять, река, правый приток Днепра. Происхождение этого названия связывают с народным геогр. термином припечь — «песчаный берег реки, пляж; песчаный нанос», который из­вестен в Белорусском Полесье и в Псковской области.

Прут, река, левый приток Дуная, на Украине и в Молдове. Происхож­дение названия очень неясно. Многие авторы видят в нем инд.-европ. основу со значением «брод» (сравн., например, др.-инд. prthus - «брод»).

Псков, город, центр Псковской обл. Трудность объяснения названия Псков обусловлена противоречивостью летописных данных, где имеем под 903 г. Пьсков, под 947 г. Плесков, так же и позже, до середины XIII в., а с конца XIII в. Пъсков. Сторонники слав, происхождения названия за исходную принимают форму Плесков, в основе которой видят др.-русск. плес - «колено реки от одной луки до другой», «омут, заводь». Уменьшительная форма термина плесок, от нее Плесков, а река Пскова получила название по городу в более позднее время, когда он уже стал Псков. Но, учитывая положение города на окраине русской терри­тории, а также существование на его месте древнего дославян-ского поселения, понятны и попытки объяснения его названия из фин. языков. Считая, что первичным было название реки и уже по ней был назван город и что исходная форма назва­ния Пъсков, допускается существование в языке ливов (прибал­тийско-финского народа) названия Piisk-va - «смоляная река».

Пугачёв, город, р. ц. в Саратовской обл. Начало совр. городу положила основанная в конце XVIII в. слобода Мечетная (мечеть - мусульманский храм). В 1835 г. она преобразована в город под названием Николаевск, по имени правившего тогда императора Николая I. В начале 1918 г. военным комиссаром Николаевска назначается герой гражданской войны В. И. Ча­паев. Он предложил местным органам власти заменить «цар­ское» название города на революционное, в честь руководи­теля Крестьянской войны 1773—1775 гг. Емельяна Ивановича Пугачева (1740 - 1775), который, подготавливая восстание, останавливался в Николаевске по пути на Яик в 1772 г. Предложение В. И. Чапаева было поддержано местным Со­ветом, и 17 ноября 1918 г. город получил название Пугачёв.

Путорана, плато, в составе Среднесибирского плоскогорья, в Красноярском крае. Названо по находящемуся почти в центре плато озеру Путорамо (совр. озеро Хантайское), для которого известен вариант Кутарам, объясняемый из эвенк, как «боло­тистое».

Пушкин, город, подчинен Ленинградскому городскому Сове­ту. На месте совр. города еще в XVIII в. существовала дворцо­вая Сарская мыза, название которой происходит от фин. сло­ва saari - «остров», так как возвышенные места среди низмен­ных равнин обычно называются островами. Сарская мыза за­частую называлась Сарским селом - в такой форме название встречается в произведениях М. В. Ломоносова, Г. Р. Держави­на, в ранних произведениях А. С. Пушкина. Но поскольку это село служило летней царской резиденцией, его название было переосмыслено и из Сарского села превратилось в Царское село. В 1808 г. Царское село и расположенный рядом населенный пункт София официально объединяются в город Царское Село, который в 1918 г. переименовывается в Детское Село, посколь­ку комплекс дворцовых сооружений стал использоваться для отдыха детей рабочих и крестьян. В 1937 г. в связи со 100-ле­тием со дня смерти Александра Сергеевича Пушкина (1799 - 1837) город переименован в Пушкин, так как в этом городе он учился в лицее, здесь он начал свою поэтическую деятельность.

Пушкино, город, р. ц. в Московской обл. Впервые село Пушкино упоминается в документах 1498 г. Обычно это на­звание связывают с предком А. С. Пушкина, носившим имя Григорий Александрович Пушка Морхинин, который мог вла­деть этим селом во второй половине XV в. От этого Григо­рия Пушки пошла также фамилия Пушкиных. В 1925 г. село Пушкино преобразовано в город с сохранением прежнего на­звания.

Пуэрто-Рико, страна в Вест-Ин­дии на о. Пуэрто-Рико и нескольких меньших островах, отно­сящихся к группе Больших Антильских. Владение США. Глав­ный остров страны был открыт X. Колумбом в 1493 г., и, хотя местные жители называли его Борикен, Колумб дал ему «христианское» название Сан-Хуан-Баутиста - «св. Иоанн Креститель»; выбор «святого» был обусловлен тем, что сына испанского короля звали дон Хуан. Название Сан-Хуан полу­чил и город, заложенный на северном побережье острова, а построенный при нем порт был назван Пуэрто-Рико - «бо­гатый порт» (исп. puerto - «порт», rico - «богатый»). Со вре­менем название порта было распространено на весь остров, а данное Колумбом название острова сохранилось лишь за главным городом страны.

Пхеньян, столица КНДР. Город основан в V в. Название характеризует его геогр. положение на Западной равнине, простирающейся вдоль побережья Желтого моря: в кор. языке пхён - «равнина», ян - «океан».

Пятигорск, город в Ставропольском крае. Основан в 1830 г. Название дано русскими по названию горы Бештау (с тюрк. «пять гор», так как это пятиглавая гора-лакколит), откуда русск. название всей местности в окрестностях города Пятигоръе и название самого города.

Рабат, столица Марокко. Основан в XII в. как укрепленное поселение для борьбы с иноземцами и первоначально называл­ся Рибат-элъ-Фатх, где рибат - «укрепленный военный ла­герь», «пограничный военный пост», фатх - «победа», т. е. в целом «лагерь победы». Однако в совр. употреблении наз­вание сохранило лишь термин, определяющий характер объек­та - Рабат, в правильном араб, произношении Рибат.

Равалпинди, город в Пакистане. Основан в XIV в. на месте древнего города Фатхпур - «город победы» (на языке урду фатх - «победа», Пур - «город»). Новый город получил наз­вание по имени вождя местного племени Равал-хана Равалпин­ди, где Равал - личное имя, пинд - «деревня, селение».

Рангун, бывшее название столицы Мьянмы. Город за свою историю имел наз­вания: Оккала, затем Дагон и совр. Янгоун. Последнее наз­вание, искаженное в англ. языке в Рангун (Rangoon), полу­чило широкое международное распространение. Удовлетвори­тельного объяснения его смыслового значения до сих пор нет.

Ратманова остров, в группе о-вов Диомида, в Беринговом проливе; самая восточная территорияРоссии. В 1816 г. русский мореплаватель лейтенант О. Е. Коцебу открыл (как позже выяснилось, ошибочно) остров в Беринговом проливе и назвал его в честь капитан-лейтенанта М. И. Ратманова (1772 - 1833), вместе с которым он в 1803 - 1806 гг. участвовал в Первом русском кругосветном плавании на шлюпе «Надежда» под командованием И. Ф. Крузенштерна. Позже, когда стало ясно, что открытый О. Е. Коцебу остров не существует, имя Ратма­нова было перенесено на один из островов группы Диомида.

Рейкьявик, столица Исландии. Город основан викингами в 875 г. на берегу залива Рейкьявик (Reykjavik) - «дымящаяся бухта» (исл. Reyka - «дымиться», vik - «залив», «бухта»). Дымом первые поселенцы, пришедшие сюда в IX в., непра­вильно назвали пар, поднимающийся над горячими источни­ками по берегам этого залива.

Рейн, река в Западной Европе, протекает главным образом в ФРГ, впадает в Северное море. У античных авторов упо­минается в формах Ренус, Ренос. Название образовано кельт, термином renos - «река».

Реюньон, остров в Индийском океане, владение Франции («заморский департамент»). О. Реюньон вместе с о. Маврикий и несколькими меньшими островами образуют группу Маскаренских о-вов, открытых в начале XVI в. португаль­скими мореплавателями и названных по имени адмирала П. Машкареньяша. В XVIII в. всей островной группой владела Франция и главные острова получили названия: Иль-де-Франс - «французский остров» (совр. Маврикий) и Иль-де-Бурбон - «остров Бурбонов» (совр. Реюньон), названный по правившей тогда во Франции династии Бурбонов. После фран­цузской буржуазной революции конца XVIII в. граждане этих двух островов приняли решение об их административ­ном объединении (по-французски «объединение» - Reunion - Реюньон) и совместном самоуправлении. Поскольку в ходе революции династия Бурбонов была свергнута, «остров Бурбо­нов» был переименован в «остров объединения» - Реюньон.

Рига, столица Латвии. Название образовано от балт. основы ring, представленной в совр. лат. языке словами ringe, ringis со значением «излучина, лука, затон, заводь». Наз­вание могло первоначально относиться или к реке Рига (позднее в уменьшительной форме Ридзене, ныне засыпана), или к месту, к излучине, которую эта река огибала, а затем было дано и поселению, возникшему у излучины этой реки.

Рим, столица Италии. Город находится на реке Тибр, древ­нейшее название которой Румо или Румон послужило осно­вой для образования названия Рит (ит. Roma). Предполагается, что название реки связано с наименованием одного из племен этрусков - древнего населения берегов этой реки. Легенда о связи названия города с именем Ромула, одного из двух братьев, вскормленных волчицей, - классический пример попытки осмыслить непонятное древнее название.

Рйо-Гранде, река в США и Мексике, на протяжении около 2 тыс. км служит границей между этими странами. Исп. - «большая река» (rio - «река», grande - «большая»). В Мек­сике известна под названием Рио-Браво-делъ-Норте - «бурная северная река» (bravo - «бурная», norte - «северная»). В литературе выражение «к югу от Рио-Гранде» служит синони­мом Латинской Америки, противопоставляемой США.

Рио-де-Жанейро, город на юго-востоке Бразилии, на берегу бухты Гуанабара. 1 января 1502 г. португальские морепла­ватели обнаружили вход в бухту Гуанабара и, приняв его за реку, назвали по дню открытия «рекой января» (порт, rio - «река», Janeiro - «январь»). В 1565 г. на берегу бухты построена крепость, названная Сан-Себастьяно-до-Рио-де-Жа-нейро, в честь португальского короля с указанием располо­жения на «реке января». С течением времени в употреблении сохранилась лишь вторая половина названия, причем в совр. местном употреблении город обычно называют просто Рио. Рибни, река в Груз. ССР. В языке сванов риен - «большая река».

Ровно, город, центр Ровенской обл. Название известно с XIII в., его значение спорно. Есть мнение, что название пред­ставляет собой прилагательное среднего рода, образованное с помощью суффикса -н- от термина ров — «русло, прорытое временным водотоком; овраг» (т. е. подобно распространен­ным названиям Дубно, Березно и т. п.). Но некоторые авто­ры видят в названии краткую форму определения ровное, характеризующего рельеф местности.

Розо, столица гос-ва Доминика. Город основан французами в XVII в. на берегу реки Розо - «тростниковая» (фр. Roseau - «тростник, камыш»).

Рока, самый западный мыс материковой Европы в Порту­галии. Название означает «скала» (порт. госа).

Роман-Кош, самая высокая вершина Крымских гор. Счи­тают, что название представляет собой искажение тюрк. Орман-кош - «лесное стойбище» (орман - «лес», кош - «временное жилище пастухов», «место, куда на ночь собирают овец»). В последние годы в результате изучения тюрк, этнических наименований высказано предположение о возможной связи первого элемента названия Роман-Кош с наименованием тюрк­ского рода раманкул, т. е. «стойбище (рода) раманкул».

Росса море, окраинное море Тихого океана у берегов За­падной Антарктиды. Открыто в 1841 г. экспедицией англий­ского мореплавателя Джемса Кларка Росса (1800—1862) и названо в его честь.

Россия. В основе находится название Русь, своими корнями восходящее к глубо­кой древности и поэтому особенно трудное для объяснения. Литература, посвященная названию народа и гос-ва Русь, его происхождению и истории, огромна и противоречива. Пер­вым автором, писавшим о возникновении этого названия, был летописец Нестор (XII в.), который свою известную «Повесть временных лет» начал с выяснения того, «откуда есть пошла Русская земля». После него этим вопросом занимались мно­гие ученые, включая и крупных историков и лингвистов. К настоящему времени историческая часть проблемы воз­никновения названия Русь разработана достаточно убедитель­но. Можно считать доказанным, что название Русь появи­лось в первые века нашей эры и относилось первоначально только к небольшой территории южнее Киева, где впадает в Днепр его правый приток Рось. Название Рось (Русь) относилось и к самому славянскому племени, и к той тер­ритории, которую оно занимало; это же название получила и река Рось, протекавшая по этой территории. В V - VI вв. племя русь и ряд других славянских племен, ранее известных под общим названием поляне, объединяются в мощный союз племен и по главному племени получают новое общее на­звание - русь. Территория этого племенного союза также на­зывалась Русь. В последующем, с формированием древне-рус­ской народности, в обиход входит название Русская Земля. Однако лингвистическая сторона проблемы названия Русь, т. е. выяснение того, в каком языке оно возникло и что означает, остается все еще спорной. Наибольшее распростра­нение имеет гипотеза, согласно которой это название в форме рос дали своим северо-западным соседям-славянам индоиран. племена Причерноморья. Означало оно «белые» и было свя­зано с распространенной у древних азиатских народов цве­товой ориентировкой, согласно которой западу соответствовал белый цвет. В конце XV в. наряду с названиями Русь, Русская Земля появляется название Россия, которое в дальнейшем употребля­лось и в качестве синонима официальных названий Российское царство, Российская империя. В понятие Россия в узком смысле включалась европейская часть страны, но без царства Поль­ского, Финляндии и Прибалтийского края, т. е. по терми­нологии того времени Великороссия, Малороссия, Новороссия, Западный край.

Россиян острова, в Тихом океане, в архипелаге Туамоту, владение Франции. Первыми европейцами, посетившими остро­ва, были русские мореплаватели О. Е. Коцебу (1816), Ф. Ф. Бел­линсгаузен и М. П. Лазарев. Название острова Россиян при­своил Ф. Ф. Беллинсгаузен.

Ростов-на-Дону, город, центр Ростовской обл. В 1761 г. построена крепость с церковью в честь Дмитрия Ростовского (митрополит из Ростова Великого, причисленный православ­ной церковью к святым), которая и получила название кре­пость Дмитрия Ростовского. Образовавшаяся при крепости сло­бода стала называться просто Ростов, а в 1796 г. она была пре­образована в город. Таким образом, название этого нового города совпало с названием древнего русского города Ростов (в совр. Ярославской обл.), которое образовано от др.-русск. личного имени Рост. Поэтому позже для отличия «молодого» Ростова от его старшего тезки к его названию было добав­лено определение местоположения и он стал называться Рос­тов-на-Дону.

Роттердам, город в Нидерландах. Известен с XIII в., нахо­дится в устье реки Ротте, при ее впадении в Маас и защищен дамбой (гол. dam) от затопления морем. Название и означает «дамба реки Ротте».

Руанда, гос-во на востоке Афри­ки. Независимое гос-во Руанда провозглашено в 1962 г. Ранее, с 1894 г., его территория входила в состав колониального владения Руанда-Урунди. Название Руанда образовано по на­званию наиболее многочисленного народа, проживающего в стране, - руанда.

Руб-эль-Хали, пустыня на юго-востоке Аравийского п-ова, в Саудовской Аравии. Название на араб, языке означает «пу­стынная четверть» (руб - «четыре, четверть») и отражает геогр. положение этой пустыни: относительно довольно хоро­шо заселенного центра Аравийского п-ова эта пустыня на­ходится в юго-восточной четверти.

Рувензори, горный массив на востоке Африки, на границе Заира и Уганды. Название на языке местного населения озна­чает «владыка облаков» (его высота превышает 5 тыс. м).

Рудные горы, вдоль границы Германии и Чехословакии. Русское название является дословным переводом нем. названия Erz-gebirge, где erz - «руда», gebirge - «горы», присвоенного го­рам за месторождения полиметаллических руд. Чеш. название гор - Крушне горы, т. е, «сильно пересеченные горы».



Румыния, гос-во на юго-востоке Европы. В первых веках нашей эры территория совр. Румынии была окраиной Римской империи, где мест­ное население, смешавшееся с римскими переселенцами, стало называться романы (от Roma - Рим). В 1861 г. образовалось гос-во, получившее название по наименованию народа Romania (в русск. традиционной передаче - Румыния).

Рур, индустриальный район, главная угольно-металлурги­ческая база ФРГ. Название получил по Рурскому угольному басейну, который назван по реке Рур (Ruhr), правому притоку Рейна. В основе названия реки некоторые исследователи видят инд.-европ. корень геи - «размывать», «разрывать».

Русский хребет, в системе Куньлуня, в Китае. Нанесен на карту и назван в 1885 г. русским исследователем Цент­ральной Азии Н. М. Пржевальским в память о вкладе рус­ских людей в геогр. изучение Центральной Азии.

Русского Географического Общества хребет, в Китае, у вос­точной окраины Тибетского нагорья. Обследован и назван совет­ским исследователем Центральной Азии П. К. Козловым (1863 - 1935) в 1900 г. Вот что писал по поводу присвоения этого названия сам П. К. Козлов: «Этот хребет - один из самых величественных хребтов, виденных нами в Восточном Тибете, у тибетцев не имеет названия; названия имеют лишь отдельные выдающиеся вершины. По праву первого русского исследователя, проникшего в бассейн Меконга и поработав­шего в нем в течение полугода, благодаря доверию и широ­кой поддержке Русского Географического общества, я позволил себе назвать этот хребет — хребтом Русского Географического общества, и, как таковой, он справедливо напомнит каждому европейцу о деятельности нашего родного учреждения».

Рустави, город в Грузии. Строительство совр. города начато в 1944 г. в голой степи, вблизи от развалин древ­него города Рустави, в связи со строительством крупного металлургического комбината. Название Рустави образовано из груз, слов ру - «ручеек, арык» и тави - «начало, исток», т. е. «начало арыка».

Рязань, город, центр Рязанской обл. Название Рязань впер­вые упоминается в летописи под 1095 г., причем это упо­минание относилось не к совр. Рязани, а к городу, расположен­ному на правом берегу Оки, значительно ниже по ее течению, ныне село Старая Рязань. После разорения этой Рязани в 1237 г. Батыем центр Рязанской земли переносится в город Переяславлъ-Рязанский, который в 1778 г. был сделан главным городом Рязанского наместничества и получил имя Рязань, под которым известен и в наши дни. Относительно происхождения названия Рязань существуют две основные гипотезы. Наиболее убедительная из них связы­вает это название с народным геогр. термином ряса - «мокрое место, мочажина, топь; речная кустарниковая пойма; болото заросшее ряской». В подтверждение этой гипотезы могут быть указаны несколько рек Ряса в басе. Оки и Дона, образование названия города Ряжск в Рязанской обл. из исходной формы Рясск, Рязск и другие топонимические факты. Но широкое распространение в литературе имеет и другая гипотеза, свя­зывающая название Рязань с этнонимом эрзя (этнографиче­ская группа мордвы) и предполагающая исходную форму Эрзянъ.

Сааремаа, остров в Балтийском море, в Эстонии. Название образовано из эст. слов saar (родительный падеж saare) - «ост­ров» и maa - «земля», т. е. означает «островная земля». До 1918 г. в официальном употреблении было нем. название Эзель (нем. Esel - «осел»), которое возникло как переосмысле­ние из-за якобы имеющегося сходства контура острова с осли­ной головой из др.-сканд. Eysysla (Эйсюсла) - «островной округ» (еу - «остров», sysla - «округ»). По смыслу это на­звание соответствует эст. Сааремаа.

Салехард, город, центр Ямало-Ненецкого авт. окр. Осно­ван русскими землепроходцами в 1595 г. под названием Об-дорск, в котором сочетаются название реки Обь, слово на языке коми дор и русский суффикс -ск. Коми дор в геогр. назва­ниях указывает на место рядом с чем-либо, а русский суф­фикс -ск характерен для названий городов. Наличие в этом названии слова из языка коми вполне правомерно, так как проводниками у русских были коми, которые местность по берегам Оби называли Обдорье. В 1933 г. Обдорск переименован в Салехард, где нен. сале - «мыс, полуостров», хард - «дом, поселок, город», т. е. «поселение на мысу».


Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   13   14   15   16   17   18   19   20   ...   24




©dereksiz.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет