Зерттеу жұмысының мақсаты. Аударматанудың теориялық мәселелерін қарастыру. Зерттеулер негізінде аударманың түрлері мен технологиясын, ұлттық реалийлерді аудару мәселелерін жүйелеп көрсету.
Зерттеудің міндеттері. Алға қойған мақсатқа жету барысында бірнеше міндеттерді орындау көзделді. Олар:
аударматану ғылымының қалыптасуы мен тарихына шолу жасау;
аударманың түрлеріне ғылыми негізде анықтама беру;
ілеспе және синхронды аударманың сипаты мен технологиясын жүйелеп көрсету;
аудармадағы аударылмайтын сөздерді, нақтырақ айтсақ, аударматанудағы эквиваленттілік пен реалия сөздерді аудару мәселелеріне тоқталу.
Зерттеу нысаны.Аударма ғылымының теориялық мәселелері болып табылады.
Зерттеудің ғылыми‑тәжірибелік мәні. Аталмыш жұмысты аударманың жалпы және жеке теориясының, сонымен қатар, аударма тәжірибесі пәндері бойынша курстарда пайдалануға болады.
Зерттеудің әдіс-тәсілдері. Диссертация жұмысын жазу барысында жинақтау, жүйелеу, салыстыру, баяндау әдістері қолданылды.
Зерттеудің ғылыми жаңалығы мен нәтижелері. Диссертация жұмысының ғылыми жаңалығы ретінде аударма теориясы туралы зерттеулерді жинақтап, саралауымызды айтуға болады. Сонымен қатар ауызша аударманың түрлері болып табылатын ілеспе және синхрондық аударманың өзіндік ерекшеліктері мен ұқсастықтаарын зерттеулер негізінде жүйелеп көрсеттік. Зерттеу жұмысында:
аударматану ғылымының қалыптасуы мен тарихына шолу жасалды;