Ю.А. Фокеева
This article is devoted to the problems of psychological barriers in the process of foreign language studying. The author suggests using the group work as a way of enabling this kind of barriers.
В современном обществе невозможно представить успешного специалиста, не способного общаться на иностранном языке, не просто знать язык, т.е. уметь читать, переводить или говорить, а именно общаться. Ученики, а следовательно, и некоторые студенты не умеют организовать общение на иностранном языке. Они не могут заставить себя вести беседу на иностранном языке также естественно, как на русском. Проблема не только и не столько в недостаточном уровне владения языком, сколько в неумении переключиться в поле другого языка. Причина этого в психологических барьерах.
Вопрос преодоления психологических барьеров у студентов в процессе обучения иностранному языку актуален как никогда. Он представляет собой одну из важнейших проблем современной науки и практики. Актуальность данной проблемы обусловлена тем, что, несмотря на большое число достаточно эффективных методов обучения иностранному языку, она по-прежнему остается неразрешенной. Проведенный анализ психолого-педагогической литературы позволил сделать вывод о том, что проблема преодоления психологических барьеров важна для многих зарубежных и отечественных ученых. Так, психологический барьер является объектом исследований Г.М Андреевой, И.А. Зимней, Ю.С. Крижанской, Б.Д. Парыгина, В.А. Попкова, Р.Х. Шакурова и многих других.
Принято говорить о психологическом барьере как о тормозе общения. Различают морально-психологические и социально-культурные барьеры общения. При этом речь идет и о родном языке в том числе. Нас прежде всего интересуют морально-психологические, поскольку именно они влияют на процесс общения на иностранном языке. Рассмотрим некоторые из них. Например, барьер страха может быть вызван разными причинами: страх быть высмеянным, раскритикованным и др. Он лишает дара речи и не дает возможности объясняться. Барьер стыда, вины образуется при отрицательной самооценке своих действий или при некорректной критике со стороны другого. В первом случае, когда человек осознает недопустимость, вред своего поведения по отношению к самому себе или другому, это провоцирует его на уход в себя. Во втором случае некорректная критика со стороны преподавателя также непродуктивна: несправедливая по содержанию, публичная и унизительная по форме (например: Как? Вы этого не знаете? Вам давно следовало бы это знать!), она приводит к тому, что у студента на первый план выходит чувство стыда, а не желание восполнить пробел в знаниях. Как следствие, человек уходит в себя, а следовательно, затрудняется процесс общения. О барьере установки свидетельствует негативное восприятие кого-либо или чего-либо на основе предыдущего знания или предубеждения. Отрицательная установка, вызванная собственным печальным опытом или чьим-то внушением, становится препятствием для непредвзятого доброжелательного отношения к другому и программирует сознание на фиаско в общении, делах [1].
Т.Г. Грушевицкая, В.Д. Попков, А.П. Садохин приводят аспекты неуверенности и стресса, обусловленные межкультурной коммуникацией, но, полагаем, что при общении на иностранном языке даже в учебной обстановке часто действуют схожие принципы. Приводятся три основных типа неопределенности:
• когнитивная неопределенность – заключается в том, что человек не может точно знать представлений и установок своего партнера;
• поведенческая неопределенность – когда человек не может предсказать поведение своего партнера;
• эмоциональная неопределенность – психологическое состояние, при котором человек будет испытывать беспокойство, что его неправильно поймут, отрицательно оценят, нанесут ущерб его Я [2, с. 147].
Мы видим решение этой проблемы в постепенном вовлечении студентов в групповую или парную работу на занятии по иностранному языку. При этом контроль со стороны преподавателя должен быть не прямым (например, студенты разыгрывают диалог/полилог, а преподаватель и другие студенты слушают), а опосредованным, т.е. педагог должен пройтись по классу, слушая то, что обсуждают участники групп, что-то посоветовать, но работу внутри группы студенты организуют сами. Это создает впечатление отсутствия специального контроля, и обучаемые переключаются непосредственно на процесс общения, не пытаясь показать себя тем или иным образом перед преподавателем, заслужить его одобрение. Однако следует отметить, что групповая работа не нашла еще широкого применения в практике преподавания иностранного языка. Этот факт многие педагоги объясняют трудностями организации группового общения. Например, Е.А. Павлова указывает на трудности организационного характера, связанные с деятельностью преподавателя (большая наполняемость группы и, как следствие, боязнь беспорядка на занятии; неприспособленность учебного помещения; организация работы в группах требует много времени; нехватка методических пособий и разработок) и трудности, связанные с деятельностью студентов (неготовность к подобной форме работы на занятии, так как они привыкли к традиционной форме общения «преподаватель – студент»); низкий уровень языковой подготовки студентов) [3]. Тем не менее результаты стоят затраченных усилий по преодолению вышеупомянутых трудностей.
Групповая работа помогает создать на занятии «языковую среду», т.е. условия, приближающиеся к тем, в которых люди беседуют на иностранном языке в естественной обстановке. Она позволяет вовлечь всех студентов группы в учебный процесс (увеличивается время пребывания каждого студента в иноязычной среде), обеспечивает непрерывное речевое взаимодействие студентов, что важно для коммуникативной цели занятия. Как показывает практика, студенты глубже и в большем объеме усваивают материал, затрачивают меньше времени на формирование умений и навыков, чем при индивидуальном обучении. В группе нивелируются проблемы дисциплины, студенты получают больше положительных эмоций от процесса учения, комфортнее чувствуют себя, так как их познавательная активность и творческая самостоятельность возрастают, тревожность снижается [4].
Педагог должен принимать во внимание психологические барьеры, считаться с ними, т.е., с одной стороны, не объяснять поведение студентов ленью или низким уровнем знаний, с другой стороны, помогать преодолевать и разрушать эти барьеры. В этом ему поможет грамотно организованная групповая работа.
Библиографический список -
Грушевицкая Т.Г., Попков В.Д., Садохин А.П. Основы межкультурной коммуникации : учебник для вузов / под ред. А.П. Садохина. – М., 2002.
-
Мишаткина Т.В. Педагогическая этика. – Ростов на/Д., 2004.
-
Павлова Е.А. Организация групповой формы работы на уроке иностранного языка [Электронный ресурс]. – URL: http://festival.1september.ru/articles/565289/.
-
Новые педагогические и информационные технологии в системе образования : учебное пособие для студентов педагогических вузов и системы повышения квалификации педагогических кадров / сост. Е.С. Полат, М.Ю. Бухаркина, М.В. Моисеева, А.Е. Петров. – М., 2000.
Достарыңызбен бөлісу: |