Актуальные проблемы филологии


КОММУНИКАТИВНОЕ ОБУЧЕНИЕ ИНОСТРАННОМУ ЯЗЫКУ В НЕЯЗЫКОВОМ УЧЕБНОМ ЗАВЕДЕНИИ



бет32/48
Дата19.07.2016
өлшемі1.89 Mb.
#209034
түріСборник
1   ...   28   29   30   31   32   33   34   35   ...   48

КОММУНИКАТИВНОЕ ОБУЧЕНИЕ ИНОСТРАННОМУ ЯЗЫКУ В НЕЯЗЫКОВОМ УЧЕБНОМ ЗАВЕДЕНИИ

Н.В. Каткова


The article introduces the concept of communicative theory. The author examines the three terms of successful English language classes, provides the examples of innovative methods of communication, that help students to create positive conditions for active and free participation in speech activity.
Основополагающей целью обучения иностранным языкам (ИЯ) в учебных заведениях нефилологического профиля является формирование у будущих специалистов профессиональной иноязычной коммуникативной компетенции на уровне, определенном действующим стандартом. Иначе говоря, целью обучения ИЯ является не система языка, а иноязычная речевая деятельность, причем не как самоцель, а как средство интерактивного и межкультурного взаимодействия.

Коммуникативное обучение ИЯ предполагает активную деятельность обучающихся в процессе усвоения особенностей интеркультурного общения (вербальных и невербальных средств коммуникации) коммуникативного и социального опыта для выполнения в будущем профессиональных функций в условиях иноязычного социума. Такая трактовка понятия «коммуникативность обучения» вытекает из классического определения сущности речевой деятельности как активного, целенаправленного, опосредованного языком и обусловливаемого ситуацией общения взаимодействия людей между собой. Таким образом, коммуникативный метод обладает всеми основными признаками деятельностного подхода к обучению, т.е. речевой направленностью, заключающейся не столько в том, что преследует практическая речевая цель, сколько в том, что путь к этой цели есть само практическое пользование языком.

Речевая направленность обучения ИЯ предполагает выход на устную беседу, т.е. высокую степень имитации речевой деятельности, что прежде всего относится к тренировочным репродуктивным упражнениям для формирования языковых навыков [1]. Как известно, она предполагает использование условно-речевых, а не языковых заданий. На практике это выражается в отборе учебных заданий, реализуемых не в проговаривании, а в говорении, когда говорящий в процессе обучения преследует определенную коммуникативную цель в рамках речевого взаимодействия с собеседником.

Как сделать уроки английского языка по-настоящему интересными? Почему не все занятия английским языком одинаково полезны? И что мешает нам использовать полученные знания по английскому языку на практике? Оказывается, на все эти вопросы давно даны простые и понятные ответы.

Каждый урок английского языка по-своему уникален. Уроки английского языка по содержанию могут быть самыми разными. Если один урок посвящен грамматике английского языка, то другой – его лексике; на одном отрабатываются навыки аудирования и чтения, на другом – говорения и письма; на одном изучается новый материал, на другом – повторяется старый. Это зависит от цели урока, которую ставит перед собой учитель, и от данной учебной ситуации.

Однако есть некоторые законы, которым подчиняется любой урок, независимо от его цели и содержания. Установлено, что учащиеся, которые заинтересованы в теме урока, активно вовлечены в обучение и получают удовольствие от происходящего, добиваются больших успехов и за более короткий период, чем те, которые учатся «из-под палки».

Как провести урок английского языка, который был бы не только логически построен с точки зрения методики, но и интересен и познавателен для студентов? Известный британский методист, гуру в преподавании английского для иностранцев Джереми Хармер считает, что есть три слагаемых успешного урока английского языка, и они звучат так [2]: Engage, Study, Activate.

Первый элемент Engage можно перевести как «вовлекай». Смысл этого элемента в том, что учащийся на уроке должен быть активно вовлечен в процесс и ему этот процесс должен нравиться. Как мы поддерживаем интерес учащихся в течение урока?

Во-первых, мы используем разнообразные упражнения, материалы и способы взаимодействия учащихся на уроке. Если все время делать одно и то же на уроках, учащиеся выключаются из процесса. Во-вторых, учителя планируют свои уроки исходя из конкретных нужд учащихся. Даже в течение занятия учитель может скорректировать план, если видит необходимость для этого.

Второй элемент Study говорит о том, что, помимо развлечений, на уроке английского языка должно быть место обучению. Неважно, какому материалу посвящен урок, но по его окончании студенты должны знать или уметь что-то, чего не знали или не умели до его начала.

Третий элемент Activate предполагает использование изученного материала в упражнениях, которые воссоздают реальные жизненные ситуации на английском языке. Просто понять грамматику и выучить лексику недостаточно для того, чтобы освоить английский язык. В конечном итоге всем хочется уметь его применить, причем не только то, что освоено здесь и сейчас, а весь материал, который изучен к настоящему моменту. На этой стадии учитель может провести анализ, насколько хорошо прогрессирует группа, и скорректировать последующие занятия с учетом результатов этого анализа. Присутствие всех трех элементов на уроке английского языка делает его наиболее эффективным и создает ситуацию успеха.

Назначение коммуникативных заданий в том, чтобы побудить учащихся к решению новых задач общения с помощью языковых средств, усвоенных на основе исходных полилогов [3]. При создании и формировании коммуникативных заданий нужна большая изобретательность. Важно строить их на увлекательном материале реальной действительности, мобилизуя также фантазию учащихся. У учителя должен накапливаться «банк фактов», своего рода коллекция удивительных случаев, которые могут быть превращены в такие задания, которые повышают тонус общения, стимулируя речетворчество.

В качестве примеров нетрадиционных методов можно привести скетч, ролевую игру, круглый стол, дискуссию [4].

Скетч – это короткая сцена, разыгрываемая по заданной проблемной ситуации, с указанием действующих лиц, их социального статуса, ролевого поведения. Скетч, в отличие от ролевой игры, характеризуется меньшей сложностью и свободой речевого поведения персонажей. В виде скетчей могут быть разыграны небольшие сцены, относящиеся к социально-бытовым сферам по темам «Питание», «Покупки», «Город и его достопримечательности», «Путешествия».

Ролевая игра позволяет моделировать ситуации реального общения и отличается прежде всего свободой и спонтанностью речевого и неречевого поведения персонажей. Ролевая игра предполагает наличие определенного количества персонажей, а также игровой проблемной ситуации, в которой участники игры действуют. Каждый участник в ходе игры организует свое поведение в зависимости от поведения партнеров и своей коммуникативной цели. Итогом игры должно стать разрешение конфликта.

Круглый стол – представляет собой обмен мнениями по какому-либо вопросу, проблеме, интересующей участников общения. Участвуя в круглом столе, обучаемый высказывается от своего лица. Проблемы, обсуждаемые за круглым столом, могут быть весьма разнообразными: социальными, страноведческими, морально-этическими и др. Участие в круглом столе требует от учащихся достаточно высокого уровня владения языком и наличия определенных знаний по проблеме. Поэтому как прием контроля круглый стол можно применять на продвинутом этапе обучения и по окончании работы над определенной темой или несколькими смежными темами.

Итак, мы рассмотрели некоторые из нетрадиционных методов коммуникативного общения на уроках английского языка. Их реализация полностью будет зависеть от желания, компетенции и эрудиции учителя. Умение вовлечь учащихся в процесс активного усвоения английского языка – дело достаточно трудное и во многом определяется стремлением учащихся к приобретению и совершенствованию своих языковых умений и навыков. Хочется заметить только одно: нетрадиционные методы как раз стимулируют учащихся к проявлению речевой активности, и в этом их привлекательность и приоритетная значимость.

Для формирования коммуникативной компетенции вне естественного языкового окружения недостаточно насытить занятие условно-коммуникативными заданиями, позволяющими решать конкретные коммуникативные задачи [5]. Важно предоставить обучающимся возможность мыслить самостоятельно, т.е. формулировать проблемы, которые побуждают их к рассуждению над возможными путями решения этих проблем, и акцентировать содержание высказывания. В таком контексте в центре внимания находится мысль, а язык выступает в своей прямой функции, как средство формирования и формулирования мыслей.

Библиографический список


1. Берман И.М., Бухбиндер В.А., Очкасова В.Н. Речевая ситуация и ситуативная направленность упражнений // Иностр. языки в высшей школе. – Вып. 7. – М., 2006.

2. Берман И.М., Бухбиндер В.А., Очкасова В.Н. Речевая ситуация и ситуативная направленность упражнений // Иностр. языки в высшей школе. – Вып. 10. – М., 2009.

3. Бим И.Л., Миролюбов А.А. К проблеме обученности иностранным языкам выпускников средней школы // Иностр. языки в школе. – 1998. – №4.

4. Hadfield Charles, Hadfield. Writing Games. – Nelson, 2005.



5. Hadfield Jill. Communication Games. – Nelson, 2006.


Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   28   29   30   31   32   33   34   35   ...   48




©dereksiz.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет