Берналь диас дель кастильо правдивая история



бет13/35
Дата04.07.2016
өлшемі2.57 Mb.
#177009
1   ...   9   10   11   12   13   14   15   16   ...   35

ВОССТАНИЕ И БОИ В МЕШИКО
Первое известие о боях в Мешико принесено было двумя тлашкальцами; вскоре последовали и другие, а также письмо Педро де Альварадо1... Нас точно громом сразило! Ясно было, что помощь нужна немедленная. Решено было идти форсированным маршем со всей нашей силой; экспедиции в Пануко и Коацакоалькос наших капитанов Хуана Веласкеса де Леона и Диего де Ордаса были отмене­ны, и лишь малая часть, включая сюда и всех больных, была направлена в Вера Крус, где должны бы­ли содержаться Нарваэс и Сальватьерра, отданные под охрану капитану Родриго Рангелю, новому ко­менданту крепости.

Как только мы готовы были двинуться в путь, прибыло посольство из Мешико в составе четырех са­новников с жалобой на Педро де Альварадо. Со слезами на глазах они рассказали, что тот, без всякой видимой причины, напал со своими солдатами на главный си [(пирамиду храма)], когда там, с его же раз­решения, происходило празднество их идолов Уицилопочтли и Тескатлипоки и священные танцы, и пе­ребил множество видных военачальников, касиков и жрецов; только тогда они прибегли к самозащите, и шестеро испанцев пало. Кортес, грозно нахмурившись, ответил, что сам прибудет в Мешико и лично разберет все дело, и послы вернулись к Мотекусоме, который очень опечалился краткостью ответа и су­ровостью приема. Послал Кортес также письмо Педро де Альварадо, чтобы он держался до последнего и зорко следил бы за Мотекусомой2.

Люди Нарваэса не очень-то охотно примкнули к нашему походу на Мешико. Кортес немало по­возился с ними, разъясняя, что это - наивернейший путь к славе и богатству, что такой случай выищется не скоро и тому подобное. Наконец, он их обработал настолько, что они все до едино­го возгорелись желанием участвовать в слав­ном и прибыльном деле. Если бы они знали размеры Мешико и величину опасности, ни один из них не согласился бы!

Мы продвигались большими переходами. В Тлашкале мы узнали новые подробности: оказывается, мешики без устали штурмовали наш дворцовый крмплекс, пока полагали, что мы сражаемся с Нарваэсом; семеро испанцев уже убито, часть дворцового комплекса сожжена; когда же они узнали о нашей победе, штурм не­медленно прекратился, хотя Альварадо по-прежнему не снабжался ни припасами, ни водой. Тут же, в Тлашкале, Кортес устроил смотр и точную перепись; всего оказалось 1300 солдат, 96 всадников, 80 арбалетчиков и столько же аркебузников. Кортесу казалось тогда, что с таким войском без труда можно проникнуть в Мешико; к тому же великие касики Тлашкалы дали ему еще отряд в 2 000 отборных воинов.

Нигде не задерживаясь, мы быстро достигли Тескоко. Здесь, в этом большом городе, мы впервые убедились, насколько отношения изменились: никто нас не встречал, никто да­же не показывался. С таким предзнаменова­нием мы и вступили в столицу, в день Сеньо­ра Сан Хуана3, 24 июня 1520 года.

Это был второй наш въезд в Мешико; но какая разница с предыдущим! Город точно вымер, на улицах - никого, никаких встреч и приветствий. Лишь по прибытии в наш дво­рец Мотекусома вышел к Кортесу, чтобы при­ветствовать его и поздравить с победой. Но Кортес, упоенный успехом, еле прислушался, и монарх скорбно уда­лился в свои покои.

Нас разместили по прежним нашим залам, а люди Нарваэса были помещены особо. Начались бесконечные походные рассказы, ибо как мы, так и люди Альварадо, пережили немало. Кортес же немедленно на­чал следствие о действительных причинах возмущения Мешико. Все больше выяснялось, что Альварадо кругом виноват, а Мотекусома, наоборот, очень огорчился, и, не будь его, не осталось бы, по мнению сол­дат, никого в живых; нападающие были страшно ожесточены, и Моте­кусома с величайшим лишь трудом мог пресечь военные действия.

Сам Альварадо, разумеется, представил все в совершенно ином све­те. Нападение, по его мнению, имело целью освобождение Мотекусомы; к тому же все больше рос фанатизм ввиду помещения изображения На­шей Сеньоры Девы Санта Марии и Креста на главном си; наконец, когда выяснилось, уже после победы над Нарваэсом, что Кортес и не думает садиться на корабли, хотя и получил их в достаточном количестве, что, наоборот, он помышляет вернуться в Мешико и привес­ти с собой еще большую силу, то они окончательно решили сперва справиться с отрядом Альварадо, освободить Мотекусому, а затем приняться за истребление всех испанцев вообще. Но Кортес этим не удовлетворился, а ребром поставил вопрос о нападении на мешиков во время их религиозных цере­моний в честь Уицилопочтли. Альварадо объяснил, что он поступил так на основании сведений, буд­то непосредственно за этой церемонией должны были начаться военные действия. Конечно, праздне­ство устроено было с его разрешения, он этого не отрицает; но, зная о готовящейся измене, он прину­жден был опередить ее и установить устрашающий пример, дабы наперед отбить охоту напасть на кучку вверенных ему испанцев.

Кортес навряд ли удовлетворился этими объяснениями, ибо сказал, что всему делу государя нане­сен непоправимый вред и что Наш Сеньор Бог не дал освободить Мотекусому лишь потому, что не хотел допустить кажущегося торжества языческих богов - Уицилопочтли и Тескатлипоки. Больше он уже не касался этого вопроса; среди же нас, солдат, долго еще ходили самые разнообразные расска­зы. То говорили о чуде, а именно: Альварадо и его отряд почувствовали нужду в пресной воде и вдруг наткнулись на нее, выкопав яму тут же во дворе дворцового комплекса, хотя все знали, что во всем Мешико при рытье можно найти лишь солоноватую воду. На это скажу, что помощь приспела вовре­мя, но все же мне известен и другой такой же колодец в самом городе. Или говорили, что Альварадо устроил кровавую баню, желая овладеть богатыми украшениями, какие нацепили на себя мешики по случаю священного танца. Думаю, что это враки. Во всяком случае, все более выяснялось, что нет тут никакой вины Мотекусомы, что, наоборот, за ним большие заслуги, ибо много и энергично он ста­рался прекратить нападение...

Кортес уже во время продвижения к Мешико не раз с самодовольством указывал капитанам, ка­кая, дескать, разница между нашим поспешным уходом и теперешним могучим возвращением. Он не скрывал, что повсюду ждал торжественных встреч, преклонения, ликования бесчисленного множест­ва туземцев; Мешико теперь, дескать, вполне ему покорится, и никто, не исключая Мотекусомы, не посмеет ослушаться малейшего его хотения, а дары так и потекут широкой рекой. Но, увы, будто вы­мерший Тескоко сразу оборвал эти мечты, и чем дальше, тем больше росло его раздражение. Когда же в самом Мешико ему и его великому войску не возобновили доставку провианта, он пришел в окончательный гнев, так что на просьбу Мотекусомы о посещении ответил, в присутствии посланных, следующее: "К черту этого Мотекусому, раз он не в силах открыть рынки [(tianguez)] и доставить при­пасы!" Слыша это, наши капитаны Хуан Веласкес де Леон, Кристобаль де Олид, Алонсо де Авила и Франсиско де Луго заметили ему, чтобы он обуздал себя и не забывал, сколь много чести и выгод мы получили от мешикского монарха; что не будь его, нас давно бы уже зарезали и скушали. Но Кортес не унимался: "Чего тут церемониться с собакой! Не он ли вел тайные переговоры с Нарваэсом! А те­перь еще хочет нас уморить голодом!" Слишком сильно Кортес надеялся на численность своего вой­ска, не хотел утихомириться и велел посланным передать их сеньору, чтобы он немедля открыл рын­ки, иначе он, Кортес, принужден будет прибегнуть к крутым мерам.

Мешики же поняли ругательства Кортеса, о чем и сообщили Мотекусоме. Конечно, нападение решено было уже раньше, но не прошло и четверти часа, как прибежал один из наших, израненный, еле переводя дух. Его послали в Тлакопан, куда Кортес отправил своих мешикских женщин перед по­ходом на Нарваэса. "На обратном пути, - рассказывал он, - город точно преобразился: и дороги на дамбах, и улицы полным-полны вооруженными; женщин у него отбили; сам он получил две раны и едва вырвался, так как его уже волокли к лодке, чтобы вести на заклание; главная дамба уже разо­брана в нескольких местах".

Не сладки были нам эти вести. Мы отлично знали, какими неисчис­лимыми средствами владели враги и что на­ше усиление нисколько не избавит нас от гроз­ной опасности; страш­ны были также голод и изнеможение от непре­станных боев. Посему Кортес сейчас же отря­дил капитана Диего де Ордаса с 400 людьми, среди них много арбалетчиков и аркебузников, чтобы они прове­рили донесение ранено­го; от употребления оружия они должны были по возможности удержаться.

Но было уже позд­но. Не успел Ордас пройти и половины улицы, как со всех сто­рон он был окружен на­падающими, и с балко­нов и крыш понеслись такие тучи стрел, дротиков и камней, что вскоре не было в его отряде ни одного целого (сам Ордас получил 3 раны), а 18 были убиты, 19-й же, хороший солдат по имени Лескано, умер уже при отступлении.

Но еще гуще были толпы врагов, одновременно с этим штурмовавшие наш дворцовый комплекс; скоро у нас, несмотря на прикрытия, было 46 раненых, из которых 12 вскоре скончались. Как ни не­истовствовали наши пушки и аркебузы и как ни разили стрелы наших арбалетов, наши копья и мечи, враги все напирали, как бы сами напарываясь на наше оружие, ряды их все вновь смыкались, и враг не поддавался ни на шаг. С великим трудом Ордасу удалось пробиться к нам, но уже 23 человек у не­го не хватало, а остальные, все до единого, были ранены. Враги же вели себя, как бесноватые: не толь­ко бились оружием, но и исступленно выкрикивали бранные и обидные слова. Они одновременно штурмовали с разных сторон, причем кое-где удались поджоги, и мы, ослеп­ленные огнем и задыхающиеся от дыма, еле-еле успевали тушить, в то время как враги заваливали во­рота и выходы, чтобы заставить нас сгореть живьем.

Весь день и значительную часть ночи продолжалась битва4. А ведь только ночью мы могли и са­ми немного отдохнуть, и о раненых позаботиться, и исправить повреждения.

На следующий день Кортес решил со всеми нашими силами произвести вылазку, дабы либо совер­шенно прогнать неприятеля, либо нанести ему такой урон, чтоб он не оправился. Но такая же реши­мость была, по-видимому, и у врага: в бой они ввели столько сил, что десять тысяч троянских Гекто­ров и столько же Рольданов [(Роландов)] напрасно бы пытались пробиться! Помню как сейчас эту ужасную резню; стойкость врага была выше всякого вероятия, самые громадные потери как будто про­ходили незамеченными, а неудачи лишь увеличивали боевую ярость. Иногда они как будто поддава­лись назад, но лишь для того, чтобы заманить нас в глубь улицы, а затем круг опять смыкался, и при отступлении мы теряли наибольшее количество людей. Пробовали мы поджечь их дома, но каждый из них стоял особняком, окруженный водой, и огонь не только не распространялся, но и вообще плохо при­нимался, а сверху, с крыш и балконов, по-прежнему лился дождь стрел, дроти­ков, камней... Право! Я не в силах описать этот бой. Мои слова слабы и холодны. Ведь говорили же не­которые из наших солдат, побывавшие в Италии и еще более далеких странах, что никогда не видали ничего подобного, что такое ожесточе­ние не встречалось им ни в битвах с королем Франции, ни с самим великим турком.

Вылазка стоила нам 10 или 12 солдат, и все вернувшиеся были сильно изране­ны. Впрочем, на ночь штурм прекратился, мы могли очнуться и пораздумать насчет дальнейших шагов. За два дня, как решили, из крепкого теса смастерили четыре махины в виде башен, в которых могли поместиться 25 человек, нужные и для продвижения их, и для дальнейших операций; по бокам были бойницы и выступы, чтобы в любом направлении можно было стрелять из пушек, а также из аркебуз и арбалетов, сохраняя стрелка в полном прикрытии. Каждую такую махину-башню должен был сопровождать отборный отряд из пехотинцев и конных. На второй день была некоторая передышка, хотя нападения и возобновлялись в десяти или двенадцати местах одновременно, а ино­гда больше, чем в двадцати. Между тем мы достраивали наши махины-башни, а также спешно исправ­ляли самые тяжкие проломы и иные повреждения наших укреплений. Зато к вечеру без перерыва шел дикий натиск, ни на минуту не прерывавшийся; множество отрядов атаковало нас, невзирая на наши пушки, аркебузы и арбалеты. Они кричали, что принесут всех нас в этот день в жертву, дав своим бо­гам наши сердца и кровь, а ноги и руки возьмут для праздничных пиршеств, туловища же бросят со­держащимся взаперти ягуарам, оцелотам и пумам, ядовитым и неядовитым змеям; а тлашкальцам, ко­торые были вместе с нами, они кричали, что напихают их в клетки, откормят и постепенно будут их также приносить в жертву. И ночью точно так же все время было много свиста и воплей, и сыпались градом дротики, камни и стрелы.

А к утру мы, вверив себя Богу, наконец, пустили в дело наши движущиеся махины-башни. Задание было - во что бы то ни стало пробиться к главному си [(пирамиде храма)] Уицилопочтли. Самого боя не смею описать. Скажу только, что наши махины-башни нам очень пригодились и что главная тя­жесть падала на конницу, ей то и дело приходилось идти в атаку, хотя всюду зияли каналы или щетинился целый лес копий; преследовать врага не было никакой возможности, а врубаться в него не дава­ло почти пользы, так как всякий урон моментально восполнялся. Таким образом, дошли до ограды дворов главного си с их идолами, в которых было больше 4 000 мешиков, не считая военачальников, с большими копьями, камнями и дротиками; и затем мы пошли на приступ. Долгое время все наши при­ступы отражались, несмотря на действия наших махин-башен, пушек, арбалетов и аркебуз, к тому же кони наши легко спотыкались на слишком гладкой и скользкой мостовой дворов главного си. Но вот махины-башни наши, сильно уже пострадавшие, продвинулись к самым ступенькам главного си; наши пушки выбивали по 10 или 15 врагов, но их тут же заменяли многие другие; мы выскочили из махин-башен и ступенька за ступенькой стали продвигаться к верхней площадке. Кортес и здесь, как и везде, показывал чудеса храбрости; из-за пораненной руки он не мог владеть щитом, но он велел его прикре­пить к руке и во главе самых храбрых бился в первых рядах; уже потом, на большой высоте, он едва не погиб от отважного замысла двух мешиков: жертвуя собой, они повисли на нем, чтобы увлечь его своей тяжестью и всем троим разбиться насмерть. По чистой случайности им это не удалось. Но бой был отчаянный, небывалый. Уже 40 человек из нас было убито, и лишь после неимоверных усилий мы дошли, наконец, до верхней площадки; все было залито кровью и завалено ранеными и трупами. Во всем нам помогали тлашкальцы. Ни изображения Нашей Сеньоры, ни Креста здесь уже не было; говорят, Мотекусома велел их убрать, но с подобающим почтением. Зато мы сейчас же выбросили, разбив, их идо­лов Уицилопочтли и Тескатлипоку, запалив их нечестивые святилища, продолжая одновременно борь­бу с теми врагами, которые столпились против нас на верхней площадке. А всего на этом великом си защитников было три или четыре тысячи индейцев, все знатные, в том числе и papas [(жрецы)]. На верх­ней площадке погибли 16 наших солдат, и все мы были изранены уже не раз5.

Но всему есть предел. Наши махины-башни были разрушены, все мы до единого покрыты рана­ми, язык онемел, руки деревенели - нужно было подумать о возвращении опять сквозь то же море вра­гов, да еще отягченным пленными, между прочим, двумя знатнейшими жрецами, щадить которых Кортес особо приказал.Часто я видел потом у мешиков и тлашкальцев картины штурма этого вели­кого си; они считали это редким военным подвигом, и, думаю, читатель согласится с правильностью такой оценки. Пробились мы к нашему лагерю в са­мый надлежащий момент, чтобы ли­квидировать грозную опасность: часть стены была повалена, и непри­ятель широкой ре­кой вливался внутрь. Многих мы тут уложили, но обстрел и шум длились всю ночь. А ведь ночью было немало дел: заботы о раненых, исправ­ление попорченно­го оружия и стен, похороны убитых. Собрался также во­енный совет, но ни к каким результа­там не привел. Бедственное наше по­ложение усилива­лось еще безобраз­ным настроением людей Нарваэса: они без устали проклинали Кортеса и даже Диего Веласкеса, говорили жалкие речи о домашнем уюте на острове Куба, словом, совсем потеряли голову и не внимали никаким ободрениям.

В конце концов, все же пришлось решиться просить мешиков о мире, а затем покинуть Мешико. Но на следующий день нападение не только возобновилось, но и превосходило все прежние дни; а средств и сил у нас становилось все меньше. Тогда Кортес принял решение - пусть великий Мотекусома поговорит с ни­ми с плоской крыши и прикажет им прекратить военные действия, так как мы хотим уйти из их города. А когда великому Мотекусоме передали приказ Кортеса, он с большой горечью воскликнул: "Что же еще хо­чет от меня Малинче?! Я не хочу жить и слушаться его, так как он причина такого положения и исчезнове­ния моего счастья". И он не хотел идти и разговаривать, сказав, что не хочет видеть Кортеса и слышать его фальшивых речей, обещаний и лжи. А падре [Бартоломе де Ольмедо] из [Ордена Нашей Сеньоры] Мило­стивой и Кристобаль де Олид долго, очень дружески и сердечно, уговаривали его выполнить приказанное. И Мотекусома сказал: "Я попытаюсь совершить невозможное, ибо никак не удастся остановить войну, по­скольку они поставили над собой другого сеньора и решили не выпускать вас живыми отсюда; так что я полагаю, что всех вас убьют".

И он направился к сражавшимся, где мы его ожидали. Мотекусома встал у парапета плоской крыши вместе со многими нашими солдатами, которые его охраняли, и начал доброжелательно говорить своим, чтобы они прекратили военные действия, и мы уйдем из Мешико. Многие знатные и военачальники мешиков сразу его узнали и тотчас приказали своим людям замолчать и прекратить обстрел дротиками, камня­ми и стрелами; и четверо из них подошли к месту, где возвышался Мотекусома, чтобы говорить с ним, и со слезами на глазах ему сказали: "Ох, сеньор! Наш великий сеньор! Не­счастье Ваше и страдание Ваших детей и родствен­ников глубоко нас печалит! Уведомляем Вас, что мы уже поставили над со­бой другого сеньора, Ва­шего родственника". И там ему назвали они имя - Куитлауак, сеньор Истапалапана; а когда его не стало, сеньором стал Куаутемок. И еще сказа­ли они, что войну не пре­кратят, пока всех нас не умертвят, это они обеща­ли своим идолам; и что они просили каждый день своих Уицилопочтли и Тескатлипоку, чтобы он [Мотекусома] смог освободиться целым и не­вредимым из нашего пле­на, а как он выйдет, как они и желали, они будут относиться к нему с вели­ким почтением, как к прежнему своему сеньо­ру; и они принесли ему извинения. И лишь они закончили разговари­вать, тотчас мешики мет­нули столь много камней и дротиков, а наши, прикрывающие Мотекусому круглыми щитами, пре­небрегли в тот момент своим долгом защищать его, поскольку видели, что во время его разгово­ра с мешиками не было военных действий, и в Мотекусому попали три камня: один - в голову, другой - в руку, а третий -в ногу; и мы, положив его, просили лечиться и подкрепиться, говорили ему это доброжелательно, но он не хотел, а вскоре неожиданно при­шли нам сказать, что он умер6. Все мы: Кортес, капи­таны, солдаты - оплакивали его ис­кренно; многие пе­чалились так, точ­но он был им род­ной отец; пусть никто не дивится нашему поведению. Мотекусома был великий и добрый человек! Никогда Мешико не имел лучшего сеньора. Уважали мы его и за храбрость: три­жды он решал во­прос о спорных землях единоборством с сеньорами этих земель.

Итак, Мотекусома был мертв, и хотя монах [Бартоломе де Ольмедо] из [Ордена Нашей Сеньоры] Мило­стивой неотступно был около него, Мотекусома так и не выразил жела­ния принять хри­стианство. Для из­вещения о смерти великого Мотеку­сомы Кортес велел освободить одного из самых важных жрецов, а также видного сановни­ка, прося их как очевидцев засвиде­тельствовать глу­бокую нашу пе­чаль. Они должны были также сообщить касику, возве­денному в сеньоры, которого звали Куитлауак, и его военачаль­никам, что мы готовы выдать тело для торжест­венного погребения, а кроме того, что у нас в плену находится тот сень­ор, который имеет наи­большие права на пре­стол - двоюродный брат Мотекусомы7, а также де­ти последнего. Пусть они также расскажут подроб­но, как и при каких об­стоятельствах умер Мотекусома, ибо они при­сутствовали при послед­них его минутах. Нако­нец, пусть они передадут, что если теперь не про­изойдет замирения, то весь город ужасно поплатится, ибо до сих пор мы щадили его из любви к умершему. С телом отправили мы большое количество знатных и жрецов, бывших у нас в плену. Но... события от этого мало изменились. Правда, при виде уби­того раздались крики горя, завывания и причитания, но уже в следующий момент штурм возобновился с еще большим ожесточением. Они лезли на нас, как безумные, издавая ди­кие возгласы вроде: "Не заботьтесь о погребении других! Думайте лучше о собственной смерти - через два дня ни один из вас ее не минует!"

Дворцовый комплекс наш опять был подожжен в не­скольких местах, и вот Кортес, видя тщету дальнейших усилий, собрал всеобщий совет, где сообщил, что мы должны уйти и пробиться к суше, берегу озера; но спер­ва следует сделать еще одно, последнее и отчаянное уси­лие - не удастся ли нам напугать врага величиной его по­терь. Так мы и пытались на следующий день: убито было великое множество врагов, но ряды их все вновь смыка­лись; мы потеряли около 20 убитыми, но до суши не до­брались, так как мосты были разрушены, а там, где мог­ли бы пройти кони и без мостов, вбиты были крепкие па­лисады, занятые множеством индейцев. В вылазке этой участвовали, кроме наших конных, - Сандоваля, отлич­ного наездника Лареса, Гонсало Домингеса, Хуана Веласкеса де Леона, Франсиско де Морлы и других наших от­личных наездников, еще и кавалерия Нарваэса, хорошие наездники, но неумелые бойцы, совершенно не знавшие мешикских приемов. И со всех сторон, как мы убедились, нас окружали препятствия, опасности и гибель!
"НОЧЬ ПЕЧАЛИ"
Мы видели, что каждый день наши силы уменьшаются, а мешиков увеличиваются. Мы видели, что многие из нас уже мертвы и все много раз ранены, и хотя мы сражались как доблестные мужи, не мог­ли ни прогнать, ни заставить отступить их многочисленные отряды, воевавшие с нами днем и ночью, - запасы пороха таяли, и съестных припасов и, главное, воды почти не было совсем, и великий Мотекусома умер, и перемирие, нами предлагаемое, отвергалось с издевкой; и мы видели нашу смерть, со всех сто­рон окруженные восставшими. И было решено Кортесом и всеми нашими капитанами и солдатами, что ночью1 мы должны уйти окончательно. Выбрано было ночное время, ибо бдительность врагов тогда не­сколько ослабевала; а чтобы окончательно усыпить их подозрительность, мы накануне выпустили одно­го papa [(жреца)], самого знатного из тех, что были у нас в плену, с предложением прекратить войну и через восемь дней дать нам свободный выход, за что мы готовы вернуть все их золото. Кроме того, был вместе с нами один солдат, которого называли "Бутыль" [(Botello)], казавшийся человеком больших зна­ний, знавший латынь и бывавший в Риме, говорили, что он был некромантом, умел вызывать умерших, некоторые называли его "Астрологом"; и этот "Бутыль" объявил, что, по его гаданиям или астрологиям, если мы этой же ночью не выйдем из Мешико, то через четыре дня мы заплатим своими жизнями, ибо больше нам надеяться не на что, и еще он сказал, что Кортесу удастся после многих трудов овладеть эти­ми землями и получить великие почести и что затем, вернувшись [в Испанию], Кортес станет великим сеньором, а также будет прославлен и очень богат, говорил он и многое другое.

Но оставим "Бутыля", мы вернемся и скажем о нем после; а теперь я сообщу, как мы приготовились. Прежде всего построен был переносной мост из надежных бревен и досок, чтобы перекидывать его через каналы взамен убранных; несли этот мост впереди армии. Для транспортировки его, установки и охраны назначены были 400 индейцев-тлашкальцев и 150 солдат; также для переноски артиллерии назначены были 200 индейцев из Тлашкалы и 50 солдат. Авангардом командовали Гонсало де Сандоваль и Диего де Ордас; а для поддержки их в бою были, между ними и серединой, Франсиско де Сауседо и Франсиско де Луго с отря­дом из 100 молодых и ловких солдат; затем в середине были Кортес, Алонсо де Авила, Кристобаль де Олид и другие капитаны; арьергард поручен был Педро де Альварадо и Хуа­ну Веласкесу де Леону. И присоединены были к середине капитаны и солдаты Нарваэса; а в середину, для переноса груза и охраны плен­ников и доньи Марины, и доньи Луизы, были назначены 300 тлашкальцев и 30 солдат.



Распределив все это, Кортес, уже с насту­плением ночи, велел снести все золото, сереб­ро и прочие драгоценности в один большой зал. После сего королевские чиновники Алон­со де Авила и Гонсало Мехия должны были отделить отсюда королевскую пятину. На­вьючена была вся эта масса на 7 раненых и хромых коней и на 1 кобылу и на множество наших друзей-тлашкальцев - больше 80, и со­стояла она почти целиком из крупных одина­ковых золотых слитков. И был составлен над­лежащий акт секретарем Кортеса и королев­скими эскривано, ибо Кортес хотел "получить точное свидетельство, что им сделано было все для спасения королевской доли". Затем Кортес призвал нас всех в свидетели, что больше унести нельзя, ибо носильщики и ло­шади были нагружены до предела, а посему позволил каждому из нас взять столько, сколько ему заблагорассудится. Как только это было сказано, люди Нарваэса да и кое-кто из наших, бросились на богатства и набрали столько, что едва могли брести. Я сам нико­гда не страдал алчностью, а посему забрал лишь четыре драгоценных камня chalchiuis [(нефриты)], столь высоко ценимые индейца­ми и которые мне очень пригодились, когда пришлось лечить раны и покупать съестное.

Наконец, согласно распорядку, установ­ленному Кортесом, мы этой же ночью вышли, направившись к мостам [на дамбе в Тлакопан]. Было около полуночи и довольно холодно, с неба падала какая-то изморось, а с озера под­нялся туман; и вот по нашему переносному мосту на дамбе перешли нагруженные золотом кони, кобыла и тлашкальцы, и перешел за авангардом Кортес и другие, и многие конные. И тут раздались крики, сигналы труб, вопли и свист мешиков, а со стороны Тлателолько кричали они на своем языке: "Воины на лодках, выступайте, teules и их союзники уходят, ни один из них не должен уйти!" В одно мгновение все озе­ро покрылось лодками, а позади нас столпилось такое множество отрядов врагов, что наш арьер­гард как бы завяз, и мы не могли продвигаться дальше. А тут случилось еще, что два наших коня поскользнулись на мокрых бревнах, упали в воду и при общей суматохе мост перевернулся, это ви­дели я и другие, вместе с Кортесом успевшие спа­стись, перейдя на другую сторону. Множество ме­шиков, точно облепив мост, захватили его, и как мы их ни поражали, нам так и не удалось им вновь завладеть. Между тем задние все напирали, и скоро в панике образовалась в этом промежут­ке [в дамбе] с водой великая куча людей, лошадей и поклажи. Всякий, кто не умел плавать, неминуемо по­гибал, и такая участь постигла большинство наших [воинов]-индейцев, индеанок2 и индей­цев-носильщиков, нагруженных пушками. Немало было переловлено также из лодок, немедленно связано и отвезе­но для жертвоприношений. Со всех сторон слышались крики: "Помогите, я тону!" или "Помогите, меня хватают! Меня убивают!". Кое-кто пе­ребирался через головы и тела своих же товарищей; многие беспорядочно ринулись по дамбе назад, думая пробиться до суши, но немедленно попа­ли в самую гущу врагов, и все до единого полегли. Конечно, никто не думал о диспозиции, столь тщательно разработанной! Да и чудак бы был тот, кто при таких обстоятельствах не помышлял лишь о себе и своем собственном спасении. Кортес, капитаны и солдаты, которые перешли за авангардом, в карьер неслись по дороге [на дамбе] вперед, стара­ясь выбраться как можно скорее на сушу и спасти свои жизни; также вышли и спаслись сверх ожидания ло­шади и тлашкальцы, нагруженные золотом. Впрочем, даже конница и та не могла ничего сделать: всюду они встречали то палисады, то обстрел с домов, то грозную щетину наших же копий, подобранных и пу­щенных в ход неприятелем, который сумел насадить на древки и наши мечи. Не пригодились нам ни арке­бузы, ни арбалеты, ибо они отсырели в воде, да и темнота не допускала прицела. Согласованных действий не могло быть, и если мы не разбрелись окончательно, то лишь потому, что все одинаково рьяно неслись к одной цели, имея в своем рас­поряжении одну-единственную лишь дорогу. И все же мы про­двигались! Трудно сказать, что сталось бы с нами, если все произошло бы не ночью, в тем­ноте, а при дневном свете! Не­сомненно, не спасся бы ни один человек! Впрочем, и сейчас бы­ло ужасно: то тут, то там мешики захватывали кого-либо из наших и волокли его для жерт­воприношения; и еще то, что мы спаслись, было заслугой лишь Нашего Сеньора [Бога]. И тому, кто не видел этой ночи, тяжело представить, на­сколько было ужасно - множе­ство воинов окруживших нас и лодки, с которых они хватали наших солдат.

Наконец-то мы выбрались на сушу подле Тлакопана. Здесь, кроме авангарда Гонсало де Сандоваля и спасшихся от других частей, мы по голосам различали и самого Сандоваля, и Кристобаля де Олида, и других; они требовали от Кортеса, чтобы все немедленно вернулись на по­мощь отставшим, особенно застрявшим у злопо­лучного моста: "Иначе все там полягут! Ведь редко-редко кто-либо пробивается, да и то в полу­мертвом состоянии!" Кортес указывал, что вер­нуться - погибнуть, но все же с другими конными и немногими пехотинцами повернул обратно. Вскоре они наткнулись на раненного в ногу Педро де Альварадо, его рыжая кобыла погибла, и он бился пеший, с копьем в руке, и с ним также были 4 солдата и 8 тлашкальцев, все в крови от многих ран. Дальше проникнуть было немысли­мо, и Кортес вновь пробился к нам. Мы засели в нескольких строениях подле Тлакопана, но войска из Мешико уже подходили, а также сбежа­лось вооруженное население из Тлакопана и из другого поселения - Аскапоцалько. И опять-таки против нас было направлено наше же собствен­ное оружие, забранное у наших несчастных това­рищей. Тяжкая резня продолжалась!..

Вернемся к Педро де Альварадо. Он между тем сообщил Кортесу и другим капитанам об участи отстав­ших, и крупные слезы скатывались у него при этом донесении. И рассказал Педро де Альварадо, что Хуан Веласкес де Леон остался убитым со многими другими рыцарями, как нашими, так и Нарваэса, которых бы­ло больше 80, при опрокинувшемся переносном мосте, и что он и 4 солдата, которых он привел с собой, после гибели конных перешли со многими опасностями по заполнившим этот промежуток [в дамбе] мертвым [людям] и лошадям и поклаже; и сказал он еще, что все дороги и мосты заняты вражескими воинами. И при этом печально известном мосте и совершил Педро де Альварадо свой знаменитый прыжок. Было это или нет - я не знаю, да и не до того было нам тогда, знаю лишь, что потом, когда мы брали Мешико, мне не­однократно пришлось биться подле этого моста, который и сейчас называется "Сальто де Альварадо" [(Salto de Alvarado)], и могу уверить, что через канал там немыслимо перемахнуть при помощи копья3...

Бой при Тлакопане стоил нам еще трех убитых солдат, и пора было подумать о дальнейшем отступ­лении, пока не подоспели основные силы из Мешико. Мы ушли от этого поселения, и 5 индейцев из уце­левших тлашкальцев указали нам направление на Тлашкалу и с тонким умением повели нас по малолюд­ным проселочным дорогам, пока мы не наткнулись на довольно большой и крепкий си [(пирамиду храма)] со святилищем наподобие крепости, где смогли остановиться, развести огонь и наскоро перевязать свои раны, ибо враг все еще наседал; мешики обстреливали нас стрелами, дротиками и камнями из пращей.

И на месте этого си со святилищем, после взятия великого города Мешико, построили христианский храм во имя Нашей Сеньоры Исцеляющей, и слава его прогремела по всей Новой Испании. Тогда же нам и там пришлось туго: еды никакой, а перевязками должны были служить собственные наши грязные лохмо­тья. Многие раны уже воспалились, а промыть их не было возможности. Но хуже всего угнетало нас то, что потеряли многих рыцарей и храбрых солдат; не было Хуана Веласкеса де Леона, Франсиско де Сауседо, Франсиско де Морлы, отличного наездника Лареса и многих других наших - людей Кортеса. Люди Нарва­эса почти все погибли подле моста, ибо слишком нагрузились проклятым золотом; не избег смерти и наш астролог "Бутыль", и все искусство его не помогло ему; убиты были также сыновья и дочери Мотекусомы и Какамацин - сеньор Тескоко, как и все другие пленники - сеньоры провинций. Около сотни наших засели в одном из cues [(пирамид храмов)]; целых три дня и ночи они отбивали приступы всего Мешико, но потом, обезумев от голода и жажды, сдались; все они, как и прочие захваченные, были принесены в жертву идолам...

Да, положение было ужасное, мы думали о том, что нас ждет впереди, все мы были ранены и спасли лишь 23 лошади; не было пушек, да и пороха совсем не осталось; тем более что мы не знали, как отнесется к нам, побежденным, друже­ственная прежде Тлашкала. Но выбора не было; мы шли туда с поспешностью, на какую только бы­ли способны; колонну окаймляли боеспособные, конечно, все до единого тоже раненные; два де­сятка уцелевших всадников охраняли то тыл, то фланг, то отстраняли неприятеля с пути, который то нападал прямо, то крался за нами в отдалении, все время крича: "Спешите! Спешите! Никто из вас не избегнет смерти!" Посередке колонны брели раненые, а часть их была навьючена на раненых же лошадей; тут же были, к великой нашей радости, и наша донья Марина и донья Луиза, дочь старого Шикотенкатля, спасшаяся с несколькими тлашкальцами, а также одна женщина, которую звали Мария де Эстрада, других женщин из Кастилии, кроме этой, с нами в Мешико не было; также спаслись и вышли первыми несколько сыновей Шикотенкат­ля, - братьев доньи Луизы, но очень много наших тлашкальцев погибло в Мешико.

В этот еще день мы дошли до большого поселения Куаутитлан, которое после взятия Мешико принадлежало Алонсо де Авиле. Но и здесь нас встретили насмешками, камнями, дротиками и стре­лами; сделать мы ничего не могли, а посему поспешили дальше, ибо враг ни на шаг от нас не отста­вал, время от времени производя нападения, обстреливая нас камнями из пращей, дротиками и стре­лами, причем однажды, в небольшом ущелье, ему удалось убить двух наших солдат и одну лошадь и ранить многих из нас. Ночь мы провели кое-как, питаясь только что убитой лошадью4. К утру, очень рано, двинулись дальше, в несколько лучшем порядке; и про­шли немного больше одной легуа. Только что мы считали се­бя в относительной безопасности, как во весь опор прискака­ло трое наших, ранее отправленных на разведку, с ужасным известием, что вся громадная долина перед нами полным пол­на мешикских воинов ожидающих нас. Конечно, мы содрогну­лись при этих вестях, но все же не потеряли мужества и реши­ли биться до последнего издыхания; мы хотели отомстить за гибель и раны наших, и лишь благодаря Богу мы спасли свои жизни. И затем мы, вверив себя Богу и Санта Марии, весьма отважно с именем Сеньора Сантьяго, видя, что нас начали ок­ружать, врубились во врага пятерками конных, и все мы вме­сте с ними. Ох! Какая это была ужасная и жестокая битва; мы продвигались, дерясь с врагами, шаг за шагом, рубили и коло­ли их, но и они, собаки, с яростью сражались, раня и убивая нас своими копьями, палицами и двуручными мечами. Усло­вия местности были весьма выгодны для действий конницы, и наши конные кололи копьями, прорывали ряды врага, кружи­лись вокруг него, внезапно ударяя в тыл, по временам вруба­ясь в самую гущу. Конечно, все всадники и лошади, как и все наши, были изранены и покрыты кровью, своей и чужой, но натиск наш не ослабевал. Также хочется упомянуть, что Кор­тес, Кристобаль де Олид, Гонсало де Сандоваль, Гонсало Домингес и Хуан де Саламанка, появляясь то в одном, то в дру­гом месте, хотя и были сильно изранены, крушили отряды вра­гов; Кортес велел рубить и колоть предводителей - сеньоров врагов, легко различимых, так как на всех них были большие плюмажи с золотом, богатые доспехи и военные знаки раз­личия. Дабы поддержать нас, доблестный и энергичный Сан­доваль воскликнул: "Вперед, сеньоры! Сделаем этот день по­бедным; надеясь на Бога, мы выйдем живыми к хорошему окончанию". Замечу, что многих из наших солдат убили и ра­нили. И подбодрив нас, Кортес, Кристобаль де Олид, Сандо­валь, Гонсало Домингес и другие конные, которых не назвал, и Хуан де Саламанка вернулись в бой. И всех солдат Кортес воодушевил для битвы, и это Наш Сеньор Иисус Христос и Наша Сеньора Дева Санта Мария нам дали отвагу, и Сеньор Сантьяго несомненно нам помогал.

И по воле Бога добрался Кортес вместе с капитанами, со­гласно моим запискам, к месту, где шел с большим отрядом глав­нокомандующий мешиков5 со своим дорогим, далеко видным штандартом, в золотых доспехах и с большим плюмажем с сереб­ряным шитьем. И когда его и находящихся с ним многих знатных мешиков, которые все были с большими плюмажами, увидел Кортес, то он сказал Гонсало де Сандовалю, Кристобалю де Олиду, Гонсало Домингесу и большей части капитанов: "Вперед, сеньоры! Пробьемся к ним, и пусть ни один из них не уцелеет!" И поручив себя Богу, Кортес, Кристобаль де Олид, Сандоваль, Алонсо де Авила и другие рыцари яростно атаковали врага; а Кортес так наехал конем на предводителя мешиков, что свалил его с его штандартом, а другие капитаны завершили разгром это­го отряда, хотя и было много индейцев; захватив знамя этого предводителя, особенно отличился Хуан де Саламанка, который через 3 года и получил от Его Величес­тва соответствующее прибавление в свой герб.

Вернемся к нашей битве, в которой лишь благодаря Нашему Сеньору Богу был убит этот полково­дец и взят мешикский штандарт, и множество врагов было убито, а другие дрогнули и бежали. Что бы­ли нам в момент победы раны, голод, жажда, усталость?! И наши друзья из Тлашкалы, как львы, очень хорошо и мужественно сражались своими мечами, двуручными мечами и другим своим удивительным вооружением, и возблагодарили мы Бога за победу над таким великим множеством людей, ибо нико­гда не видели во всех Индиях столь огромного числа воинов, собранных вместе для одной битвы, так как там был весь цвет Мешико, Тескоко и других городов, расположенных вокруг озера, и многих дру­гих областей, и из Отумбы, Тепоцотлана и Шальтокана, и каждый воин, разумеется, был уверен в пол­ном нашем уничтожении! Теперь же - победили мы, а они лежали на поле брани в своих богатых оде­ждах с замечательными доспехами и украшениями. Невдалеке находилось поселение Отумба, и по не­му эта битва и будет называться во веки веков. Много изображений ее я видел потом и у мешиков, и у тлашкальцев, и сделаны они были весьма правдиво.

А согласно моим записям, нас, прибывших на помощь Педро де Альварадо в Мешико, было: более 1300 солдат, конных было 97, и 80 арбалетчиков и столько же аркебузников, и больше 2000 тлашкальцев и много артиллерии, а вступили мы в Мешико в день Сеньора Сан Хуана в июне 1520 года; и был наш выход-бегство [из Мешико] 10 июля месяца этого же года [(эта дата по новому стилю, а по старому - 1 июля 1520 года, точнее в ночь с 30 июня на 1 июля 1520 года)]; а эта знаменитая битва при Отумбе - 14 числа июля месяца [(эта дата по новому стилю, а по старому - 4 июля 1520 года)]6. Теперь же должен я приступить к горькому повествова­нию о великих наших потерях. За пять дней с нашего выхода из Мешико на мостах, дорогах на дамбах и во всех стычках и при Отумбе у нас убили и принесли в жертву более 860 солдат: а кроме того в поселении Тустепек было убито еще 72 и 5 женщин из Кастилии - все из отряда Нарваэса; и было убито свыше 1200 тлашкаль­цев. Наконец, в дороге убит был Хуан де Алькантара "Старый" с тремя товарищами, везшими причитающую­ся им долю золота в Вера Крус7. Да, коль хорошенько вдуматься, мало было нам радости от этого золота! Лю­ди Нарваэса потому и потерпели больше нас, старых вояк Кортеса, что слишком нагрузились золотом...

Все теперешнее наше войско состояло из 440 человек, 20 лошадей, 12 арбалетчиков и 7 аркебузни­ков, причем все, как уже сказано многажды, были изранены, запасы пороха истощились, тетивы у арбалетов взмокли... Итак, нас было теперь столько же, как при приезде с Кубы; тем осторожнее и сдер­жаннее должны мы были быть, и Кортес внушал, особенно людям Нарваэса, чтоб никто никоим об­разом не смел обижать тлашкальца...

После неожиданной блестящей победы мы под­крепились тыквами и бодро направились к границе Тлашкалы... Неприятель все еще нас преследовал, но на почтительном расстоянии. Ночь мы провели еще на мешикской территории, а наутро уже издали уви­дели холмы Тлашкалы. Радость наша была превыше всякой меры: точно пред нами предстала родина! Шевелились, правда, тревожные мысли: что стало с гарнизоном в Вера Крусе? По-прежнему ли верны нам тлашкальцы? Но Кортес и тут утешал нас, напоминая славную победу при Отумбе, указывая, что бестрепетная рука всюду и везде проложит себе путь.

Почти радостно перешли мы ручей, границу с Тлашкалой; помылись, поели, даже немного отдох­нули. Затем вновь двинулись вперед, пока не прибы­ли в поселение Уэйотлипан8. Прием был средний; даже еды не хватало, и за все приходилось платить. Один день пробыли мы здесь, чтоб хоть немного дать вздохнуть раненым людям и коням.



Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   9   10   11   12   13   14   15   16   ...   35




©dereksiz.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет