208
«Молодой учёный» . № 20 (467) . Май 2023 г.
Педагогика
В процессе обучения иностранному языку в школе
чтение, как и устная речь, выступает в качестве цели
и средства: в первом случае учащиеся должны овла-
деть чтением как источником получения информации;
во втором — пользоваться чтением для лучшего усвоения
языкового и речевого материала.
Доктор Фадва Д. Аль-Джави в своей научной работе
делит причины чтения и прослушивания на четыре ши-
рокие категории: [18]
1. Для поддержания хороших социальных отно-
шений. Разговор с другом обычно не ориентирован на со-
общение. Что действительно важно, так это доброжела-
тельность, которая поддерживается или устанавливается
в ходе беседы.
2. Для развлечения. Прослушивание некоторых
шуток, историй, песен, пьес, радиопередач в основном
для развлечения, а не ради, скажем, профессионального
роста или образования.
3. Для получения информации, необходимой для по-
вседневной жизни. Прослушивание новостных передач,
указаний о том, как добраться до разных мест, прогнозов
погоды и путешествий очень важно для людей в их по-
вседневной жизни.
4. Для академических целей. Умение слушать и чи-
тать — важнейшие навыки в образовании. Студенты слу-
шают лекции, семинары и беседы, читают книги, научные
статьи, чтобы расширить свои знания и навыки.
Таким образом, как писала Каткова С. В.: «чтение —
это самостоятельный вид речевой деятельности, который
обеспечивает письменную форму общения. Оно занимает
одно из главных мест по использованию, важности и до-
ступности» [10].
Более того, важно также подчеркнуть в нашей статье
слова Колковой М. К.: «в процессе обучения иностран-
ному языку в школе чтение, как и устная речь, выступает
в качестве цели и средства: в первом случае учащиеся
должны овладеть чтением как источником получения
информации; во втором — пользоваться чтением
для лучшего усвоения языкового и речевого материала.
Использование чтения в качестве источника получения
информации создает необходимые условия для стиму-
лирования интереса к изучению этого предмета в школе,
который учащийся может удовлетворить самостоя-
тельно, поскольку для чтения не требуются ни собе-
седник, ни слушатели, а нужна лишь книга. Овладение
умением читать на иностранном языке делает реальным
и возможным достижение воспитательных, образова-
тельных и развивающие целей изучения данного пред-
мета. Это позволяет учителю вносить свою лепту в вос-
питание всесторонне развитой, социально активной
личности» [12].
Необходимо отметить, что различные медиатексты,
будь они телевизионными или газетными, часто сменяют
экспрессы и стандарты медиа полей, комментариев, по-
путно меняя факты и оценку действий, в дальнейшем,
меняя как официальные сведения, так и повседневный
прикладной материал. Самым ярким отличительным
свойством массмедийных текстов, выступает взаимодей-
ствие новостного поля и мнения.
Все медиатексты базируются на блоках, на которых
происходит раздел информации. Чаще всего на легко
и быстро усваиваемые части, что упрощает восприятие
и усваивание информации.
Более того, важно отметить, что в массово-коммуника-
тивных текстах отчётливо выражена синкретичность, ко-
торая обособлена техническими возможностями, в связи
с чем и выделяется быстрая эволюция.
Интернет — пространство значительно расширило
возможности журналистского стиля как в содержа-
тельном, так и в стилистическом плане. В то же время
в эпоху цифровых медиа мы наблюдаем активное раз-
витие феномена рерайтинга — создания текста на основе
другого источника (что, безусловно, не является свиде-
тельством высокой креативности современной журнали-
стики).
Выдающийся английский языковед А. Белл в работе
«Approaches to Media Discourse» отмечает, что «опреде-
ление медиа-текста выходит за рамки традиционного
взгляда на текст как последовательность слов. Оно значи-
тельно шире и включает голосовые и звуковые параметры,
визуальные образы, то есть медиа-тексты воплощают тех-
нологии, используемые для их создания и распростра-
нения» [19].
В связи с этим важным параметром медиа-текста ста-
новится проблема восприятия медиа-материалы, которая
составляет задача для многих комплексных исследований.
Восприятие — это чувственное отражение предметов
и явлений объективной действительности в совокуп-
ности присущих им свойств и особенностей при непо-
средственном воздействии на органы чувств.
И. Д. Лубкович считает, что: «достижение журнали-
стом максимального эффекта возможно тогда, когда его
текст полностью поймут: «и факты, и главную мысль ав-
тора, и изложенные им выводы». Если же произошло не-
понимание одного из этих компонентов, это неизбежно
влияет на эффект восприятия. Непонимание авторской
мысли приносит больший вред, чем непонимание одного
слова» [1].
Но И. Д. Лубкович отмечает также, что: «забота
об эффективности не должна сводиться только к по-
стоянному повтору фраз. От мастерства журналиста
и умелого использования системы понятий и образов
зависит понимание текста всеми группами читателей,
умение так расположить эти системы, чтобы не вызвать
недовольство или раздражение читателей против та-
кого мнения» [1].
Еще одной категориальной чертой медийной речи яв-
ляется оценка. Это важнейшая особенность журналист-
ской речи, и, конечно, формы ее выражения в медийном
дискурсе должны не только отвечать требованиям точ-
ности, рефлексии, аргументации, но и отвечать куль-
турным, нравственным установкам аудитории.
|