Деловая документация (Служебная переписка. Деловые бумаги) Практикум Лексические и языковые особенности деловой документации



бет7/12
Дата11.07.2016
өлшемі1.63 Mb.
#191292
түріПрактикум
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   12

Круглые скобки (The Brackets)


В круглые скобки обычно заключают слова, которые входят в основную изложенную мысль, но не является самой значимой её частью. В некоторых случаях круглые скобки заменяются запятыми или тире. Круглые скобки особенно часто используются в тех случаях, когда заключенный в них материал является второстепенным. В отличие от тире и запятых, за открывающей скобкой обязательно следует закрывающая. Поскольку скобки всегда используются попарно, а их форма указывает на функцию в предложении, они зачастую делают структуру предложения более ясной, чем при употреблении запятых и тире.

  1. В круглые скобки включают выражения и обороты, которые используются в качестве примера, объяснения, дополнительной информации или числовых даны:

    Five computers ( all outdated models ) will be replaced.

    Пять компьютеров (устаревшие модели) будут заменены.

    First-quarter sales figures were good (up 8%), but total revenues should a slight decline (down 1%).

    Уровень продаж в первом квартале был неплохим (до 8%), но общий доход немного сократился (на 1%).

  2. В круглые скобки иногда заключают выражения, вводимыми следующими словами: а именно, то есть (i.e.) и так далее (etc):

    In writing to the manufacturer be as specific as possible (i.e., list the defective parts, describe the malfunction, and identify the store where the unit was purchased), but also as concise.

    Письма производителям старайтесь писать как можно конкретнее (т.е. перечислить отсутствующие или дефектные части, опишите неисправность и укажите магазин, в котором вы приобрели товар) и короче.

  3. В круглых скобках дается определение и перевод, входящий в основную часть предложения:

    The company announced plans to sell off its houstwares (small – appliances) business.

    Компания объявила о планах продать подразделение, занимающееся домашней утварью (мелкими бытовыми приборами).

  4. В скобки зачастую заключают перекрестные ссылки и библиографические справки:

    The diagram (Fig. 3) illustrates the action of the pump.

    Диаграмма (Рис. 3) иллюстрирует работу насоса.

  5. В скобках заключаются аббревиатуры, следующие за расшифровкой, или наоборот – в скобках приводится расшифровка, следующая за сокращением:

    They attended last year’s convention of the ABA (American Booksellers Association).

    Они присутствовали на прошлогоднем съезде Ассоциации Американских продавцов книг (ABA).

  6. В скобки заключают написанное цифрами числительное, следующее за вариантом, написанном прописью, особенно в деловых и юридических документах:

    Delivery will be made in forty-five (45) days.

    Доставка будет осуществлена через сорок пять (45) дней.

    The fee is Four Thousand Dollars

    ($ 4,000), payable to Quick Assembly Kitchen.



    Плата составляет четыре тысячи долларов США ($ 4,000), которую следует внести на счет компании Quick Assembly Kitchen.

  7. В скобки заключается название штата, которое вставляется в середину имени собственного для обозначения местоположения предмета разговора:

    The Houston Balley (TX)

    Хьюстонский балет (штат Техас),

    The Kalispell (Mont.) Regional Hospital

    Региональный госпиталь Калиспел (штат Монтана).

  8. Круглые скобки могут содержать цифры и буквы, используемые для нумерации или обозначения перечисленных в предложении элементов:

    Sentences can be classified as (1) simple, (2) compound, and (3) complex.

    Предложения можно разделить на (1) простые, (2) составные и (3) сложные.

  9. Скобки указывают на изменение формы слова:

    Please sign and return the enclosed form (s).

    Пожалуйста, поставьте свою подпись и верните приложенный (е) форму(ы).

  10. В бухгалтерии круглые скобки используются для указания убытков:

    Operating Profits (in millions)

    Операционный доход (в миллионах)

    Cosmetics

    26.2

    Косметика

    26.2

    Food products

    47.7

    Продукты

    47.7

    Food services

    54.3

    Сфера питания

    54.3

    Transportation

    (17.7)

    Транспорт

    (17.7)

    Sporting goods

    (11.2)

    Спортивные товары

    (11.2)

    Total

    99.3

    Всего

    99.3

  11. В случае, когда в скобки заключается целое предложение, первое слово этого предложения пишется с заглавной буквы, а внутри скобок ставится точка (или другой знак, указывающий на окончание фразы):

The discussion was held in the boardroom. (The results are still confidential.)

Обсуждение проходило в зале заседаний. (Результаты по-прежнему не разглашаются.)

Вводное выражение в предложении не заканчивается точкой – даже если его можно выделить в отдельное предложение. В конце этого выражения можно поставить восклицательный или вопросительный знак или кавычки:

Although several trade organizations opposed the legislation (there were at least three paid lobbyists working on Capitol Hill), the bill passed easily.

Хотя несколько торговых организаций возражали против этого закона (на Капитолийском Холме работали по крайней мере три оплаченных лоббиста), законопроект был легко принят.

The conference was held in Portland (Me., not Ore).

Конференция проходила в Портленде (в штате Мэн, а не Орегон).

After waiting in line for an hour (why do we do these things?), we finally left.

Простояв в очереди час (и почему мы так поступаем?), мы наконец ушли.

Вводное выражение в предложении не требует употребления заглавной буквы, если только оно не является цитатой:

He was totally confused (“What can we do?”) and refused to see anyone.

Он был совершенно растерян (“Что мы можем сделать?”) и не желал никого видеть.

  1. В случае, когда вводное выражение внутри предложения состоит из двух независимых оборотов, они обычно разделяются не точкой, а точкой с запятой. Заключенные в скобки независимые предложения обычно пишутся с заглавной буквы и со знаком препинания в конце:

We visited several showrooms, looked at the prices (it wasn’t a pleasant experience; prices in this area have not gone down), and asked all the questions we could think of.

Мы посетили несколько демонстрационных залов, посмотрели на цены (это было не очень приятно; в этой области цены не снизились) и задали все вопросы, какие смогли придумать.

We visited several showrooms and looked at the prices. (It wasn’t a pleasant experience. Prices in this area have not gone down.)

Мы посетили несколько демонстрационных залов, посмотрели на цены. (Это было не очень приятно. В этой области цены не снизились)

Целые абзацы редко заключаются в скобки. Как правило, содержащие второстепенную информацию абзацы могут быть представлены в виде сносок в конце страницы или документа.

  1. Непосредственно перед открытой скобкой внутри предложения никаких знаков препинания (за исключением точки после сокращения) не ставится; при необходимости знак препинания ставится после скобок:

I’ll come to see you tomorrow (Saturday), after the conference.

Я приду к тебе завтра (в субботу) после конференции.

The relevant figures are shown below (in millions of pounds):

Цифры приведены ниже (в миллионах фунтов стерлингов):


Достарыңызбен бөлісу:
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   12




©dereksiz.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет