Филология факультеті 5В011900 «Шет тілі: екі шет тілі» мамандығы бойынша оқу бағдарламасының жалпы сипаттамасы Берілетін дәреже



бет26/38
Дата10.06.2016
өлшемі2.73 Mb.
#126273
түріСабақ
1   ...   22   23   24   25   26   27   28   29   ...   38

Ұсынылатын әдебиет:

1. Айзенкоп С.М. “Научно-технический перевод. Английский язык.” Ростов-на-Дону, 2003

2. Бреус Е.В. Теория и практика перевода с английского языка на русский.М.,2001

3. Миньяр-Белоручева Р.К. Записи в последовательном переводе, Москва, 2005.

4. Алекина Е.В. Переводческая семантография. Москва,2007

5. Чужакин А., Спирина С. Устный перевод. Москва,2007



Сабақ беру әдістері: Жазудың коммуникативті жүйесі, жазу техникасының лексикалық тәсілдері, компрессия, құрылымдық-композициялық тәсілдері, жазу техникасының грамматикалық тәсілдері.

Бағалау әдісі: : Әріптік-рейтингтік жүйе 100 баллдық шкала бойынша, ағымдық бақылау, аралық бақылау, емтихан, қорытынды баға.

Оқу тілі: қазақ, орыс, ағылшын

Мамандық (саты) бойынша білім алуға қажетті жағдай: Компьютер класы, кітапхана қоры, интернет ресурстары, интерактивті тақтаны пайдалану.
Курстың/пәннің/юниттің атауы:

Ағылшын және қазақ/орыс тілдерінің салыстырмалы типологиясы



Пәннің коды: AK/OTST3205

Пәннің типі: Базалық, таңдау компоненті

Оқу жылы:3-оқу жылы

Оқу семестрі: 6

Кредит саны: 3 KZ кредиті

Дәріс беруші : Ташенова Ж.А.- аға оқытушы

Курстың мақсаты: Тіл теориясының қазіргі даму кезеңдері мен фонетика, лексика және грамматика салаларындағы ерекшеліктері мен ұқсастықтарды ажырата біліп, талдау әдістерін қолдану, генетикалық туыстас емес тілдер жүйесін салыстыруда типологиялық категориялар мен олардың негізгі параметрлері туралы салыстырмалы және салғастырмалы типология негізінде талдау әдістерін қолдана білу үшін алған білімдерін ғылыми зерттеу және практикалық жұмыста пайдалана алу дағдысын дамыту.

Деректемелері/Пререквизиттері: Тіл біліміне кіріспе, қазіргі қазақ тілі, базалық шетел тілі.

Курстың/пәннің мазмұны: Қазақ/орыс және шетел тілдерінің фонетикалық, лексикалық және грамматикалық құрылымы. Түрлі тілдер жүйесінің жалпы және арнайы сипаттамалары. Грамматикалық материалдарды қарастырудың семасиологиялық және ономосиологиялық әдістері. Аударма теориясы мен практика саласындағы контрастивті лингвистиканың ролі. Лингвистикалық типологияның жалпы теориялық мәселелері және ағылшын/қазақ/орыс тілдерінің фонетикалық және морфологиялық жүйелерінің типологиясы. Тілдердің типологиялық классификациясы. Тілдердің типологиялық сипаттамасы.

Ұсынылатын әдебиет:

1. Гуревич В.В. «Сравнительная типология английского и русского языков». - Москва,2004



Сабақ беру әдістері: Салыстырмалы-салғастырмалы әдіс, лингвистикалық тадау, аудармашылық талдау.

Бағалау әдісі: : Әріптік-рейтингтік жүйе 100 баллдық шкала бойынша, ағымдық бақылау, аралық бақылау, емтихан, қорытынды баға.

Оқу тілі: қазақ, орыс, ағылшын

Мамандық (саты) бойынша білім алуға қажетті жағдай: Компьютер класы, кітапхана қоры, интернет ресурстары, интерактивті тақтаны пайдалану.
Курстың/пәннің/юниттің атауы: Лингвомәдениеттану

Пәннің коды:LM4211

Пәннің типі: Базалық, таңдау компоненті

Оқу жылы: 4-оқу жылы

Оқу семестрі: 8

Кредит саны: 2 KZ кредиті

Дәріс беруші : Ташенова Ж.А. – аға оқытушы

Курстың мақсаты: Мәдениет аралық қарым-қатынас компетенция ұғымының құрылы мен мазмұны, ұлттық симантикалық тіл бірліктері, тілдің кумулятивтік қызметі туралы түсініктер беру, оқылатын тіл елі халқының менталитеті, ұлттық-психологиялық мінез-құлқы туралы мәліметтерді ғылыми зерттеу және практикалық жұмыста тану дағдысын дамыту.

Деректемелері/Пререквизиттері: Базалық шетел тілі, тіл біліміне кіріспе,оқылатын тіл теориясының негіздері.

Курстың/пәннің мазмұны: Лингвомәдениеттану және этнолингвистика ғылымдарының байланысы. Антропологиялық лингвистика. Адам мен тілге қатысты мәселелер. Көркем шығармадығы мәдени лексика. Мәдени және фондық лексика. Мәтінге лингвомәдени талдау жасау. Топонимика атаулары. Қазақ/орыс және ағылшын тілдері фразеологизмдеріндегі концептілік құрылым. Линвомәдениеттанудың шетел тілін үйренудегі ролі. Мәдениет аралық қарым-қатынас компетенция ұғымының құрылы мен мазмұны. Ұлттық симантикалық тіл бірліктері. Лингвоелтанудың лингвистикалық аспектілері. Тілдің кумулятивтік қызметі. Оқылатын тіл елі халқының менталитеті, ұлттық-психологиялық мінез-құлқы.

Ұсынылатын әдебиет:

1. Маслова В.А. Лингвокультурология. Москва 2001г.

2. Верещагин Е.М, Костамаров В.Г. Язык и культура. Москва 1990.

3.Телия Н.Н. Русская фразеология: семантический, прагматический и ингвокультурологический аспект. Москва 1996.

4. Воробьев В.В. Лингвокультурология. Теория и методы. Москва 1997.

5. Хабаршы \ Вестник № 1 (1) 2004.

6. Тер-Минасова С.Г. Язык и межкультурная коммуникация. М., 2000.

Сабақ беру әдістері: Дискуссия, презентация, әңгіме, пікір-талас.

Бағалау әдісі: : Әріптік-рейтингтік жүйе 100 баллдық шкала бойынша, ағымдық бақылау, аралық бақылау, емтихан, қорытынды баға.

Оқу тілі: қазақ, орыс, ағылшын

Мамандық (саты) бойынша білім алуға қажетті жағдай: Компьютер класы, кітапхана қоры, интернет ресурстары, интерактивті тақтаны пайдалану.
Курстың/пәннің/юниттің атауы: Лингвоелтану

Пәннің коды:LЕ4211

Пәннің типі: Базалық, таңдау компоненті

Оқу жылы: 4-оқу жылы

Оқу семестрі: 7

Кредит саны: 2 KZ кредиті

Дәріс беруші : Ташенова Ж.А.- аға оқытушы

Курстың мақсаты: Әр елдің ұлттық мәдениетінің ерекшелігін айқын көрсете отырып, шетел тілін үйренушілерге мәдени ақпараттар және фондық білім арқылы тіл үйрету және осы негізде лингвоелтану түсініктерін арттыру.

Деректемелері/Пререквизиттері: Практикалық фонетика, практикалық грамматика, мамандыққа кіріспе.

Курстың/пәннің мазмұны: Линвоелтану мақсаты, міндеті, нысанасы. Оқылатын тіл елінің тұрғындарының менталитеті, ұлттық-психологиялық мінез-құлқы. Қазақ тілінде реалиилерді, терминдерді, эквивалентсіз бірліктерді, фразеологиздерді беру әдістері. Лингвоелтану компетенциясы. Салыстырмалы лингвоелтану Американдық менталитет феномені. Оқытылатын тіл елінің мәдениеті. АҚШ-қа көзқарас. Біріккен корольдік елдеріндегі мәдениеттің ролі Оқытылатын тіл елінің ұлттық ерекшеліктері. Оқытылатын тіл елі мен өз еліміздің мәдениетінің ұқсастығы мен айырмашылығы. Ағылшын тіліндегі диалектілер, сленгтер, жаргондар. Әдебиеттегі, мәдениеттегі, өнердегі, ақпарат құралдарын таратудағы ірі тұлғалар. Мемлекеттік құрылым, ішкі және сыртқы саясат.

Ұсынылатын әдебиет:

1. Stevenson D.K. American life and institutions. Washington, 1994.

2. Ариян М.А. Лингвострановедение в преподавании иностранного языка. Иностранные

языки в школе. №2. 1990г.

3. Маковский М.М. «Современний английский язык: Онтология, структура, этимология»

4. Миньяр-Белоручев Р.К. Лингвострановедение или иностранная культура. ИЯШ №4.1994г.

5.Миньяр-Белоручев Р.К. Западноевропейское искусство. Москва 2000г.

6.Миролюбов А.А. Культуроведческая направленность в обучении ИЯ. Москва 2001г.



Сабақ беру әдістері: Дискуссия, презентация, әңгіме, пікір-талас.

Бағалау әдісі: : Әріптік-рейтингтік жүйе 100 баллдық шкала бойынша, ағымдық бақылау, аралық бақылау, емтихан, қорытынды баға.

Оқу тілі: қазақ, орыс, ағылшын

Мамандық (саты) бойынша білім алуға қажетті жағдай: Компьютер класы, кітапхана қоры, интернет ресурстары, интерактивті тақтаны пайдалану.
Курстың/пәннің/юниттің атауы: Іскерлік жазу

Пәннің коды: IZh3309

Пәннің типі: Базалық, таңдау компоненті

Оқу жылы: 4-оқу жылы

Оқу семестрі: 7

Кредит саны: 2 KZ кредиті

Дәріс беруші : Амиралиева Э.А.- оқытушы

Әбдіғаниева А.С. - оқытушы



Курстың мақсаты: Студенттердің лингвистикалық, аударма, лингвомәдени, әлеуметтік-мәдени компетенцияларын қалыптастыру.

Деректемелері/Пререквизиттері: Жазбаша аударма практикасы, ақпараттық аударма практикасы, жалпы кәсіби шетел тілі, аударма теориясы.

Курстың/пәннің мазмұны: Шетел тілінен ана тіліне немесе ана тілінен шетел тіліне экономикалық, саяси- әлеуметтік, ғылыми, сондай-ақ техникалық мәтіндерді, ресми қағаздар мен халықаралық дипломатиялық мәтіндерді жазбаша және ауызша түрде аудара алатын білімі мен қабілеті бар мамандар даярлау болып табылады.Ресми іскерлік стиль нормалары. Активті іскерлік лексика және терминология. Екі жақты іскерлік әңгіме жүргізу. Іскерлік хаттар жазу, жіберу, қабылдау.

Ұсынылатын әдебиет:

1. Гуринович В.В.Деловая переписка на английском языке.

2. Альбов А.С. Письмо зарубежному партнеру. Пособие по международной переписке. «Судостроение». Ленинград, 1991

3. Васильева Л. Деловая переписка на английском языке. Рольф. Айрис-пресс

4. Ashley. A A Handbook of commercial correspondence. Oxford university press. New Edition, 1992

5. Beaumont D/C/ Grangler. English grammar. An Intermediate Reference and Practice book.. Oxford,1992

6. Digby C. Myers J. Making Sence of Spelling and Pronunciation. Prentice Hall International (UK) Ltd.,1993

7.Lang L.B. Letter Writing. Harper Collins Publishers,1994



Сабақ беру әдістері: Role playing, case study, brainstorming, puzzle, presentation, discussion, true/false, games, song.

Бағалау әдісі: : Әріптік-рейтингтік жүйе 100 баллдық шкала бойынша, ағымдық бақылау, аралық бақылау, емтихан, қорытынды баға.

Оқу тілі: қазақ, орыс, ағылшын

Мамандық (саты) бойынша білім алуға қажетті жағдай: Компьютер класы, кітапхана қоры, интернет ресурстары, интерактивті тақтаны пайдалану.


5В050200-Филология: шетел филологиясы (түрік филологиясы) мамандығы

бойынша оқу бағдарламасының жалпы сипаттамасы
Берілетін дәреже: Бакалавриаттың білім беру бағдарламаларын меңгерген және қорытынды мемлекеттік аттестациядан өткен тұлғаларға 5В020500-«Филология:шетел филологиясы (түрік филологиясы)» мамандығы бойынша филология бакалавры академиялық дәрежесі беріледі.

Оқу деңгейлері (сатылары): бакалавриат

Бағдарламаға қабылдау жөніндегі талаптар: ЖОО-да бір академиялық кезеңді аяқтауы, оның ішінде оқу үлгерімі «А», «А-», «В+», «В», «В-» болуы, шет тілін еркін меңгеруі. «Филология: шетел филологиясы (түрік филологиясы)» мамандығы бойынша бакалавриаттың білім беру бағдарламаларын меңгеруге тілек білдіруші тұлғалар білімінің алдыңғы деңгейі- жалпы орта білім. Бакалавриатқа білім алушыларды қабылдау тәртібі Қазақстан Республикасы мемлекеттік жалпыға міндетті білім беру стандарты негізіндегі бакалавриаттың негізгі ережелеріне сәйкес анықталады. Сонымен қатар осы университеттің бағдарламалары бойынша оқығысы келген басқа жоғары оқу орындарының білім алушыларына «Филология:шетел филологиясы (түрік филологиясы)» мамандығы бойынша алған білім деңгейі оған қойылатын кәсіби талаптарға сай болуы қажет. Демек, білім алушылар филологиялык бiлiм саласында гуманитарлык бағыттағы орта профильдi және кәсiби, орта мектептен кейінгі кәсіби оку орындарында шетел тілі мен әдебиет пәнінің окытушысы ретінде белгіленген тәртіпте өзінің кәсіптік қызметін атақара алатындай икемі мен дағдысы және шетел тілі мен әдебиеті, оны оқытудың лингводидактикалық өзекті мәселелерінен бастапқы білім болуы қажет.

Бағдарламалардың білім беру және кәсіби мақсаттары/оқуды одан әрі жалғастыру мүмкіндігі: отандық және халықаралық еңбек нарығына сай бәсекеге қабілетті бакалавр маманын даярлау. Нақты өндіріс жағдайында және қызмет иерархиясы бойынша болашақ маманның әлеуметтік, экономикалық, кәсіптік қызмет мазмұнын өзгерте алуға қабілеттілігін, біліктілігі мен білімділігін,сондай-ақ еңбек нарығында бәсекеге қабілетті маман болуын, ұйымдастырушылық-басқарушылық құзыреттілігін қамтамасыз ету. «Филология:шетел филологиясы (түрік филологиясы)» мамандығы бойынша бакалавр академиялық деңгейін алған бітіруші филология саласы бойынша магистратурада білім ала алады.

Кредиттер көрсетілген бағдарламаның құрылымы- 129 кредит + 10 кредит (іс-тәжірибе) + 8 кредит (дене шынықтыру) + 4 кредит (қорытынды аттестация) - (ECTS-219 кредит)





Пәннің коды, шифры

Пән атауы

Қазақстандық кредит саны

ECTS бойынша




Жалпы білім пәндері –кредит

28

42




Міндетті компонент

28

42

КТ 1101

Қазақстан тарихы

3




Inf1104

Информатика

3




OKN1103

Өміртіршілігі қауіпсіздігі негіздері

1




Etd1105

Экология және тұрақты даму

2




K(O)t1106

Орыс тілі

6




ETN2107

Экономикалық теория негіздері

2




Sht2108

Шетел тілі (екінші А1,А2,В деңгейлері)(Ағылшын тілі)

6




KN2110

Құқық негіздері

2




Fil2111

Философия

3







Базалық пәндер

67

100




Міндетті компонент

39

58

BShT(A1, В1) 1201

Базалық шетел тілі А1, В1 деңгейі )

7




BShT(В2, В2 а) 2201

Базалық шетел тілі (деңгей В2 бастауыш, жалғастырмалы)

10




МКР 2202

Мәдениетаралық қатынас практикумы

4




KF 2202

Классикалық филология

3




ZhT 2203

Жалпы тіл білімі

2




АК 2201

Әдебиеттануға кіріспе

1




АТ 2202

Әдебиет теориясы

1




KDA (pro) 2202

Көне дәуір әдебиеті (пропедевтика)

1




KPPN 2201

Кәсіби педагогика мен психология негіздері

2




ShTOKZA 2202

Шетел тілін оқытудың қазіргі әдістемесі

2




AOKZA 2203

Әдебиетті оқытудың қазіргі әдістемесі

1




Lit 3202

Линвгситикалық ілім тарихы

1




MLN 3204


Мәтін лингвистикасының негіздері

1




ShHA


3203 Шетел халықтарының әдебиеті (ҮІ-ХҮІІІ)

3







Таңдау компоненті

28

42

ТК 1201

1. Базалық шетел тілі А2 деңгейі

3







2. Орта ғасырлардағы түрік тілі

ТК 1202

1. Түрік халық әдебиетіне кіріспе

2







2. Түркі халық ауыз әдебиетінің тарихы

ТК 1203

1. Ежелгі түрік әдебиетіне кіріспе

2







2. Заманымыздан бұрынғы аңыз, жырлар

TK 1204

1. Жаңа дәуір түрік әдебиетіне кіріспе

2







2. Танзимат кезеңіндегі жаңа дәуір түрік әдебиеті

TK 1205

1. Халық ауыз әдебиетінің үлгілері

2







2. Түрік халық ауыз әдебиеті


Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   22   23   24   25   26   27   28   29   ...   38




©dereksiz.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет