Мақала қазақ және түрік тілдеріндегі зооним компонентті фразеологизмдерге арналған


Сходства и различия в мотивационной основе зоофразеологизмов



Pdf көрінісі
бет3/13
Дата13.10.2022
өлшемі375.33 Kb.
#462575
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   13
ЗООФРАЗЕОЛОГИЗМДЕРДІҢ МОТИВАЦИЯЛЫҚ НЕГІЗІНДЕГІ ОРТАҚТЫҚТАР МЕН ЕРЕКШЕЛІКТЕР

 
Сходства и различия в мотивационной основе зоофразеологизмов 
(по казахскому и турецкому языкам)
Статья посвящена фразеологизмам с зоонимическими компонентами в казахском и турецком 
языках. Национально-культурная специфика восприятия мира тюркскими народами проявляется 
в зоофразеологизмах. Несмотря на то, что зоонимические фразеологизмы в казахском и 
турецком языкознании всесторонне рассматриваются в работах ученых со смысло-структурной
этнолингвистической, когнитивной точек зрения, сегодня мы считаем важным сопоставить 
зоофразеологизмы между родственными языками в контексте преемственности языка и 
культуры. Лингвокультурная семантика тюркских зоофразеологизмов отражает взаимосвязь 
языка и культуры, лингвокультурную информацию о быте, обычаях и верованиях тюркских 
народов. В статье выявляются сходства и различия в мотивационной основе фразеологических 
единиц, где используются названия животных в тюркских языках. Цель исследования – 
проанализировать семантическую структуру зоофразеологизмов с лингвокультурологической 
точки зрения. В первую очередь, согласно фразеологическим словарям двух языков 
обобщаются и расшифровываются фразеологические устойчивые словосочетания, связанные 
с лошадьми, затем анализируются сходства и различия тюркских народов в мотивационной 
основе зоофразеологизмов. Под зоофразеологизмами, анализируемыми в ходе исследования
выделяется этнокультурный код, характерный для определенной нации. Изучение смысловой 
и мотивационной основы зоофразеологизмов тюркских языков имеет важное значение в 
лексическом фонде тюркских языков.
Ключевые слова: зооним, зоофразеологизм, зонимный код, этнокультурный код.
Кіріспе
Тілдік белгі ретінде зоонимдердегі мәдени 
аялық ақпарат сол тілді қолданатын халықтың 
тұрмыс-тіршілігі мен өмір сүру салтын таныта-
ды, соған сәйкес, зоонимдерде нақтылы кейіпте 
анықталған тілдік қоғамдастықта мәдени мағы-
налар кодталады. Тіліміздегі жан-жануарлар ата-
уы ұлттық-мәдени ерекшелік пен тілдік дүние 
бейнесінің тұжырымдалуында негізгі құрал бо-
лып табылады. Осы тұрғыдан қарастырсақ, әрбір 
халықтың тілдік әлем көріністерінде бейнелен-
ген дүние бейнесін қабылдаудың ұлттық-мәдени 
ерекшелігі жануарлар атауының тірек болуымен 
жасалған фразеологизмдерден де көрінетіндігі 
анықталды. Жалпы тіл білімінде фразеологизм-
дер антропоцентристік парадигма аясында 
жан-жақты зерттелуде. Алайда түркі тілдерінің 
фра зеологиялық сөздік қоры бойынша тұрақты 
сөз тіркестері зооним-компоненттерімен бірге 
лингвомәденитанымдық аспектіде арнайы зерт-
теу нысаны ретінде қарастырылмаған. Фра зео-
ло гиялық бірліктерді қазақ, түрік тілдерінің 
құрылымдық бірлігінің лексикалық жүйесі ре-
тін де зооним-компоненттерімен бірге қарастыру 
түркі дүние бейнесінің зоонимдік код мәнін 
түсінуге септігін тигізеді. 
Түркі тілдерінің жүйесінде лексиканың көне 
қабаты – зоонимдердің тұрақты сөз тіркестеріне 
тірек болу мүмкіндігі, зоофразеологизмдердің 
мотивациялық негізіндегі ортақтықтар мен ерек-
шеліктердің салыстырмалы тұрғыдан қарас ты-
рылуы жұмыстың өзектілігін танытады. 
Түркі зоофразеологизмдерін антропоөзектік 
парадигма аясында тіл мен мәдениет сабақ-
тас тығы тұрғысынан зерделеу, әлемдік өр ке-
ниет те тамыры терең түркі мәдениеті, түркі ха-
лықтарына ортақ құндылықтар жүйесі, түркілік 
дүниетаным, жалпытүркілік болмыс ұғымдарын 
мәдени-тілдік дерек арқылы талдау жұмыстың 
жалпы сипатын айқындайды.


Достарыңызбен бөлісу:
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   13




©dereksiz.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет