Признаки ...
риемы преобразований. Способы исследования, опирающиеся на понимание языка как процесса, как динамической структуры, отдельные единицы которой связаны друг с другом. Они возникли в разных направлениях лингвистики: 1) в сравнительно-историческом языкознании; 2) в логической лингвистике; 3) при стилистическом анализе художественного текста. В сравнительно-историческом языкознании приемы преобразований используются: 1) для выявления хронологической последовательности языковых явлений; 2) определения их хронологии; 3) реконструкции древнейших праформ. В логической лингвистике приемы преобразований привлекались: 1) для анализа семантических особенностей синтаксических структур; 2) для определения значений омонимичных форм (вижу стол <- стену); 3) замены действительного залога страдательным (пассивным); 4) при сокращении сложного предложения; 5) при развертывании простого предложения. Например, Ф.И. Буслаев зачастую использовал свертывание придаточных предложений: тот, кто виноват - виновник. Методика преобразований широко использовалась З.Харрисом и Н. Хомским.
Приемы семантического поля. Способы исследования, основанные на анализе семантических признаков языковых единиц, выраженных в разной степени и имеющих различную степень близости друг к другу. Приемы семантического поля предполагают построение модели по принципу «центр-периферия» с условием постепенных переходов, непрерывности развертывания семантических признаков. В центре могут находиться семантические структуры, построенные по принципу привативной оппозиции, семантической парадигмы, пучка семантических признаков. Ранее всего полевая семантическая методика начала применяться при изучении лексических значений. Применялись различные методики, в результате чего были разработаны два основных приема семантического поля: 1) прием понятийного поля; 2) прием семантической валентности слова.
ПРИЗНАК в риторике: один из топов определения; внешнее проявление, показатель, примета, знак, по которым судят о предмете мысли; топ П. широко используется в посылках аргументов к реальности, в описаниях
ПРИЗНАК. Все то, в чем предметы, явления сходны друг с другом или в чем они отличаются друг от друга: показатель, сторона предмета или явления, по которой можно узнать, определить или описать предмет или явление [См.: Кондаков 1975: 477].
ПРИЗНАКИ КОНСТИТУТИВНЫХ ЕДИНИЦ: 1) иерархичность отношений, выступающая как одно из главных условий образования структуры языка. Единицы высшего уровня образуются посредством участия единиц низшего уровня: они систематизированы не только по горизонтали, образуя свой уровень, но и по вертикали, создавая иерархию уровней; 2) составные единицы характеризуются несуммарностью (неаддитивностью) значений или функций компонентов, входящих в составную КЕ; 3) для КЕ характерны инвариантно-вариативные отношения; 4) КЕ свойственны парадигматические и синтагматические отношения; 5) природа КЕ каждого уровня обеспечивает свой «выход» к действительности: а) закрытые уровни (фонемы, морфемы); б) относительно открытые уровни (слова, словосочетания, предложения).
ПРИЗНАКИ МНОГОЧЛЕННОГО СЛОЖНОПОДЧИНЕННОГО ПРЕДЛОЖЕНИЯ: 1) наличие не менее трех предикативных частей; 2) наличие не менее трех средств связи: подчинительных союзов и союзных слов; 3) характер синтаксических связей и отношений в МСПП. Формальные признаки организации МСПП: 1) пропуск одного из повторяющихся подчинительных союзов при однородном сочинении придаточных частей; 2) стечение союзов при последовательном подчинении; 3) неполнота одной из предикативных частей.
ПРИЗНАКИ ПРОИЗВОДНОГО СЛОВА: 1) свободная или достаточная членимость; ядерным типом производности в русском языке считаются дериваты, имеющие свободный корень; 2) словообразовательная мотивированность; 3) наличие у производного слова бинарной структуры: основы слова, от которой образован дериват, и средства, при помощи которого он образован: размышлять – размышл-ени(е) [производящая основа размышл – и суф. -ени(е)].
П
Приложение
РИЗНАКИ ПРОФЕССИОНАЛИЗМОВ: 1) функционирование в сфере разговорного стиля; 2) наличие родовой коннотативной семы «непринужденность»; 3) «нетерминологичность» именования, – его обиходно-бытовой характер: щека электродержателя; 4) образность значения, сохранение внутренней формы как способа мотивировки значения: плечо рычага; 5) видовые коннотации семантики (экспрессивность, оценочность) – козел, башмак, подушка; 6) пересечение наименований в разных областях деятельности: рожа (мед.) и рожа (бот.) в значении мальва; 7) отсутствие системной организации в номинативных рядах.
ПРИЗНАКИ СЕМАНТИЧЕСКИЕ. Закодированные вербально информативные сигналы различных реалий художественного мира, воплощенного в тексте от отдельных элементов до ситуаций. Репрезентируемый вербально семантический признак может отражать: 1) одну из сторон описываемого элемента ситуации (на уровне сем); 2) элемент в целом (на уровне слов, фразеологизмов); 3) координацию элементов (на уровне высказывания и его частей). Выделяются семантические признаки разных рангов и степени обобщения: 1) семантический признак, манифестируемый на уровне семы и служащий информативным сигналом отдельного свойства или качества того или иного элемента воплощенной ситуации (низкий ранг); 2) семантический признак, репрезентируемый ЛСВ слова или фразеологизма (более высокий ранг); 3) семантический признак целой ситуации (самый высокий ранг). Механизм накопления и укрупнения семантических признаков реализуется неодинаково: 1) путем линейно-последовательного проявления ряда семантических признаков описываемых реалий; 2) благодаря многократной актуализации одного или нескольких семантических признаков изображаемых явлений; 3) на основе парадоксального сочетания признаков одного или разных элементов воплощенной в тексте художественной действительности. Вербально выраженные семантические признаки различных реалий художественного мира могут связываться отношениями дополнения, усиления, контраста.
ПРИЗНАКИ СЛОЖНОСОЧИНЕННЫХ ПРЕДЛОЖЕНИЙ ФРАЗЕОЛОГИЗИРОВАННОЙ СТРУКТУРЫ: 1) двучленный характер; 2) союзы а, но, да в качестве основной связи; 3) лексические повторы в первой предикативной части; 4) наличие в первой части слов качественно-характеризующей семантики; 5) свободный характер лексического наполнения второй части; 6) преимущественно фиксированный порядок частей; 7) наличие добавочных модально-оце-ночных значений.
ПРИЗНАКИ СТАРОСЛАВЯНИЗМОВ: 1) фонетические; 2) словообразовательные; 3) семантические; 4) стилевые и стилистические.
ПРИЗНАКИ ФОНЕМ ДИФФЕРЕНЦИАЛЬНЫЕ. Признаки, необходимые и достаточ-
ные для определения данной фонемы в сигнификативно сильной позиции. Это различительные признаки, позволяющие отличать данную фонему от остальных фонем: фонема <а> нижне-
го подъема.
ПРИЗНАКИ ФОНЕМ ИНТЕГРАЛЬНЫЕ. Признаки, воплощающие фонемы, которые не участвуют в противопоставлении данной фонемы другим фонемам. Так, различие по подъему: верхнему, среднему, нижнему – является интегральным признаком.
ПРИЗНАКИ ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИХ ЕДИНИЦ: 1) семантическая целостность – невыводимость значения фразеологической единицы из значения ее компонентов (слов); 2) воспроизводимость фразеологизма – неизменность формы, в которой фразеологизм употребляется всякий раз в речи; 3) расчлененность структуры, наличие в нем двух и более слов-компонентов.
Признаки языкового родства: 1) общность корнеслова; 2) регулярные фонетические соответствия; 3) генетическое тождество грамматических аффиксов.
ПРИКЛАДНАЯ СОЦИОЛИНГВИСТИКА. Раздел лингвистики, изучающий практическое использование результатов социолингвистических эмпирических и теоретических исследований при решении проблем функционирования, развития и взаимодействия языков в тех или иных странах или регионах.
Прилагательное. Склоняемая знаменательная часть речи, выражающая значение непроцессуального признака: Внезапно он увидел чёрное солнце. В предложении бывает или определением, или сказуемым.
ПРИЛОЖЕНИЕ. Второстепенный член, заключающий в себе второе наименование предмета, обозначенного определяемым существительным: студент-филолог, летчик-испытатель. П. выступает только в аппозитивных словосочетаниях: П. называет тот же предмет, который обозначен главным словом, а также поясняет само это слово. П. имеет ряд особенностей: 1) подчинение П. определяемому слову формально не выражается; 2) П. не согласуется с определяемым словом, т.к.: а) в аппозитивном словосочетании может не совпадать род или число существительных: женщина-профессор; б) существительные по своим грамматическим свойствам не являются согласуемыми словами; в) П. может иметь форму именительного падежа, который по своей природе не может выражать зависимость; 3) в школьной грамматике П. причисляют к определениям, однако для этого нет оснований. Значение П. отличается своеобразием: предметно-номинативный план сочетается с элементами характеристики, оценки, уточнения, добавления по отношению к определяемому слову. В аппозитивном сочетании двух нарицательных существительных функцию приложения выполняет то, которое обладает качественно оценочным значением.
П
Принципы ...
РИМЕСЬ. Наличие элементов одного языка или диалекта в другом языке или диалекте в результате их смешения, наблюдаемое в тех случаях, когда собеседники используют идиом, не являющийся для них родным. Примесь прослеживается на: 1) фонетическом уровне (ино-
язычный акцент); 2) грамматическом уровне (перенесение грамматических форм одного языка в другой). Понятие примеси зачастую используется в креолистике при изучении процесса
пиджинизации.
Примыкание (синтаксис). Один из основных видов подчинительных связей. Например, в современном русском языке примыкание представлено в основном словосочетаниями глаг. + нареч. Например: прибежать сразу, решить немедленно. Примыкание широко распространено по языкам мира, особенно в тех языках, где нет аффиксов (например, во вьетнамском). Оно встречается в языках, где есть аффиксы, в двух формах: 1) примыкание неизменяемых слов; 2) примыкание словоформ изменяемых слов. В английском языке неизменяемые прилагательные примыкают к существительному: the green tree – зеленое дерево. Примыкают прилагательные, например, в татарском языке: кызыл алма – красное яблоко, кызыл йорт – красный дом.
Принцип историзма. Принцип, состоящий в том, что все явления и категории языка рассматриваются с точки зрения их происхождения, исторического развития, современного функционирования и изменения. Историческое языкознание анализирует законы и причины изменения языка. Историческую базу языкознания составляет сравнительно-историческое языкознание, пользующееся специальным методом изучения языка - сравнительно-историческим.
ПРИНЦИП РУССКОЙ ГРАФИКИ ПОЗИЦИОННЫЙ (СЛОГОВОЙ, БУКВОСОЧЕТАТЕЛЬНЫЙ). Принцип, при котором фонемное соответствие букве может быть установлено только с учетом ее позиции – соседних букв и других графических знаков: мал – мял. Позиционный принцип связан с двумя особенностями русской графики: 1) обозначением на письме и обозначением твердости/мягкости согласных фонем.
ПРИНЦИП РУССКОЙ ГРАФИКИ ФОНЕМАТИЧЕСКИЙ. Обозначение с помощью русских букв не звуков, а фонем.
ПРИНЦИПЫ КЛАССИФИКАЦИИ ЧЛЕНОВ ПРЕДЛОЖЕНИЯ: 1) по способу выражения: а) морфологизованные и б) неморфологизованные члены предложения; 2) по соотношению частей речи и членов предложения: а) первичные и б) вторичные; 3) по участию в структурной схеме предложения: а) облигаторные и б) факультативные члены предложения; 4) по количеству связей: члены предложения: а) с одной связью; б) с двумя связями; в) с ослабленной зависимостью (детерминанты); 5) по характеру семантики: а) однозначные и б) многозначные (синкретичные) члены предложения.
ПРИНЦИПЫ КЛАССИФИКАЦИИ ЯЗЫКОВ. На основе разных принципов выделяются те или иные группы. Например: 1) по общности происхождения языков (языковому родству) составлена генеалогическая классификация, включающая языковые семьи, группы, подгруппы, ветви; 2) по сходству однотипных языковых систем строится типологическая классификация, в основе которой лежит языковой тип; типологическая классификация включает несколько разновидностей: а) фонетическую классификацию (языки делятся на вокалические и консонантные); б) морфологическую (по преобладающим способам выражения грамматических значений выделяются синтетические и аналитические языки); по качеству морфем и характеру их соединения в слове языки подразделяются на изолирующую (корневые), фузионные (флективные), агглютинативные, инкорпорирующие; по синтаксическому принципу выделяется синтаксическая классификация, включающая языки номинативного, эргативного, активного строя; 3) по сходству языков на основе контактирования – ареальная классификация, квалифицирующая языковые союзы, ареалы, зоны; 4) по степени распространения и статусу в социуме – социолингвистическая классификация, имеющая функциональный характер и включающая следующие языковые группы: языки мировые, международные, национальные, государственные, региональные, местные.
Принципы орфографии. Закономерности, лежащие в основе орфографической системы, общие основания для написания слов при наличии выбора, предоставляемого графикой. Каждый принцип орфографии объединяет группу правил. Принципы частично могут варьироваться в разных языках. Так, в современном русском языке каждый раздел орфографии характеризуется своими принципами. Передача буквами фонемного состава строится на фонематическом, традиционном, фонетическом, морфологическом принципах, При переносе части слова с одной строки на другую используется фонетический принцип. В языкознании выделяются следующие принципы орфографии: 1) фонетический; 2) морфологический; 3) исторический; 4) идеографический; 5) принцип иноязычных слов. 1) Фонетический принцип письма опирается на графику и орфоэпию звука. Слова пишутся, как произносятся: том, пар, пир, день, семья. Этот принцип широко представлен в белорусском языке: корова, галава. стол - сталы, лес – лясы; 2) Морфологический принцип орфографии заключается в единообразном написании одной и той же морфемы, как бы при этом ни изменялось ее произношение: зуб [зуп] - проверочное слово «зубы»; 3) Историко-традиционный принцип состоит в том, что сохраняются такие написания, которые утратили свою мотивированность: жизнь, шире, читать и др.; 4) Идеографический (или символический) принцип орфографии опирается на смысловое различие схожих написаний: компания - кампания, ожог - ожег, плач - плачь, любовь – Любовь; 5) Принцип написания заимствованных слов отражает иноязычные правила графики и орфографии: йод, Нью-Йорк, майор, район, фойе, майонез.
П
Причастие
РИНЦИПЫ РУССКОЙ ПУНКТУАЦИИ. Смысловой, структурный, ритмико-интона-
ционный принципы в их взаимодействии, определяющие основы современных пунктуационных правил, использование знаков препинания, назначение которых – помогать перенести на письмо звучащую речь таким образом, чтобы ее можно было понять, воспроизвести однозначно, без вариантов.
ПРИОРИТЕТ в риторике: категория, которой придается бо́льшая ценность.
ПРИСТАВКА/ПРЕФИКС. Аффикс, находящийся перед корнем и выражающий словообразовательное или грамматическое значение. Приставка располагается перед корнем или перед другой приставкой. Большинство приставок исконно русские. Приставок иноязычного происхождения немного: а-, анти-, архи-, интер-, наи-, ультра-. По структуре исконно русские приставки являются: а) простыми; б) составными (производными или сложными, образованными в результате сочетания двух префиксальных морфем). Приставки в основном выполняют словообразовательные функции: наиболее продуктивны в образовании глаголов, в которые они вносят дополнительные оттенки смысла. Они обладают относительной самостоятельностью, поскольку не зависят от влияния флексии и не выражают грамматических свойств слова, что объясняется: а) препозитивным положением приставок по отношению к корневой морфеме; б) их происхождением, исторически связанным с первообразными предлогами. Этим обусловлены отдельные структурные особенности приставок: 1) они присоединяются не к производящей основе слова, а к слову в целом; 2) приставки не изменяют частеречной принадлежности нового слова и не могут программировать его лексико-грамматических свойств. При морфемном анализе слова возникают трудности, связанные с выделением приставок: 1) наблюдается смешение структуры сложных приставок типа недо-, небез-/небес- с простыми: не- + до-; не- + без-; не- + бес-; 2) неразличение синхронного и диахронического подходов в тех случаях, когда приставки сегодня уже не выделяются: сведение, прилежный.
Приступ (экскурсия) [<лат. excursio вылазка, выбегание вперед). Одна из основных
фаз артикуляции звука речи, во время которой органы речи переходят из спокойного состояния
или артикулирования предшествующего звука в положение, необходимое дня произнесения
данного звука.
ПРИСЦИАН. Нач. 6 в., римский грамматик из Цезарии (Мавретания), преподавал в Константинополе. Известен его важнейший труд среди грамматических и прочих работ «Грамматические наставления» («Institutiones grammaticae»), состоящий из 18 книг. Здесь представлено исчерпывающее изложение латинской грамматики, включающей также описание синтаксиса и словоупотребления. В его книгах приводятся многочисленные цитаты из утерянных авторов.
В советском языкознании он был известен как автор огромного труда «Учение о граммати-
ческом искусстве».
ПРИТЯЖАТЕЛЬНЫЕ ПРИЛАГАТЕЛЬНЫЕ. Разряд прилагательных, которые обозначают признаки по принадлежности предмета (мамина шаль; отцов пиджак). П.п. делятся на две группы: 1) лично-притяжательные с суффиксами -ин-, -ов-, которые обозначают признак индивидуальной принадлежности предмета конкретному лицу: тетины стихи, мамина фотография; 2) групповые притяжательные прилагательные с суффиксом -j-, которые обозначают признак принадлежности предмета целой группе, классу предметов: девичья коса, заячьи лапы. Грамматические показатели: 1) наличие краткой склоняемой формы; 2) наличие в род. и
дат. падежах краткой склоняемой формы и параллельной полной склоняемой формы: мамина, маминого.
ПРИЧАСТИЕ. 1) Знаменательная часть речи, обозначающая признак предмета по действию (т.е. процессуальный признак) и выражающая это значение в грамматических категориях залога, времени, рода, числа и падежа. Причастие – синкретичная часть речи, объединяющая признаки глагола и прилагательного. 2) Неспрягаемая форма глагола (любящий, любимый), обладающая признаками: 1) прилагательного (изменяемость по родам, числам, падежам; наличие категории полноты/краткости; согласование с существительным; синтаксическая роль определения или именной части сказуемого); 2) глагола (категория вида, залога и времени, лексико-грамматические признаки переходности и возвратности, сохранение глагольного управления). Причастие в предложении обозначает побочное действие. Причастия подразделяются на: 1) действительные (действие исходит от предмета, названного существительным (любящий отец); 2) страдательные (действие направлено на предмет, названный определяемым существительным: любимый отец). Страдательные причастия могут быть полными или краткими: любимый – любим.
П
Прогрессия ...
РИЧАСТНЫЙ ОБОРОТ: 1) причастие с зависимыми словами, чаще всего выполняющее функцию определения. Определительные П.о. обладают максимальной степенью предикативности, в связи с чем они могут заменяться придаточными определительными или обстоятельственными. В постпозиции к определяемому слову П.о. обособляется, в препозиции обычно не обособляется; 2) синтаксическая конструкция, тяготеющая к книжным стилям (научному, официально-деловому, публицистическому, художественному): убежищами служат дупла деревьев или шарообразные гнезда, выстланные сухой и мягкой травой. П.о. характерен для описаний, встречающихся в разных функциональных стилях.
Причина. Участник (обычно неодушевленный или действовавший бессознательно), который является причиной ситуации. Наводнение нанесло ущерб. Асланбек обрадовался письму.
ПРИЧИНЫ ЗАИМСТВОВАНИЯ ЛИНГВИСТИЧЕСКИЕ: 1) разделение сфер семантического влияния уже существующих в языке слов и заимствованных: страсть – хобби; б) однотипность структуры иноязычных включений: спортсмен и новейшее шоу-мен; в) замена составного именования цельнооформленным: гостиница для автотуристов – мотель.
ПРИЧИНЫ ЗАИМСТВОВАНИЯ ЭКСТРАЛИНГВИСТИЧЕСКИЕ: 1) экономические (банк, брокер, клиринг); 2) политические (спикер, парламент); 3) культурные (битник, кино, шоу-мен); 4) технологические (ноу-хау, компьютер); 5) бытовые (джинсы, джемпер) и т.п.
ПРИЧИНЫ ИЗМЕНЕНИЙ В ЯЗЫКЕ: 1) внешние (экстралингвистические) причины, обусловленные воздействием на язык извне: а) социально-экономическое развитие общества; б) изобретение и распространение письменности; в) расширение образования в обществе; г) книгопечатание; д) средства массовой коммуникации е) контактирование языков; 2) внутренние (интралингвистические) причины – обусловленные системой внутренние противоречия (антиномии); эти причины сводятся к таким основным антиномиям, как: а) антиномия говорящего и слушающего; б) антиномия экспрессивной и информационной функций языка; в) антиномия норм и возможностей языка; г) внутреннее противоречие кода и текста; д) противоречие структуры языкового знака.
ПРОБАБИЛИТИВ. Наклонение, выражающее эпистемическую возможность или ве-
роятность.
ПРОБЛЕМАТИКА СТИЛИСТИКИ: 1) определение стиля вообще, а также функционального стиля, соотношение стиля языка и стиля речи; специфика и речевая системность последнего; 2) определение закономерностей функционирования языка в разных сферах общения; 3) классификация функциональных стилей; 4) соотношение лингвистического и экстралингвистического в стилистике; 5) проблема объективного и субъективного (индивидуального) в стиле; 6) соотношение функциональных стилей и форм речи; 7) соотношение стилистики лингвистической и литературоведческой; 8) взаимодействие стилей и их целостность; 9) проблема отношения языка художественной литературы к функциональным стилям; 10) определение стилистических норм и их исторического характера; 11) проблема диахронии и синхронии в стилистике; 12) соотношение «стилей» произношения и функциональных стилей и др. проблемы [М.Н. Кожина 1993: 18].
Провинциализм. См.: диалектизм
ПРОГНОСТИКА [др.-греч. πрογνωστική]. Наука, разрабатывающая теорию, методы, систему, технологию прогнозов; лингвистическая П. – одно из направлений современного языкознания, у истоков которого стоит А. Кретов.
ПРОГРЕССИВ. Один из аспектуальных показателей, имеющий значение динамической длительности. Граммема прогрессива имеется в английском языке. Прогрессив обычно эволюционирует в направлении дуратива, постепенно расширяя свои сочетаемостные возможности.
ПРОГРЕССИВНЫЙ БИЛИНГВИЗМ. Вид социального билингвизма, характеризующегося увеличением количества людей, усваивающих второй язык и говорящих на нем.
ПРОГРЕССИЯ в риторике: переход к новому; П. создает динамику речи и делает ее интересной, но разрывает связность речи.
П
Пролепсис ...
РОДУКТИВНОСТЬ АФФИКСОВ [позднелат. productívus – поддающийся удлинению]. Способность аффиксов участвовать в образовании новых слов или грамматических форм,
т.е. их активность. Продуктивными считаются аффиксы, с помощью которых слова образованы сравнительно недавно или продолжают образовываться в современном языке: суф. -ист-,
-ик-, -ость- и др.
Продуцирование речи (порождение речи). Один из двух основных процес-
сов речевой деятельности, состоящий в планировании и реализации речи в звуках или графи-
ческих знаках.
ПРОЗАИЗМ [<лат. prosa простая]. Слово или выражение, взятое из прозаической речи и употребленное в поэтическом тексте.
Прозопопея. То же, что олицетворение.
Производная основа. Основа, по форме и значению мотивированная другими (производящими) основами. Как правило, производная основа бывает членимой: дом – домик; любить - любовь. Но: кричать - крик (основа крик производная, но нечленимая).
Производное лексическое значение. Вторичное ЛЗ, развившееся на основе
первичного.
ПРОИЗВОДНОСТЬ в риторике: один из топов определения, связывающий термы при помощи иерархичности, зависимости и необратимости отношения, в результате чего П. отождествляет или противопоставляет термы: «Не бывает на сосне яблок».
ПРОИЗВОДНЫЕ СЛОВА. Дериваты, значение и звучание которых обусловлены семантикой и звуковой формой других, однокоренных слов: мыслить – мышление. Производное слово семантически и формально выводится из другого родственного слова, которое мотивирует его.
ПРОИЗВОДЯЩАЯ БАЗА. Основа мотивирующего слова или все мотивирующее слово в целом: искать – иска-тель; искать – раз-ыскать. В первом случае производящей базой является основа, во втором случае – слово.
Производящая основа (основа словообразования, образующая или словообра-
зующая основа, мотивирующая основа). Общая часть двух или нескольких слов, которая
использована для производства и мотивировки структуры и значения нового слова. Произво-
дящая основа - это часть словообразовательной формы: сестр(а) - сестр'- + -ин = сестрин
(сестр' – это производящая основа), сестриц(а) - сестриц- + -ын = сестрицын ( сестриц- –
производящая основа).
Производящее слово. Слово, которое используется для образования производного слова, хотя не все его морфемы могут участвовать в словообразовании, так как для образования производного слова важна, в первую очередь, производящая основа. А именно: писа(ть) - писа- + -тель = писатель (производящее слово – писать-; производящая основа – писа-; произ-водное слово – писатель)
Произношение в языке имеет хронологические, территориальные и стилевые варианты. Выделяются различные стили произношения: 1) полный стиль: пословная, отчетливая речь: будет [бýдит]; 2) разговорный (неполный) стиль непринужденного разговора: будет [буит]; 3) нейтральный стиль: будет [бу́д'ьт].
Происхождение языка. Одно из основных направлений в современном языкознании. Существуют различные точки зрения и теории происхождения языка. Например, ставшие «хрестоматийными», теория социального договора, рабочая теория, звукоподражательная, междометная теории и др. В современном языкознании решаются три основных вопроса в связи с происхождением языка: 1) Когда возникла человеческая речь? 2) Как это произошло? 3) Какой была речь на первом ее этапе? Наши современники все больше сходятся на том, что настоящий звуковой язык возник примерно 50000 лет назад, а то, что можно назвать языком в нашем понимании, – 30000 лет назад. Современные теории, отвечающие на вопрос «как возникла речь?», можно интерпретировать как теории параллельного коррелята. Интересная мысль звучит у Д. Бикертона. Он считает, что язык - «просто одна из форм эволюционной адаптации». Теории эволюции языка: 1) теория красного мрамора (Кей, 1989); 2) теория «невидимой руки» (Р. Келлер); 3) теория ноотении (Б. Бичакжян). Существует более 15000 работ, посвященных проблеме происхождения языка.
Проклитика [<др.-греч. proklino наклоняю вперед). Безударное слово, стоящее впереди ударного, к которому оно и примыкает: подо мной (подо – проклитика).
ПРОКЛИТИКА В ОБЩЕЙ МОРФОЛОГИИ. Клитика, располагающаяся слева от своего носителя. Например, предлоги в русском языке.
ПРОЛЕПСИС (ПРЕДВОСХИЩЕНИЕ). Синтаксическая антиципация, создаваемая использованием в предложении предвосхищающих элементов.
П
Просторечие ...
РОНОМИНАЛИЗАЦИЯ КАК ПРОЦЕСС ИНДИВИДУАЛЬНОЙ ПЕРЕХОДНОСТИ. Переход слов той или иной части речи в местоимения.
Прономинализация. Переход той или иной части речи в местоимение.
Пропозициональные модели структуры. Один из видов таких структур – это сетевые пропозициональные модели, в которых каждый отдельный узел представляет собой пропозицию, отражающую в отдельном виде отношения, характеризующие объекты и события. С когнитивной точки зрения долговременная память человека представляет собой огромную сеть взаимопересекающихся пропозициональных деревьев, каждое из которых включает некоторый набор узлов памяти с многочисленными связями. (По Андерсону, Бауэру).
ПРОПОЗИЦИЯ (В СИНТАКСИСЕ). Модель ситуации, события, «положения дел», обозначенных в речи. П. в форме предложения соотносится с традиционным суждением П. в форме словосочетания позволяет выделить в предложении дополнительные события, осложняющие предикативный компонент семантики предложения.
ПРОПОЗИЦИЯ [ <лат.proposicio]. Предложение.
Пропозиция как одно из понятий когнитивной науки. Особая оперативная структура сознания или хранения знаний в голове человека. Применяется в школе логического анализа, в компьютерных моделях познания, информационно-процедуральных моделях, моделях по искусственному интеллекту и т.п.
ПРОРОЧЕСКИЙ ЯЗЫК (АПОСТОЛЬСКИЙ ЯЗЫК. ПРОФЕТИЧЕСКИЙ ЯЗЫК. ПОСЛАННИЧЕСКИЙ ЯЗЫК). Язык, на котором было впервые изложено, записано, а затем и канонизировано то или иное религиозное учение: ведийский, древнееврейский, пали, латинский, классический арабский, старославянский и другие языки.
ПРОСОДÉМА [<др.-греч. προσωδία ударение, припев]. Ударение, меняющее смысл слова: ха́ос и хао́с.
ПРОСПЕКТИВ. Один из основных показателей внешних стадий при линейной аспекту-
альности, маркирующий подготовительную стадию. Общее значение – Х таков, что позже
произойдет Р.
ПРОСПЕКТИВНАЯ СОЦИОЛИНГВИСТИКА. Раздел социолингвистики, занимающийся проблемами планирования и прогнозирования языкового развития.
Простая форма слова (синтетическая форма). Синтез (объединение) основы и аффикса, образующий словоформу конкретной лексемы: пиш-у, любл-ю, дума-ю.
ПРОСТОЕ СКАЗУЕМОЕ. Один из типов сказуемого, имеющего грамматические значения наклонения и времени, выраженного спрягаемыми формами: а) полнозначного глагола; б) глагольного фразеологизма; в) описательного глагольно-именного оборота: Жара усиливалась; Он бил баклуши; Ты всегда приносишь радость. В простом глагольном сказуемом может наблюдаться синонимия времен, наклонений: А он возьми да и натвори всяких дел. Непродуктивные формы не имеют четких показателей наклонения, времени и грамматического подчинения подлежащему. Это так называемые несогласуемые формы: 1) усеченные глагольные формы бац, хвать, прыг, толк и т.п.: Прыг-скок под кусток и молчок; б) инфинитив в значении изъявительного наклонения: Медведь реветь. Осложненные формы простого сказуемого строятся на базе основных с помощью грамматических средств, выражающих добавочные значения: модально-экспрессивные оттенки полноты, длительности, интенсивности действия, не меняющие лексического значения глагола, вносимые частицами или грамматическими повторами: Он как ахнет! Он сиднем сидел на печи...
ПРОСТОРЕЧИЕ В СОЦИОЛИНГВИСТИКЕ. Одна из некодифицированных устных форм общения, противопоставленная кодифицированному литературному языку. Просторечие специфично в разных языках относительно времени его функционирования. Например, русское просторечие XIX в. было языком широких слоев потомственного городского населения. Сегодня просторечие в русском языке является языком малообразованного городского населения. Основные особенности русского просторечия: 1) неприкрепленность к территориальным разновидностям языка (наддиалектность); 2) устная форма реализации; 3) некодифицированность; 4) непрестижность. Просторечие отличается специфическими чертами на всех уровнях языка: 1) на звуковом: реализация фонем, особенности ассимиляции и диссимиляции звуков, стяжения, вставки, ударение, просодика (бонба вместо: бомба; зво́нит вместо: звони́т; свекла́ вмес-
то: свёкла;2) на морфологическом (пекёт вместо: печёт); 3) на грамматическом (в пальте
вместо: в пальто; покласть вместо: положить); 4) на лексическом и лексико-семантическом
(вчерась вместо: вчера; насыпь борща вместо: налей борща). Социалема просторечия харак-
теризуется разнородностью его носителей, невладением ими литературной формой языка.
Просторечие является социолингвистическим индикатором, сигнализирующим о социальном статусе говорящего.
П
Протокол ...
РОСТОРЕЧИЕ. 1) Слова, выражения, обороты, формы словоизменения, не входящие в норму литературной речи. Часто допускаются в разговорной и могут употребляться в художественной речи для создания определенного колорита (библиотекарша, вишь, захочем и др.). В разговорной речи просторечные элементы встречаются в фонетике, словообразовании, морфологии, синтаксисе, лексике. Однако, введение просторечных слов, выражений, оборотов в литературную речь нарушает ее правильность – одно из главных коммуникативных качеств речи. 2) Наддиалектная нелитературная разновидность языка горожан с невысоким уровнем культуры.
Просторечная лексика. Разговорная лексика, синонимичная нейтральным словам: картошка (картофель), редиска (редис).
ПРОСТРАНСТВЕННЫЙ КОНТИНУУМ. Совокупность вариантов идиома, представленных в пространстве, характеризующихся отсутствием границ.
ПРОСТЫЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ, НЕ ОТНОСЯЩИЕСЯ К МОНОСУБЪЕКТНЫМ СЛОЖНОСОЧИНЕННЫМ ПРЕДЛОЖЕНИЯМ. Не все предложения, включающие ряд глагольных словоформ, относятся к моносубъектным сложным предложениям. Они являются простыми предложениями: 1) предложения с повтором лексически тождественных глагольных форм разных типов: Пишешь и пиши; 2) предложения с лексически тождественными сказуемыми: Осенняя листва шуршит, шуршит, шуршит; 3) ПП, включающие сказуемые-конверсивы: Воробей влетел и вылетел; 4) ПП, включающие глагольные сказуемые, обозначающие разные фазы одного действия, расчлененного во времени: Он сел и сидит; 5) предложения, в которых ряд глагольных сказуемых имеет общий для них модальный или фазисный модификатор – вспомогательную часть сказуемого с модальным значением или значением начала, конца и продолжения действия: Он начал репетировать эту песню и продолжал отшлифовывать каждый звук достаточно долго; 6) ПП с сочиненными единствами, представляющими собой нечленимое сочетание: Взял да и бросил заниматься ерундой; 7) ПП, в которых одно глагольное сказуемое является синтаксически служебным и указывает на положение лица в момент действия, а второе – обозначает его действие: Они сидят и пишут; 8) ПП, в которых глаголы-сказуемые имеют общие семы, образуют синонимическую цепочку, уточняя, конкретизируя друг друга: Они прошагали дальше, вышли из зала; 9) ПП, в которых одно из сказуемых полностью повторяет семный состав другого: Она плакала и рыдала; 10) ПП, в которых сочинительной связью объединены именные компоненты при одной связке: Он был рыжевато-рус, бородат.
ПРОТЕЗА. Присоединение звука к началу слова для облегчения произношения: восемь < осьмь; ишкол (чеч.) < школа, истол (чеч.) < стол.
ПРОТЕТИЧЕСКИЙ СОГЛАСНЫЙ [от греч. προθσις подстановка]. Звук, прибавляемый в начале слова, но не имеющий значения приставки (например, в в русск. диал. вострый – острый, или в укр. вухо – ухо).
ПРОТИВОПОЛОЖНОЕ в риторике: один из топов соположения, при котором термы могут быть противопоставлены по признаку, качеству, количеству, имени, отношению; топ П. широко используется в аргументации; на его основе обычно строятся разделительные аргументы; основные типы противопоставлений: эквиполентные; градуальные; привативные; с логической точки зрения по принципу противопоставляемости выделяются: а) контрарные суждения, которые вместе не могут быть истинными, но могут быть логичными («Все люди разумны» – «Ни один человек не разумен»); б) контрадикторные суждения, которые вместе не могут быть ни истинными, ни ложными («Все люди разумны» – «Некоторые люди не разумны»); в) субконтрарные суждения, которые вместе не могут быть ложными, но могут быть истинными («Некоторые люди разумны» – «Некоторые люди не разумны»); г) единичные суждения, которые вместе не могут быть ни истинными, ни ложными.
ПРОТИВОРЕЧИВОСТЬ СОЧЕТАНИЯ ОДНОГО СЛОВА С ДРУГИМ. 1) Один из видов логических ошибок, нарушающих лингвистические условия реализации логичности речи на уровне высказывания. 2) Один из элементов информационной модели логичности речи, несущий информацию о логических ошибках на уровне высказывания.
Протозевгма. Зевгма, при которой общий член построения вводится в первое предложение: Он ушел домой. Его сестра – в университет.
ПРОТОКОЛ КЛАССНОГО СОБРАНИЯ. Один из видов делового письма. Может проводиться как обучающая и как контрольная работа в школе. Протокол собрания включает ряд специфических особенностей делового письма, с которым нужно познакомить учащихся на примере образцов. Имеются в виду: композиционные элементы («шапка», повестка дня и др.), языковые средства (канцелярские элементы на уровне словообразования, лексики, синтаксиса). После этого учащиеся получают задание самостоятельно проанализировать различные протоколы с точки зрения содержания, композиции, языка и устно их охарактеризовать. Только после тщательной работы на этапе знакомства с подобными материалами необходимо дать задание учащимся составить протокол классного собрания. Затем идет его корректировка и оформление протокола набело.
П
Прошедшее ...
рототип. 1) Единица, проявляющая в наибольшей степени свойства, общие с другими единицами данной группы; 2) единица, реализующая эти свойства в наиболее чистом виде и наиболее полно, без примеси иных свойств. [Givon, 1986; 195].
Прототипический подход или теория прототипов. Подход к явлениям категоризации, к понятиям как к структуре, содержащей указания на то, какие элементы понятия являются прототипами. Теория прототипов утверждает, что множество оппозиций зависит от сигнификативного содержания индивидуальных знаков. Различаются три концепции: а) семантика прототипов (Э. Рош); б) семантика стереотипов (Х. Патнам); в) концепция фамильного (семейного) сходства (Л. Витгенштейн).
Профессионализмы. Слова и обороты, свойственные людям одной профессии и являющиеся полуофициальными названиями понятий той или иной профессии. Например: восток, заморозник, летник, моряна, обедник. сиверко (названия ветров Белого моря, бытующие у местных рыбаков и моряков).
ПРОФЕССИОНАЛЬНАЯ ЛЕКСИКА. 1. Лексика, свойственная той или иной профессиональной группе, используемая для неформального общения людей, объединенных общей профессией. 2. То же, что специальная лексика.
ПРОФЕССИОНАЛЬНАЯ РЕЧЬ. Особая функциональная разновидность, обслуживающая профессиональную сферу общения; данную разновидность разные авторы называют по-разно-му: язык науки, специальный язык, язык для специальных целей, профессиональный язык и т.п.
Профессиональное общение. Разновидность делового общения; общение между специалистами какой-либо области науки, техники, искусства, предполагающее использование терминов и профессионализмов.
ПРОФЕССИОНАЛЬНЫЙ ЖАРГОН. Разновидность жаргона, используемого группой людей, объединенных по профессиональному признаку. Для профессионального жаргона характерны: 1) экспрессивность; 2) использование гиперонимов вместо гипонимов (машина вместо: компьютер); 3) стилистическая сниженность (баранка вместо: руль); 4) использование новых словообразовательных моделей (личник – художник, пишущий лица в Палехе); 5) профессиональная лексика и фразеология, дублирующая единицы терминологии и специального языка (фуфель – поддельный артефакт). В отличие от научной и технической терминологии, профессиональные жаргонизмы не выражают научных понятий и не образуют системы понятий. Они экспрессивны, стилистически окрашены. Использование профессионального жаргона маркирует его носителя как своего, противопоставляя его чужим в соответствующей среде.
ПРОХИБИТИВ. Отрицательный императив. Встречается во многих языках мира и в целом является весьма распространенным видом наклонения.
Процедурная семантика (процессуальная семантика). Направление, подчеркивающее связь между значением языковых выражений и процедурами их интерпретации – операциями конструирования такого значения; часть когнитивной науки; цель П.С. состоит в реконструкции и моделировании динамических аспектов понимания, продуцирования языка и мышления, в частности, в рамках систем искусственного интеллекта. Предмет П.С. – процессы продуцирования и восприятия речи, т.е. процедуры понимания языка.
ПРОЦЕССЫ ВЗАИМОДЕЙСТВИЯ ЯЗЫКОВ: 1) дивергенция – (отдаление), включающая два этапа: I этап – дифференциация отдельных диалектов в едином праязыке; II этап – распадение праязыка и образование отдельных языков, все более отдаляющихся друг от друга; 2) конвергенция (сближение), включающая тоже два основных этапа: I этап сближения сопровождается явлением адстрата – проникновением элементов чужого языка в какой-либо язык в результате длительного функционирования разных языков на одной или смежных территориях ( напр., украинская лексика в русском языке); II этап – интеграция, представляющая собой слияние двух языков в один и имеющая две разновидности: а) интеграция, сопровождающаяся явлением субстрата – проникновения элементов языка (как правило, языка коренного населения, вытесненного из употребления на той или иной территории), в язык-победитель в виде специфических явлений (напр., элементы галльского двадцатеричного счёта во французском языке); б) интеграция, сопровождаемая явлением суперстрата – проникновение элементов языка-пришельца, (не усвоенного на данной территории, но оказавшего влияние на местный язык) в язык коренного населения в виде специфических черт, усвоенных исконным населением ( напр., франц. лексика в англ. яз.)
ПРОШЕДШЕЕ ВРЕМЯ ГЛАГОЛА. Одно из языковых средств, используемое в официально-деловом стиле для ярко выраженной фиксации сообщаемого факта в письменной форме: Финляндия подтверждает, что она возвратила СССР область («Международное право», т. 1).
П
Публицистический ...
РЯМАЯ РЕЧЬ В НАРРАТИВЕ. Передача чужой речи с точки зрения говорящего с сохранением особенностей передаваемой речи в форме прямой речи, для которой типично ее использование в повествовании от первого лица (традиционный нарратив, перволичная повество-
вательная форма).
ПРЯМАЯ РЕЧЬ ВКЛЮЧЕННАЯ. Прямая речь, входящая в качестве составной части в прямую речь того, кто передает свои или чужие слова.
ПРЯМАЯ РЕЧЬ НЕОБОЗНАЧЕННАЯ. Разновидность прямой речи, которая не выделяет-
ся графически.
Прямая речь. 1) Речь другого лица, передаваемая дословно, вне зависимости от речи лица, служащего передатчиком. 2) Языковое средство, используемое в художественной речи, публицистическом, разговорном стилях, где идет ориентация на выразительные возможности П.р. В художественных произведениях она направлена на передачу эмоций, в публицистической речи – используется для воплощения в тексте страстности и призывности. В разговорном стиле П.р. выполняет коммуникативную функцию.
Прямое заимствование. Непосредственное заимствование из языка в язык.
Прямое лексическое значение. Значение, прямо направленное на предмет.
Психолингвистика. Наука о речевой деятельности людей в психологических и лингвистических аспектах. В фокусе внимания П. – индивид в коммуникации. П. исследует процессы планирования речи, механизмы, соединяющие воедино знание и использование языка, в частности, процессов (алгоритмов) восприятия и продуцирования речи, когнитивных процессов, взаимодействующих с языковым знанием при продуцировании и понимании языка, формы языкового знания, лежащего в основе использования языка индивидами, механизмы усвоения языка по ходу развития ребенка. П. изучает также речь в патологических состояниях. Теория речевой деятельности (ТРД) – научное направление, изучающее механизмы порождения, восприятие речи, обучения ей.
Психологические помехи в канале связи. Отсутствие или потеря внимания, коммуникативной установки, сосредоточенность на других объектах или проблемах.
ПУБЛИЦИСТИКА в риторике: вид словесности, содержащий авторские суждения о практических проблемах, обоснование которых доступно широкой общественности; П. располагает своими особыми приемами публичной аргументации.
Публицистическая речь. Речь, которая используется в публицистике: в газетных и журнальных статьях, в выступлениях на митингах, собраниях и т.п. Она выполняет две основные функции: воздействующую и информативную. Воздействующая функция связана с такими стилевыми чертами, как: страстность и призывность, информативная – с конкретностью и точностью публицистического стиля. Страстность и призывность обусловливают употребление следующих языковых средств: побудительных и восклицательных предложений, риторических вопросов, распространенных обращений и т.п. Языковые средства, помогающие точно, конкретно передать факты, это: простые и сложные повествовательные предложения, числительные, имена существительные собственные и т.п.
ПУБЛИЦИСТИЧЕСКИЙ СТИЛЬ (газетно-публицистический, газетный, политический, газетно-журнальный). Один из функциональных стилей, обслуживающий сферу общественных отношений: политических, экономических, культурных, спортивных и др. П.с. используется в политической литературе, его представляют средства массовой информации (СМИ): газеты, журналы, радио, телевидение, документальное кино. Тематический диапазон П.с. неограничен: политика, идеология, философия, экономика, культура, спорт, повседневный быт, текущие события, рассматриваемые сквозь призму определенных политико-идеологических установок. Главные задачи П.с. – сообщение новостей и их комментирование, оценка фактов и событий, в связи с чем реализуются две функции языка: воздействующая и информативная. Информативная функция ведет: 1) к формированию нейтрального слоя словаря; 2) речевых стандартов; 3) строевой лексики, необходимой для словесного оформления сообщений. Воздействующая функция обуславливает: 1) наличие и формирование оценочной лексики – прежде всего концептуальной, т.е. идеологической, общественно-политической; 2) ключевые слова, характеризующие социально-политическую направленность газетно-публицистического текста. Воздействующая функция формирует большой разряд оценочной (неконцептуальной) лексики. Взаимодействие информативной и воздействующей функций, условий создания газетного текста (оперативность) приводит к экспрессии и стандарту, к штампу. В качестве материала для формирования газетно-публицистического словаря выступает вся общелитературная лексика. Разнородная по составу, она в результате газетно-публицистической специализации трансформируется в единые, однородные функционально и стилистически разряды публицистической (газетной) лексики. Основной путь формирования публицистической лексики – переносное ее использование, сопровождаемое развитием в ней социально-оценочной окраски (сцена, арена, агония и др.). Социальная оценочность – одна из основных особенностей языка газеты, нуждающейся в социальной оценке, интерпретации. Специфика П.с. определяется характером публицистического субъекта – автора. Автор публицистического текста – конкретная личность, подлинный, реальный, «частный» человек. Отсюда документальность, эмоциональность, субъективность публицистической речи. Другая сторона личности автора публицистического текста – человек социальный, что обусловливает социально-оценочный подход к явлениям действительности: 1) широкое привлечение приемов риторики; 2) теории аргументации; 3) полемики; 4) методов социального, политического анализа и т.д. С точки зрения структуры, публицистическая речь однослойна в отличие от художественной. Она представлена авторским монологом, в который вводятся элементы диалога и вкрапления несобственно-прямой речи (в очерке, фельетоне, репортаже). Однослойность П.с. – признак его специфики, силы и выразительности. Однослойность позволяет прямо, открыто, эмоционально выразить чувства и мысли. Документальность (подлинность), персонализованность (личностность и эмоциональность) – специфика П.с., прогнозирующая его выразительность. П.с. присущи две формы речи: 1) письменная и 2) устная форма (доклады, речи, выступления на собраниях, митингах, в государственных и общественных организациях). Для П.с. характерны следующие жанры: 1) информационные (хроника, информационная заметка, интервью, репортаж); 2) аналитические жанры (статья, корреспонденция); 3) художественно-публицистические жанры (очерк, фельетон, памфлет, эссе, рецензия). По мнению Г.Я. Солганика, П.с. занимает ведущее место в стилистической структуре русского литературного языка: по силе и масштабу влияния на развитие литературного языка, формирования языковых вкусов, речевых норм он превосходит художественную речь. Многие новые языковые средства рождаются и проходят апробацию сначала в П.с. С другой стороны, СМИ могут отрицательно влиять на литературный язык: злоупотребление заимствованиями, жаргонизмами, вульгаризмами, нарушением языковых норм.
П
Пути ...
УНКТИВ. Один из основных показателей внутренних стадий при линейной аспектуальности, маркирующий любую из двух мгновенных стадий, т.е. начало или конец ситуации, а также ситуацию в целом, если она представляет собой мгновенное событие, не имеющее длительности. С помощью показателей пунктива осуществляется операция, когда длительные ситуации могут быть свернуты до мгновенных: бежать – побежать (начало непредельного процесса), писать – написать (достижение предела).
ПУНКТУАЦИЯ [ср.-лат. punctuatio]. 1) Раздел культуры письменной речи, изучающий принципы и правила постановки знаков препинания в предложении, тексте; 2) совокупность знаков препинания в том или ином языке; 3) стилистическое средство письменной речи, прогнозирующее интонацию текста, паузы, темп речи и др. компоненты, связанные с чтением или пересказом текста.
ПУНКТУАЦИЯ АВТОРСКАЯ. Постановка знаков, не предусмотренных правилами, когда автор вкладывает в эти знаки особое содержание, решает те или иные изобразительные задачи: Я – видел небо (М. Горький) – тире передает паузу. Авторские знаки не являются произвольными: они передают какой-либо добавочный смысл. Чаще всего используются тире и многоточие: 1) тире подчеркивает противопоставление и выделение второй части (после знака); 2) многоточие чаще всего передает сбивчивую, взволнованную, затрудненную, «корявую» речь. Авторский знак – знак добавочного смысла, настроения, чувства – радостного или горестного.
ПУРИЗМ (ЯЗЫКОВОЙ ПУРИЗМ). В социолингвистике: Языковая политика, направленная на очищение литературного языка от: 1) иноязычных заимствований; 2) разного рода новообразований; 3) элементов внелитературной речи: диалектизмов, просторечных элементов. Пуризм активизируется в период становления национальных литературных языков, проявляется в периоды подъема национального движения, революций, войн.
Пуризм. Течение в культуре, связанное с абсолютизацией литературной нормы.
ПУСТОСЛОВИЕ. Употребление «опустошенных» слов, за которыми не стоят мысль,
чувство, вещь, предмет, действие. «Пустые» слова – это одна из форм слов-паразитов. П. появ-
ляется тогда, когда говорящий или пишущий злоупотребляет штампами, пытаясь прикрыть
красивой фразой убожество мысли. П. нарушают точность, логичность, выразительность, богатство речи.
ПУТИ ВОЗНИКНОВЕНИЯ ОМОНИМОВ. Лексические омонимы возникают: 1) в результате совпадения исконных и заимствованных слов: брак (супружество) – исконное, родственное глаголу брать; брак (дефект в работе) заимствовано из немецкого языка; 2) в результате совпадения слов, заимствованных из разных языков или из одного языка, но в разных значениях: рейд (набег) из английского – рейд (водное пространство в гавани) из голландского; 3) в результате расхождения значений многозначного слова в процессе исторического развития: завод1 и завод2; 4) в результате фонетических и морфологических процессов, происходящих в языке, или изменений в орфографии: мир1 (вселенная) писалось через и, мир2 (покой, тишина) через i; 5) в результате словообразовательных процессов: задуть1 – начать дуть, задуть2 – погасить.
П
Разговорная ...
УТИ ВОЗНИКНОВЕНИЯ СИНОНИМОВ. Синонимы возникают в результате различных процессов, протекающих в языке: 1) в результате расщепления лексического значения на два и более: прослойка (тонкий слой) и прослойка (общественная группа). Во втором значении слово прослойка стало синонимизироваться со словами группа, слой; 2) разные значения одного слова разошлись, потеряли связь друг с другом, появились омонимы, у каждого из которых возникли свои синонимические ряды: лавка1 – скамейка, лавка2 – магазин, ларек, палатка; 3) в результате заимствования иноязычных слов, близких по смыслу: предварительный – превентивный, преобладать – превалировать; 4) в результате словообразовательных процессов в языке: оснащение – оснастка; 5) в результате присоединения приставки не к одному из членов антонимической пары: низкий – высокий; низкий, невысокий.
Достарыңызбен бөлісу: |