Надирбек А.С. Классификация ономатопоэтических слов …
41
явлений и отношений внешней действительности. Одновременно в
языке действует и противоположная тенденция, ведущая
к произ-
вольности знака. Как отмечает В.В.Левицкий, эти две тенденции
обеспечивают нормальное существование и функционирование
языка [4, с.15].
Понятие ономатопеи
В данной работе мы используем следующие термины:
ономатопея, или звукоподражание, а
также языковые единицы,
вербализирующие данное явление (ономатопы, мимемы).
Существуют различные термины для обозначения ОС в нау
чной литературе. Рассмотрим их: подражание (Платон), мимема (о
т греческого mimeomai – подражание) (Н.И. Ашмарин 1928, Н.А. Б
аскаков 1952), изобразительные слова, подражательные слова, обр
азные слова (С. Кудайбергенов, М. Худайкулиев, Р. Кунгуров, А.
Исхаков), имитатив (Г.Е. Корнилов 1978), звукоподражательное сл
ово - ономатон (С.В. Воронин 1969), Onomatopoetica, onomatopoeti
sche Interjektionen, schallnachahmende, bewegungsnachahmende, laut
malende Worter. Такое
большое количество терминов, используем
ых для обозначения ЗПС, может объясняться длительным интерес
ом лингвистов к этому разряду слов. Несмотря на существование р
азличных терминов, используемых для обозначения понятия «ОС»
, семантика их зачастую отражает единообразное понимание сути
описываемого явления. Приведем несколько различных определен
ий ЗП [5].
Согласно лингвистическому энциклопедическому словарю,
звукоподражание (ономатопея) – это условное воспроизведение
звуков природы и звучаний, сопровождающих некоторые процес-
сы (дрожь, смех, свист и т.п.), а также криков животных.
Термин ономатопея – происходит от греческих слов onoma,
atos имя, и poieo создавать и обозначает образование слов путем
звукоподражания.
По мнению С.В.
Воронина, «звукоподражание – законо-
мерная и непроизвольная фонетически мотивированная связь
между фонемами слова и полагаемым в основу номинации звуко-
вым (акустическим) признаком денотата (мотивом)». Под звуко-
подражательными словами, или ономатопами,
понимаются слова,
между формой и значением которых существует экстралингвисти-
ческая связь [6].
КОРЕЕВЕДЕНИЕ КАЗАХСТАНА выпуск 9 (2019)
42
В поэтическом словаре А.П. Квятковского понятие «оно-
матопея» определено следующим образом – «в лингвистике слово,
образованное из звукоподражания: хохотать, мяукать, чирикать,
кукарекать, кудахтать, куковать, гавкать и т. д.» [7]. То есть, сле-
дуя этому определению, ономатопея это уже готовое слово, обра-
зованное от звукоподражания, которое может быть выражено ча-
стью речи (глагол, существительное и пр.) на основе звукоподра-
жания (кряхтеть, чавкать, булькать, чихать, мяукать и т.д.).
Из состава исконно корейской лексики выделяются онома-
топоэтические слова, занимающие сравнительно большое место.
Их насчитывается в толковом словаре около 6 тысяч. Это богатый
и разнообразный слой лексики.
Они выражают эмоции, ощуще-
ния¸ настроение, образы и являются средством художественной
выразительности [8].
Ономатопы являются полноценными словами, поэтому ак-
тивно участвуют в словообразовании с помощью аффиксации, су-
щественно обогащая словообразовательную базу глагола: хлопать
– прохлопать, шлёпать – пошлёпать и пр.
Этим ономатопоэтиче-
ские слова превосходят возможности словообразований от числи-
тельных, междометий или местоимений [9].
По мнению И.В. Возмиловой, при помощи ономатопеи
возможно избежать многословности, а также сделать речь живее и
ярче.
Достарыңызбен бөлісу: