К ПРОБЛЕМЕ ПРОИСХОЖДЕНИЯ И ЭВОЛЮЦИИ ЭТИКЕТНЫХ ФОРМУЛ «ПОКЛОН» И «ЧЕЛОБИТЬЕ»
99
бити челом в официальных новгородских документах
символизирует подчи-
нение Новгородской республики Московскому государству
55
.
* * *
Итак, подводя итоги нашему исследованию, представим в схематическом
изложении основные этапы эволюции данных этикетных формул.
В XI–XII вв. на Руси общекультурный и религиозный обрядовый жест
поклон был широко распространен и применялся в политической деятельно-
сти. Это происходило частично под влиянием развитого обряда поклонения
в православной церкви.
Прежде всего,
поклон практиковался послами при
заключении мирных договоров
(посольский поклон). Его основная функция —
демонстрировать покорность, подчинение побежденной стороны. В княже-
ской среде, где принцип «родового старшинства» занимал особенно важное
место, этот жест активно использовался. В конце XI — начале XIII в., когда
из-за междоусобиц часто нарушался принцип «старшинства»,
княжеский по-
клон применялся для определения иерархических
отношений и восстановления
нарушенного политического порядка.
В XII в. иногда
княжеский и
посольский поклоны в памятниках летописания
выражались также формулой
ударити челом. Она понималась древнерусскими
книжниками как усилительный вариант
поклона. Это выражение, вероятно,
представляло собой формулу, возникшую под влиянием тюркских языков в ре-
зультате культурно-дипломатического контакта со степными кочевниками.
Появление нового варианта
поклона свидетельствовало о том, как глубоко
укоренился этот обрядовый жест в политической практике князей.
Можно заметить в источниках, что
посольский поклон передавался не
толь-
ко жестом, но и речью. Посол обычно одновременно и «поклонялся», и «выска-
зывал» поклон своего хозяина. Таким образом, возникла устойчивая речевая
формула
«кланяю ти ся», которая, в свою очередь, превратилась в письмен-
ную этикетную формулу. Фраза
ударити челом (усиленный вариант
поклона)
не входила в речевой обиход, зато с конца XII в. в речевой практике стала
употребляться более подходящая форма —
бити челом. И как речевая, и как
письменная формула она получила в последующее время широкое применение.
Параллельно с
речевым поклоном появилась его письменная фиксация
в качестве этикетной формулы, особенно в эпистолярном жанре. Нетрудно за-
55
Нелишне будет отметить, что в дипломатической практике XVI в.
поклон и
челобитье
как церемониальные приветствия русского царя, передаваемые через посла к ино-
странному монарху, четко отличались друг от друга:
поклон — равному или младшему
монарху,
челобитье — старшему. Так, например, русские государи XV–XVI вв. пере-
давали
челобитье крымским ханам, а царевичам-«калгам» —
поклон, что, очевидно,
принято было и в русско-ордынской дипломатической
практике предшествовавшего
периода
(Юзефович Л. А. «Как в посольских обычаях ведётся...»: Русский посольский
обычай конца XV — начала XVII в. М., 1988. С. 126).
100
АЦУО НАКАДЗАВА. ДРЕВНЯЯ РУСЬ И ЕЕ ОКРЕСТНОСТИ
метить, что это происходило под влиянием
речевого поклона. По свидетельству
новгородских берестяных грамот, сначала появилась заключительная формула
письма
покланяютися для выражения вежливости. Вместе с этим употребля-
лось слово церковного происхождения
покланяние как начальная, адресная
формула. Употребление этих двух формул продолжалось на протяжении XII–
XIII вв., потом они
сменились формулой поклон. Она широко употреблялась
как самая популярная и устойчивая формула в берестяных письмах вплоть
до первой половины XV в.
С середины XIII в. в связи с существенным изменением политической об-
становки на Руси фраза
бити челом значительно расширила сферу употре-
бления. В Новгороде она применялась в значении прошения жителей к своим
властям, преимущественно к архиепископу. А в Северо-Восточной Руси эта
формула употреблялась в самых различных сферах политической жизни: в от-
ношениях между ордынских ханами и русскими князьями, между князьями
и
подчиненными племенами, между старшими и младшими князьями, между
церковной властью и христианами и т. п. В этой связи во второй половине
XIII–XV в. сфера применения данной фразы существенно расширилась, она
стала использоваться в таких значениях, как «прошение», «предложение», «из-
винение».
Примерно с XIV в. выражение
бити челом прочно
вошло в социально-
экономическую сферу и стало активно использоваться как формула в частной
и официальной переписке. Оно отличалось от нормативной адресной формулы
поклон тем, что в нем была подчеркнута его главная функция — четко опре-
делять и демонстрировать иерархические отношения адресанта и адресата.
В конце XIV–XV в. в ходе распространения данной формулы появилось новое
производное слово —
челобитье, что свидетельствовало о ее окончательном
утверждении в эпистолярном обиходе.
На всех этапах эволюции двух этикетных формул —
поклона и
челоби-
тья — наблюдается их конкуренция, особенно в XIV–XV вв., причем не только
в северо-восточных памятниках, но и в новгородских берестяных грамотах.
Всюду наблюдается
явная тенденция развития от поклона к
челобитью. В этой
тенденции отражались, по нашему мнению, перемены в политических отноше-
ниях между двумя центрами Древней Руси — Новгородом и Москвой.