Древняя русь и ее окрестности


Грамоты Великого Новгорода и Пскова. М.; Л., 1949. № 24. 53



Pdf көрінісі
бет73/127
Дата24.03.2024
өлшемі2.45 Mb.
#496365
1   ...   69   70   71   72   73   74   75   76   ...   127
ДРЕВНЯЯ РУСЬ И ЕЕ ОКРЕСТНОСТИ

52
Грамоты Великого Новгорода и Пскова. М.; Л., 1949. № 24.
53
Грамоты Великого Новгорода и Пскова. № 25.
54
Там же. № 26.


К ПРОБЛЕМЕ ПРОИСХОЖДЕНИЯ И ЭВОЛЮЦИИ ЭТИКЕТНЫХ ФОРМУЛ «ПОКЛОН» И «ЧЕЛОБИТЬЕ» 

99
бити челом в официальных новгородских документах символизирует подчи-
нение Новгородской республики Московскому государству
55
.
* * *
Итак, подводя итоги нашему исследованию, представим в схематическом 
изложении основные этапы эволюции данных этикетных формул.
В XI–XII вв. на Руси общекультурный и религиозный обрядовый жест 
поклон был широко распространен и применялся в политической деятельно-
сти. Это происходило частично под влиянием развитого обряда поклонения 
в православной церкви. Прежде всегопоклон практиковался послами при 
заключении мирных договоров (посольский поклон). Его основная функция — 
демонстрировать покорность, подчинение побежденной стороны. В княже-
ской среде, где принцип «родового старшинства» занимал особенно важное 
место, этот жест активно использовался. В конце XI — начале XIII в., когда 
из-за междоусобиц часто нарушался принцип «старшинства», княжеский по-
клон применялся для определения иерархических отношений и восстановления 
нарушенного политического порядка.
В XII в. иногда княжеский и посольский поклоны в памятниках летописания 
выражались также формулой ударити челом. Она понималась древнерусскими 
книжниками как усилительный вариант поклона. Это выражение, вероятно, 
представляло собой формулу, возникшую под влиянием тюркских языков в ре-
зультате культурно-дипломатического контакта со степными кочевниками. 
Появление нового варианта поклона свидетельствовало о том, как глубоко 
укоренился этот обрядовый жест в политической практике князей.
Можно заметить в источниках, что посольский поклон передавался не толь-
ко жестом, но и речью. Посол обычно одновременно и «поклонялся», и «выска-
зывал» поклон своего хозяина. Таким образом, возникла устойчивая речевая 
формула «кланяю ти ся», которая, в свою очередь, превратилась в письмен-
ную этикетную формулу. Фраза ударити челом (усиленный вариант поклона) 
не входила в речевой обиход, зато с конца XII в. в речевой практике стала 
употребляться более подходящая форма — бити челом. И как речевая, и как 
письменная формула она получила в последующее время широкое применение.
Параллельно с речевым поклоном появилась его письменная фиксация 
в качестве этикетной формулы, особенно в эпистолярном жанре. Нетрудно за-
55
Нелишне будет отметить, что в дипломатической практике XVI в. поклон и челобитье 
как церемониальные приветствия русского царя, передаваемые через посла к ино-
странному монарху, четко отличались друг от друга: поклон — равному или младшему 
монарху, челобитье — старшему. Так, например, русские государи XV–XVI вв. пере-
давали челобитье крымским ханам, а царевичам-«калгам» — поклон, что, очевидно, 
принято было и в русско-ордынской дипломатической практике предшествовавшего 
периода (Юзефович Л. А. «Как в посольских обычаях ведётся...»: Русский посольский 
обычай конца XV — начала XVII в. М., 1988. С. 126).


100 

АЦУО НАКАДЗАВА. ДРЕВНЯЯ РУСЬ И ЕЕ ОКРЕСТНОСТИ 
метить, что это происходило под влиянием речевого поклона. По свидетельству 
новгородских берестяных грамот, сначала появилась заключительная формула 
письма покланяютися для выражения вежливости. Вместе с этим употребля-
лось слово церковного происхождения покланяние как начальная, адресная 
формула. Употребление этих двух формул продолжалось на протяжении XII–
XIII вв., потом они сменились формулой поклон. Она широко употреблялась 
как самая популярная и устойчивая формула в берестяных письмах вплоть 
до первой половины XV в.
С середины XIII в. в связи с существенным изменением политической об-
становки на Руси фраза бити челом значительно расширила сферу употре-
бления. В Новгороде она применялась в значении прошения жителей к своим 
властям, преимущественно к архиепископу. А в Северо-Восточной Руси эта 
формула употреблялась в самых различных сферах политической жизни: в от-
ношениях между ордынских ханами и русскими князьями, между князьями 
и подчиненными племенами, между старшими и младшими князьями, между 
церковной властью и христианами и т. п. В этой связи во второй половине 
XIII–XV в. сфера применения данной фразы существенно расширилась, она 
стала использоваться в таких значениях, как «прошение», «предложение», «из-
винение».
Примерно с XIV в. выражение бити челом прочно вошло в социально-
экономическую сферу и стало активно использоваться как формула в частной 
и официальной переписке. Оно отличалось от нормативной адресной формулы 
поклон тем, что в нем была подчеркнута его главная функция — четко опре-
делять и демонстрировать иерархические отношения адресанта и адресата. 
В конце XIV–XV в. в ходе распространения данной формулы появилось новое 
производное слово — челобитье, что свидетельствовало о ее окончательном 
утверждении в эпистолярном обиходе.
На всех этапах эволюции двух этикетных формул — поклона и челоби-
тья — наблюдается их конкуренция, особенно в XIV–XV вв., причем не только 
в северо-восточных памятниках, но и в новгородских берестяных грамотах. 
Всюду наблюдается явная тенденция развития от поклона к челобитью. В этой 
тенденции отражались, по нашему мнению, перемены в политических отноше-
ниях между двумя центрами Древней Руси — Новгородом и Москвой.




Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   69   70   71   72   73   74   75   76   ...   127




©dereksiz.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет