Фиджи. Архипелаг в Меланезии (ранее относился к Полинезии). Назван по крупнейшему острову Вити-Леву. Жители архипелага Тонга топоним Вити произносят как Фиджи. Этот термин (viti/fiji) в полинезийских языках означает "восток", "восточный ветер". И хотя о-ва Фиджи лежат к западу от Тонга, топоним указывает направление ветра, который помогал тонгайским мореходам достигать своих западных соседей.
Фиджи море. Расположено в Тихом океане. Названо по о-вам Фиджи.
Эйр. Соленое озеро в Австралии. Водоем открыт овцеводом Эдуардом Эйром и впоследствии назван в его честь.
Этимология названий государств и городов Австралии и Океании
Австралийский Союз. Государство названо по материку Австралия. Термин "Союз" отражает государственное устройство страны - федерация шести штатов и двух территорий.
Аделаида. Город в Австралии Назван в честь королевы Аделаиды, супруги английского короля Уильяма IV.
Aпиa. Столица Западного Самоа. Этимология неизвестна.
Баирики. Столица Кирибати. Этимология неизвестна.
Брисбен. Город в Австралии. Основан в начале XIX в. губернатором английской колонии Новый Южный Уэльс Томасом Брисбеном и назван в его честь.
Вануату. Республика Вануату. В основе названия полинезийский термин "вануа" - "земля", "страна".
Веллингтон. Столица Новой Зеландии. Город основан в середине XIX в. и назван в честь премьер-министра Великобритании герцога Артура Веллингтона, разгромившего войска Наполеона под Ватерлоо.
Вила; Порт-Вила. Столица Вануату. Название образовано французским географическим термином ville - "город", измененным полинезийцами.
Гонолулу. Административный центр штата Гавайи (США). Название образовано гавайскими терминами hono -"пристань", "бухта" и luiu - "тихий", т.е. означает "тихая бухта".
Западное Самоа. Государство в Полинезии. Название отражает географическое положение (см. Самоа).
Канберра. Столица Австралии. В начале XIX в. на месте города была построена ферма колонистов под названием Limestone Plane - "равнина известняковых скал". Наряду с английским употреблялось и местное Канберра, которое первоначально относилось к территории в среднем течении реки Молонтло. Топоним из языков аборигенов трактуется двояко; по одной версии как "место встречи" и относится к излучине реки, по другой -"два одинаковых холма", т.е. отражает холмистый рельеф местности. Когда в 1913 г. начали строительство новой столицы, ей присвоили местное название из языка аборигенов.
Кирибати. Республика Кирибати. Государство в Полинезии. Названо по о-вам Гилберта, искаженным в Кирибати полинезийцами. Архипелаг был назван в честь английского мореплавателя Дж. Гилберта.
Маджуро. Столица Маршалловых Островов. Этимология неизвестна.
Маршалловы Острова. Республика Маршалловы Острова. Названа по одноименному архипелагу.
Мельбурн. Город в Австралии. Назван в честь британского премьер-министра лорда Мельбурна.
Мененг. Столица Науру. Этимология неизвестна.
Науру. Государство на одноименном острове в Полинезии. Этимология неизвестна.
Новая Зеландия. Государство на одноименных островах, по которым и названо.
Нукуалофа. Столица Тонга. Этимология неизвестна.
Ньюкасл. Город в Австралии. Название-мигрант перенесено британскими колонистами в ХIХ в. по сходству природно-ресурсных и экономических признаков. В Англии город Ньюкасл инляется центром угольного бассейна. Основатели австралийского Ньюкасла, видимо, учли данный факт, когда присваивали название городу, заложенному в крупнейшем угольном бассейне материка. Этимология английского Ньюкасла восходит к латинскому Novum Саstеllun - "новый укрепленный лагерь".
Палау. Государство на одноименных островах в Микронезии.
Папеэтэ. Город, административный центр французской Полинезии. Название означает ''малая вода".
Папуа-Новая Гвинея. Государство в Меланезии. Топоним Пата образован от индонезийского наименования жителей острова "папуа" - "курчавые" или "нуа-пуа" - "темно-коричневые"; Новая Гвинея - по одноименному острову.
Порт-Морсби. Столица Папуа - Новой Гвинеи. Город назван в честь английского адмирала Ферфакса Морсби.
Сидней. Город в Австралии. Назван в честь министра колоний Великобритании лорда Сиднея.
Соломоновы Острова. Государство в Меланезии. Названо по одноименным островам.
Сува. Столица Фиджи. Этимология неизвестна.
Тонга. Королевство Тонга. Государство названо по островам Тонга.
Тувалу. Государство в Полинезии на одноименных островах. Этимология неизвестна.
Федеративные Штаты Микронезии. Название государства отражает его государственное устройство и геоположение в Микронезии.
Фиджи. Государство в Полинезии на одноименных островах.
Фунафути. Столица Тувалу. Этимология неизвестна.
Хониара. Столица Соломоновых Островов. Этимология неизвестна.
Этимология географических объектов Антарктиды
Айсберг. Термин скандинавского происхождения - "ледяная гора". Крупные ледниковые глыбы, плавающие в океане (море). Образуются вследствие обламывания концов материковых ледников.
Амундсена море. Окраинное море Тихого океана. Названо в честь Руала Амундсена, выдающегося норвежского полярника, первым достигшего Южного полюса.
Амундсен-Скотт. Научная станция США на Южном полюсе. Названа в честь первооткрывателей Южного полюса - норвежца Руала Амундсена и англичанина Роберта Скотта.
Антарктические Анды. Горы в Западной Антарктиде. Название отражает географическую специфику гор, геологически являющихся продолжением южноамериканских Анд.
Бангера оазис. Крупнейший антарктический оазис. Открыт в 1947 г. американским летчиком Дэвидом Бангером и назван в его честь.
Беллинсгаузена море. Окраинное море Тихого океана. Названо в честь первооткрывателя, русского мореплавателя Ф. Ф. Беллинсгаузена.
Бэрда равнина. Находится в Западной Антарктиде. Названа в честь американского полярника Ричарда Бэрда.
Винсон. Высшая точка Антарктиды. Названа по имени флагманского корабля американской экспедиции Уилкса (1840 г.).
Восток. Российская научная станция в Антарктиде, полюс холода Земли. Названа в честь парусного шлюпа "Восток", одного из кораблей русской экспедиции Ф.Ф. Беллинсгаузена и М.П. Лазарева, открывшей Антарктиду.
Дюмон д'Юрвиль. Французская научная станция в Антарктиде. Названа в честь французского полярного мореплавателя Ж. Дюмон д'Юрвиля.
Земля Адели. Часть побережья Восточной Антарктиды. Открыта в 1840 г. французским мореплавателем Ж.Дюмон д’Юрвилем и названа в честь его супруги Адели.
Земля Александра I. Остров в море Беллинсгаузена. Открыт в 1821 г. русской экспедицией и назван в честь императора России Александра I.
Земля Виктории. Часть побережья Восточной Антарктиды. Названа англичанином Дж. К .Россом в честь королевы Великобритании Виктории.
Земля Королевы Мод. Территория на побережье Антарктиды. Названа норвежской экспедицией в честь королевы Мод, супруги короля Норвегии.
Кергелен. Остров в антарктическом секторе Индийского океана. Был открыт в 1772 г. французским адмиралом Ивом Кергеленом и назван в его честь. До сегодняшнего дня остров является владением Франции. В пределах берегов Кергелена - одни из самых высоких волн в Мировом океане. Во время шторма корабли под командованием адмирала И.Кергелена были разбросаны в открытом океане. Одно из судов не вернулось, за что адмирал был обвинен и в течение четырех лет находился в тюрьме замка Сомюр на Луаре.
Мирный. Российская научная станция в Антарктиде. Названа в честь парусного шлюпа "Мирный", одного из кораблей русской экспедиции Ф.Ф. Беллинсгаузена и М.П. Лазарева, открывшей Антарктиду.
Петра I остров. Находится в море Беллинсгаузена. Открыт русской экспедицией Ф.Ф. Беллинсгаузена и М.П.Лазарева и назван в честь создателя российского флота царя Петра I.
Росса море. Окраинное море Тихого океана. Открыто в 1841 г. экспедицией английского полярного мореплавателя Джеймса Кларка Росса и названо в его честь.
Террор. Потухший вулкан в Антарктиде. Открыт экспедицией Дж. К. Росса и назван по имени корабля "Terror", на котором проходило плавание.
Трансантарктические горы. Горный хребет в Антарктиде. Название образовано латинским термином trans - "через", т.е. означает "проходящие через Антарктиду".
Уэдделла море. Окраинное море Атлантического океана. Открыто в начале XIX в. англичанином Джеймсом Уэделлом и названо в его честь.
Шмидта равнина. Расположена в Восточной Антарктиде. Названа советскими полярниками в честь Отто Юльевича Шмидта, видного ученого, исследователя Арктики, уроженца Беларуси.
Элсуорт. Горы в Антарктиде. Исследованы американским летчиком Я. Элсуортом и названы в его честь.
Эребус. Действующий вулкан в Антарктиде. Открыт Дж. К. Россом и назван по имени одного из кораблей экспедиции.
Южная Георгия. Остров в Атлантическом океане. Назван Дж. Куком в честь английского короля Георга.
Южные Сандвичевы острова. Архипелаг в Атлантическом океане. Назван Дж. Куком в честь Джона Монтегю Сандвича, первого лорда британского адмиралтейства, мецената экспедиции.
Этимология названий физико-географических объектов Северной америки
Алеутские острова. Архипелаг в северной части Тихого океана. Был открыт русскими мореходами (XVIII в). Название дано по наименованию коренных жителей — алеутов. Этноним объясняют чукотско-корякским элевыт — «те, которые связаны веревками с лодкой»; по другой вероятной версии, алеут — «человек».
Аллеганы. Горы в США, восточная часть Аппалачей. На языке индейцев-делаваров название означает «бесконечные».
Аляска. Полуостров на северо-западе Северной Америки. Из языка алеутов, Alaaska значит «большая земля». Е. М. Поспелов приводит алеутское alahsah, alahsa — «место китов». Известно метафорическое название Аляски — Земля полуночного солнца.
Антигуа. Остров в Карибском море, в группе Малых Антильских островов. Открыт в 1496 г. (по другим сведениям, в 1493 г.) испанской экспедицией во главе с X. Колумбом и назван Santa-Maria-la-Antigua-de-Sevilla («святая Мария старой церкви в Севилье») в честь севильской девы Марии. С течением времени от пышного названия осталось лишь Antigua — «Старая».
Антильские острова. Архипелаг в Вест-Индии. В 1424 г. на карте Атлантического океана был изображен несуществующий о. Антилиа, что в переводе с латинского (ante — «перед», illaе — «остров») означало «передний остров», т. е. лежащий перед всеми землями. По другой версии, топоним образован испанскими терминами anti — «против», islas — «острова», т. е. «противоположные острова» (на другом конце океана).
Аппалачи. Горы на востоке Северной Америки. Названы по имени индейского племени аппалачей, обитавшего на берегу Мексиканского залива. Этноним аппалачи означает «живущие у моря».
Атабаска. Озеро в Канаде. Топоним содержит название индейского народа атабасков (атапасков).
Багамские острова. Архипелаг в Вест-Индии. Название островам дано по о. Большая Багама. Этимология индейского топонима утрачена. В Испании острова называют Лукайскими (от los cayos — «скалы»).
Барбадос. Остров в Вест-Индии, в группе Малых Антильских. Открыт в 1536 г. португальской экспедицией и назван Barbudos — «бородатые». Так назвали путешественники мангровые заросли, свисавшие над водой и напоминавшие бороду.
Барбуда. Остров в Вест-Индии, в группе Малых Антильских. Открыв остров, испанцы назвали его Barbudo — «бородач», однако причины возникновения топонима остаются неизвестны.
Барроу. Мыс на Аляске и ее самая северная точка, также пролив в Канадском Арктическом архипелаге. Названы в честь одного из вдохновителей поисков Северо-Западного прохода в Тихий океан английского мореплавателя Джона Барроу.
Баффина море. Расположено у западного побережья Гренландии. Названо в честь английского штурмана Уильяма Баффина, открывшего море в 1616 г.
Баффинова Земля. Остров в Канадском Архипелаге, один из крупнейших на Земле. Назван в честь одного из первооткрывателей — английского штурмана У. Баффина, участвовавшего в 1616 г. в экспедиции Роберта Байлота, искавшей Северо-Западный проход в Тихий океан.
Бедленд. Наименование земель с резко и сильно расчлененным рельефом, труднопроходимых и непригодных для земледелия и животноводства. Название дали американцы в период освоения Запада. Английское bad lands — «плохие земли».
Берингов пролив. Разделяет Северную Америку и Евразию, соединяет Тихий и Северный Ледовитый океаны. Открыт в 1648 г. русским землепроходцем Семеном Дежневым. В 1728 г. пролив был пройден Первой Камчатской экспедицией во главе с Витусом Берингом. Назван в его честь в 1778 г. одним из участников английской экспедиции Дж. Кука — Г. Фостером.
Берингово море. Расположено в Северной части Тихого океана. Названо в конце XVIII в. Г. Фостером, одним из спутников Дж. Кука, в честь В. И. Беринга, впервые исследовавшего море в 1725—1743 гг. Коренные жители Камчатки ительмены именуют море Гытэш — Нынгал — «Большое море».
Бермудские острова. Расположены в Атлантическом океане. Открыты в начале XVI в. испанским мореплавателем Хуаном Бермудесом, который назвал их островами Дьявола за сложные условия навигации. В 1519 г. архипелаг получил имя первооткрывателя. Всемирную известность приобрел как место «таинственных» исчезновений судов, самолетов и т. д. — «Бермудский треугольник».
Большое Медвежье озеро. Крупное озеро в Канаде. Названо в XIX в. за обилие бурых медведей в близлежащих лесах.
Большое Невольничье озеро. Крупное озеро в Канаде. Название «невольники» было присвоено индейцами некоторым племенам, вытесненным на север более сильными племенами. В период освоения Канады англичане и французы усвоили название озера в переводной форме (английское — Great Slave Lake, французское — Lage des Esclave). В русском языке употребляется традиционная переводная форма названия.
Большое Соленое озеро. Расположено на западе США. В 1825 г. торговец пушниной Дж. Бриджер назвал его Great Salt Lake — «Большое Соленое озеро», что соответствует природным особенностям водоема — крупной площади (до 6 тыс. кв. км) и солености (до 300 промилле). В русской передаче название традиционно передается в переводной форме.
Бутия. Полуостров на севере Канады. Назван в честь английского купца Феликса Бута, финансировавшего в 1828 г. экспедицию Дж. Росса.
Ванкувер. Остров в Тихом океане у побережья Канады. Назван в честь английского мореплавателя Джорджа Ванкувера, который в 1792 г. провел картографирование его берегов.
Великие озера; Великие Североамериканские озера. Группа крупных озер на востоке Северной Америки, включает Онтарио, Эри, Мичиган, Гурон, Верхнее. Название отражает природные реалии: озера являются крупнейшим на материке скоплением пресных вод.
Великие равнины. Система ступенчатых пластовых плато в США, к востоку от Кордильер. Название отражает величину равнин. Нередко их называют плато Прерий, что отражает господствующий тип ландшафта (см. Прерия)
Верхнее. Крупнейшее озеро Северной Америки, второе в мире по площади. Английское название Lake Superior — «озеро Верхнее» отражает его географическое положение выше по течению, чем остальные Великие озера.
Вест-Индия. Общее наименование островов Атлантического океана между Северной и Южной Америкой. Название появилось после плаваний X. Колумба в 1492— 1504 гг. Колумб до конца жизни верил, что открытые им земли — Индия. После открытия в XVI в. пути в настоящую Индию (Ost India — Восточная Индия) за американскими архипелагами утвердилось название West India — Западная Индия.
Виннипег. Озеро на юге Канады. По одной из версий, топоним образован из языков местных индейцев, где vinipi — «илистая вода». По другой версии, в основе названия лежит наименование индейского племени веннибегоук.
Виргинские острова. Архипелаг в составе Малых Антильских островов. Название было дано X. Колумбом по легенде о девушках-паломницах, которые шли из Англии в Рим, а на обратном пути были убиты варварами. Вытянутое пространственное расположение архипелага напомнило Колумбу процессию из 10 тысяч дев — латинское virgo — «дева».
Вуд-Баффало. Национальный парк в Канаде. Название Wood Buffalo по-английски означает «Лес бизона».
Гаити. Остров в Вест-Индии, в архипелаге Больших Антильских. Открыт в 1492 г. X. Колумбом и назван им La Espanola — «испанская» или «испанский остров». Коренные жители индейцы-карибы называли свой остров Ahiti «гористый» или «каменистая земля». Это название со временем видоизменилось в Гаити и стало основным наименованием острова. Известно другое индейское название Гаити — Quisqueia (Кискуэйа) — «большая земля».
Гваделупа. Остров в Вест-Индии, в группе Малых Антильских островов. Владение Франции. Открыт в 1493 г. X. Колумбом и назван Santa Maria de Guadelupe в честь монастыря Святой Марии на реке Гваделупа в Испании. Со временем от названия осталась лишь последняя часть (испанский гидроним Гваделупа восходит к древним языкам и означает «волчья река»).
Гольфстрим. Теплое течение в Атлантическом океане. Название образовано английскими терминами gulf (залив) и stream (течение), т. к. берет начало в Мексиканском заливе. Первым его исследовал и нанес на карту в 1772 г. американский ученый и политический деятель Бенджамин Франклин, он же и предложил название Гольфстрим.
Гренада. Остров в Вест-Индии, в составе Малых Антильских островов. Открыт в 1498 г. X. Колумбом и назван в честь испанского города и провинции Гренада (Гранада). Название связывают с гранатовыми деревьями.
Гренландия. Крупнейший на Земле остров на северо-западе Атлантического океана. О происхождении названия говорят скандинавские саги. В начале 80-х годов X в. изгнанный за преступления сначала из Норвегии, а затем из Исландии норманн Эйрик Турвальдсон Рауди («Рыжий») вынужден был искать убежище на западе. В поисках новой земли, о которой слышал ранее от исландцев-мореходов, он подошел к неизвестному острову и в течение трех лет исследовал его южное побережье. Здесь им было обнаружено несколько ровных мест, защищенных от ветров и покрытых летом зеленой растительностью. Это обстоятельство, а также желание Эйрика привлечь исландцев на новую землю послужили причиной названия Гренландии — «Зеленая страна».
Гудзонов залив. Относится к Северному Ледовитому океану. Расположен у берегов Канады. Открыт в 1610 г. английским мореплавателем Генри Гудзоном, в честь которого и назван. По-английски фамилия Hudson произносится Хадсн, однако в русском языке принята традиционная форма передачи топонима. Именем Г. Гудзона названа река, в устье которой находится Нью-Йорк; пролив к северу от Лабрадора.
Гурон. Озеро в Канаде и США, в группе Великих озер. Название дано по общему наименованию ирокезских племен виандотов, которых французы-колонизаторы презрительно называли гуронами (французское gur — «кабанья голова»).
Долина Смерти. Замкнутая котловина в Южных Кордильерах США. Самое жаркое место на материке. Природные условия этой сухой, безжизненной местности отразились в ее названии. Индейцы-шошоны называют эту котловину Томеша — «горячая земля».
Доминика. Остров в Вест-Индии, в составе Малых Антильских островов. Открыт в 1496 г. X. Колумбом и назван им Domingo — «воскресенье»; в этот день и произошло открытие.
Йеллоустонский национальный парк. Расположен в Скалистых горах США. Назван по реке Йеллоустон (притоку Миссури), в бассейне которой и расположен. Гидроним точно отражает цвет скал в каньоне реки: английское— yellow (желтый), stone (камень), т. е. «река желтого камня». В прошлом аналогичный смысл имело местное индейское наименование реки: Nissi-a-Dazi — «река желтых скал».
Йосемитская долина. Национальный парк в Южных Кордильерах, США. Славится своими водопадами. Название обязано искаженному европейцами слову из языка местного индейского племени ауаничи — «узумати» (медведь гризли). Со времени «узумати» трансформировалось в «йосемит». В древности долина имела другое индейское название: А-уа-ими — «глубокая долина, поросшая травой».
Калифорния. Полуостров на западе Северной Америки. В середине XVI в. на полуострове побывали испанские конкистадоры и дали ему название Santa Cruz — «Святой Крест». Со временем это название вышло из употребления, что было связано с большим количеством аналогичных топонимов в Новом Свете. Новое название — Калифорния — объясняли испанским caliente fornalla — «горячий горн», т. е. «раскаленная, как печь, земля». Иногда название связывают со средневековыми легендами о мифическом острове, населенном женщинами и богатом золотом, где правила царица Калифия. По имени полуострова названы залив и штат США (см. Калифорния, штат).
Карибское море. Море Атлантического океана между Северной и Южной Америкой. Названо по имени индейского племени карибов. Этноним означает «бойцы», «смелые».
Каскадные горы. Расположены в Кордильерах США. Название отражает специфическую экспозицию склонов гор.
Колорадо. Река в США и Мексике. Испанское название реки отражает специфику размываемых ею горных пород, которые имеют красный цвет и окрашивают воду: Rio Colorado — «река красная». В речной долине расположен всемирно известный Большой Каньон, ставший национальным парком (термин каньон образован от испанского canon — «оружейный ствол; дуло»).
Колумбия. Река на западе США и Канады. Названа в 1792 г. американцем Робертом Греем в честь его судна «Колумбия», на котором этот мореплаватель впервые вошел в устье реки. Увидевший эту реку в 1775 г. испанец Эсета назвал ее Сан-Роке (в честь святого Роке).
Кордильеры. Крупнейшая горная страна, протянувшаяся на западе Северной Америки. Название образовано от испанского cordillera — «веревка, цепь гор». Этот термин употребляют в форме множественного числа — Cordilleras — «горные хребты».
Куба. Остров в Вест-Индии, в группе Больших Антильских островов. Открыт в 1492 г. X. Колумбом и назван им Juan (Хуан) в честь наследника испанского престола. Топоним Cuba первоначально относился к небольшой индейской деревне, но со временем был распространен на весь остров и окончательно за ним закреплен, вытеснив испанские Хуан и более позднее Фернандина. Этимология названия утрачена.
Кюрасао. Остров в группе Малых Антильских островов у берегов Южной Америки (Венесуэла). Владение Нидерландов. Возникновение топонима необычно. Остров в 1499 г. открыт испанской экспедицией. Конкистадоры были поражены высоким ростом местных жителей и назвали открытую ими землю Isla dos Gigantos — «остров великанов». Среди матросов зверствовала эпидемия малярии, и троих из них испанцы оставили на этом острове. Через несколько лет другая экспедиция конкистадоров с удивлением обнаружила на Острове Великанов среди индейцев абсолютно здоровых матросов-испанцев. В честь этого острой был переименован в Curacion, что по-испански означает «излечение; исцеление». В результате многовекового употребления первоначальное испанское название Курасьон трансформировалось в Кюрасао.
Достарыңызбен бөлісу: |