Европейская и средиземноморская организация по карантину и защите растений



Дата24.02.2016
өлшемі331.15 Kb.
#12777
түріРуководство


EUROPEAN AND MEDITERRANEAN PLANT PROTECTION ORGANIZATION

ORGANISATION EUROPEENNE ET MEDITERRANEENNE POUR LA PROTECTION DES PLANTES

ЕВРОПЕЙСКАЯ И СРЕДИЗЕМНОМОРСКАЯ ОРГАНИЗАЦИЯ ПО КАРАНТИНУ И ЗАЩИТЕ РАСТЕНИЙ
09/15644

Translation № 52

Перевод № 52
OFFICIAL EPPO TRANSLATIONS OF

INTERNATIONAL PHYTOSANITARY TEXTS




TRADUCTIONS OFFICIELLES DES TEXTES


PHYTOSANITAIRES INTERNATIONAUX
ОФИЦИАЛЬНЫЕ ПЕРЕВОДЫ ЕОКЗР

МЕЖДУНАРОДНЫХ ФИТОСАНИТАРНЫХ ТЕКСТОВ

INTERNATIONAL STANDARDS FOR PHYTOSANITARY MEASURES


ISPM 15

GUIDELINES FOR REGULATING WOOD PACKAGING MATERIAL IN INTERNATIONAL TRADE (2009)
NORMES INTERNATIONALES POUR LES MESURES PHYTOSANITAIRES

NIMP № 15

DIRECTIVES POUR LA RÉGLEMENTATION DE MATÉRIAUX D'EMBALLAGE Á BASE DE BOIS DANS LE COMMERCE INTERNATIONAL (2009)
МЕЖДУНАРОДНЫЕ СТАНДАРТЫ ПО ФИТОСАНИТАРНЫМ МЕРАМ

МСФМ № 15

РУКОВОДСТВО ПО РЕГУЛИРОВАНИЮ ДРЕВЕСНЫХ УПАКОВОЧНЫХ МАТЕРИАЛОВ В МЕЖДУНАРОДНОЙ ТОРГОВЛЕ (2009 год)

(Russian text / Texte en russe / Текст на русском языке)


2009 – 12
OEPP/EPPO

1 rue le Nôtre

75016 PARIS
Публикация № 15

Март 2009 года


МЕЖДУНАРОДНЫЕ СТАНДАРТЫ ПО ФИТОСАНИТАРНЫМ МЕРАМ

РУКОВОДСТВО ПО РЕГУЛИРОВАНИЮ ДРЕВЕСНЫХ УПАКОВОЧНЫХ МАТЕРИАЛОВ В МЕЖДУНАРОДНОЙ ТОРГОВЛЕ (2009 год)

Секретариат Международной Конвенции по карантину и защите растений

ОРГАНИЗАЦИЯ ПО ПРОДОВОЛЬСТВИЮ И СЕЛЬСКОМУ ХОЗЯЙСТВУ ОБЪЕДИНЁННЫХ НАЦИЙ

Рим, 2009 год



Содержание



ВВЕДЕНИЕ
СФЕРА ПРИМЕНЕНИЯ 1

ЭКОЛОГИЧЕСКАЯ ДЕКЛАРАЦИЯ 1

ССЫЛКИ 1

ОПРЕДЕЛЕНИЯ 2

РЕЗЮМЕ ТРЕБОВАНИЙ 2

ТРЕБОВАНИЯ
1. Основы для регулирования 2
2. Подкарантинные древесные упаковочные материалы 3

2.1. Исключения 3


3. Фитосанитарные меры, применяемые в отношении древесных

упаковочных материалов 3

3.1 Утверждённые фитосанитарные меры 4

3.2 Утверждение новых или пересмотренных обработок 5

3.3 Альтернативные двусторонние соглашения 5


4. Обязанности НОКЗР 5

4.1 Соображения, касающиеся регулирования 5

4.2 Нанесение и использование маркировки 6

4.3 Требования к обработке и маркировке для повторно используемого, отре-

монтированного или переделанного древесного упаковочного материала 6

4.3.1 Повторное использование древесных упаковочных материалов 6

4.3.2 Отремонтированные древесные упаковочные материалы 6

4.3.3 Переделанный древесный упаковочный материал 7

4.4 Транзит 7

4.5 Процедуры при импорте 7



4.6 Фитосанитарные меры в пункте ввоза при несоответствии требованиям 7
ПРИЛОЖЕНИЕ 1

Утверждённые обработки, связанные с древесными упаковочными материалами 9
ПРИЛОЖЕНИЕ 2

Маркировка и её применение 12
ДОПОЛНЕНИЕ 1

Примеры способов безопасного обезвреживания несоответствующего

требованиям древесного упаковочного материала 16


ВВЕДЕНИЕ

СФЕРА ПРИМЕНЕНИЯ
В настоящем стандарте приводится описание фитосанитарных мер, снижающих риск интродукции и распространения карантинных вредных организмов, переносимых в процессе международной торговли с древесными упаковочными материалами, изготовленными из необработанной древесины. Древесные упаковочные материалы, подпадающие под действие этого стандарта, охватывают крепёжную древесину, но исключают древесную упаковку, изготовленную из древесины, обработанной таким образом, что она свободна от вредных организмов (например, клеёная фанера).
Фитосанитарные меры, описанные в настоящем стандарте, не предназначены для обеспечения постоянной защиты от засоряющих вредных организмов или других организмов.

ЭКОЛОГИЧЕСКАЯ ДЕКЛАРАЦИЯ
Известно, что вредные организмы, связанные с древесными упаковочными материалами, негативно воздействуют на здоровье леса и биологическое разнообразие. Предполагается, что выполнение этого стандарта приведёт к значительному уменьшению распространения вредных организмов и, следовательно, к снижению их негативных воздействий. Обработка бромистым метилом включена в этот стандарт на случай отсутствия альтернативных обработок, доступных только в определенных ситуациях или не для всех стран, или отсутствия других подходящих (не древесных) упаковочных материалов. Известно, что бромистый метил истощает озоновый слой. В связи с этим принята Рекомендация КФМ «Замена или уменьшение использования бромистого метила в качестве фитосанитарной меры» (2008). Продолжается поиск альтернативных обработок, оказывающих более щадящее воздействие на окружающую среду.

ССЫЛКИ
Глоссарий фитосанитарных терминов, 2008. МСФМ № 5, ФАО, Рим.

Замена или уменьшение использования бромистого метила в качестве фитосанитарной меры, 2008. Рекомендация КФМ, ФАО, Рим.

Международная Конвенция по карантину и защите растений, 1997. ФАО, Рим.

Монреальский Протокол по веществам, истощающим озоновый слой, 2000. Секретариат по проблемам озона, Программа ООН по окружающей среде. ISBN: 92-807-1888-6 (http://www.unep.org/ozone/pdfs/Monreal-Protocol2000.pdf).

Руководство по досмотру, 2005. МСФМ № 23, ФАО, Рим.

Руководство по нотификации о несоответствии и экстренном действии, 2001. МСФМ № 13, ФАО, Рим.

Руководство по фитосанитарной системе регламентации импорта, 2004. МСФМ № 20, ФАО, Рим.

Система сертификации на экспорт, 1997. МСФМ № 7, ФАО, Рим.

Транзитные грузы, 2006. МСФМ № 25, ФАО, Рим.

Фитосанитарные обработки против регулируемых вредных организмов, 2007. МСФМ № 28, ФАО, Рим.

Элементы кодов ISO 3166-1-alpha-2 (http://www.iso.org/iso/english_country_names_and_code_elements).


ОПРЕДЕЛЕНИЯ
Определения фитосанитарных терминов, используемых в настоящем стандарте, можно найти в МСФМ № 5 («Глоссарии фитосанитарных терминов», 2008).

РЕЗЮМЕ ТРЕБОВАНИЙ
Утверждённые фитосанитарные меры, в значительной степени снижающие риск интродукции и распространения вредных организмов с древесными упаковочными материалами, включают в себя использование окорённой древесины (с установленной толерантностью в отношении остающейся коры) и применение утверждённых обработок (предписанных в Приложении 1). Использование опознавательной маркировки (предписанной в Приложении 2) обеспечивает лёгкую идентификацию древесного упаковочного материала, подвергнутого утверждённым обработкам. Приводятся описания утверждённых обработок, маркировки и её использования.
Национальные организации по карантину и защите растений (НОКЗР) экспортирующих и импортирующих стран имеют особые обязанности. Обработка и применение маркировки должны всегда осуществляться под управлением НОКЗР. НОКЗР, санкционирующие использование маркировки, должны руководить осуществлением обработок, использованием маркировки и её правильным применением производителями или лицами, осуществляющими обработки (или, как минимум, проводить аудит или надзор), а также должны устанавливать процедуры инспектирования или мониторинга и аудита. Особые требования применяются к починенным или переделанным древесным упаковочным материалам. НОКЗР импортирующих стран должны принять утверждённые фитосанитарные меры в качестве основы для разрешения ввоза древесных упаковочных материалов без дополнительных импортных фитосанитарных требований, касающихся древесных упаковочных материалов, а также могут проверять при импорте, соответствуют ли они требованиям настоящего стандарта. Если древесные упаковочные материалы не соответствуют требованиям настоящего стандарта, то НОКЗР также ответственны за осуществлённые меры и за должную нотификацию о несоответствии.

ТРЕБОВАНИЯ


  1. Основы для регулирования

Древесина, полученная из живых или мёртвых деревьев, может быть заражена вредными организмами. Древесные упаковочные материалы часто изготавливаются из свежей древесины, не прошедшей переработки или обработки, достаточной для удаления или уничтожения вредных организмов, и, поэтому остаётся путем для интродукции и распространения карантинных вредных организмов. Было доказано, что в особенности крепёжная древесина представляет высокий риск интродукции и распространения карантинных вредных организмов. Кроме того, древесные упаковочные материалы очень часто используются повторно, ремонтируются или переделываются (как описано в разделе 4.3). Истинное происхождение разных частей древесных упаковочных материалов с трудом поддается определению, и, таким образом, их фитосанитарный статус не может быть легко оценён. Поэтому нормальный процесс проведения анализа фитосанитарного риска, определяющего, необходимо ли применение фитосанитарных мер и насколько жёсткими эти меры должны быть, часто невозможен в отношении древесных упаковочных материалов. По этой причине настоящий стандарт описывает международно-принятые меры, которые могут быть применены в отношении древесных упаковочных материалов всеми странами с целью значительного снижения риска интродукции и распространения большинства карантинных вредных организмов, которые могут быть связаны с этими материалами.





  1. Подкарантинные древесные упаковочные материалы

Настоящее руководство распространяется на все формы древесных упаковочных материалов, которые могут служить путем распространения вредных организмов, представляющих риск в основном для живых деревьев. Они включают такие древесные упаковочные материалы, как упаковочные блоки, коробки, упаковочные ящики, крепежную древесину1, поддоны, кабельные барабаны и катушки, которые могут находиться практически в любых импортируемых грузах, включая те, которые обычно не подвергаются фитосанитарному досмотру.



    1. Исключения

Следующие материалы представляют достаточно низкий риск, чтобы на них не распространялось действие настоящего стандарта2:


- древесные упаковочные материалы, изготовленные только из тонкой древесины (толщиной 6 мм или менее);

- древесная упаковка, изготовленная целиком из переработанного древесного материала, (такого как многослойная клееная фанера, древесно-стружечные плиты, структурно-ориентированные доски (СОД) или фанера), которая была изготовлена с использованием клея, тепла и давления, или комбинации этих обработок;

- бочонки для вина и алкогольных напитков, которые нагревались в процессе изготовления;

- подарочные коробки для вина, сигар и других товаров, изготовленные из дерева, которое было переработано и/или изготовлено способом, исключающим возможность заражения вредными организмами;

- опилки, древесные стружки и древесная шерсть (тонкая упаковочная стружка);

- древесные составляющие, постоянно прикреплённые к грузовым автомобилям и контейнерам.



3. Фитосанитарные меры, применяемые в отношении древесных упаковочных материалов
В этом стандарте приводится описание фитосанитарных мер (включая обработки), утвержденных для древесных упаковочных материалов и предусмотрено утверждение новых или пересмотренных обработок.
3.1 Утверждённые фитосанитарные меры
Утверждённые фитосанитарные меры, описанные в настоящем стандарте, состоят из фитосанитарных процедур, включающих обработки и маркировку древесных упаковочных материалов. Применение маркировки отменяет необходимость использования фитосанитарного сертификата, поскольку она свидетельствует о применении международно принятых фитосанитарных мер. Эти фитосанитарные меры должны приниматься всеми национальными организациями по карантину и защите растений (НОКЗР) в качестве основы для разрешения ввоза древесных упаковочных материалов без дополнительных специальных требований. Фитосанитарные меры, отличные от утверждённых мер, описанных в настоящем стандарте, требуют технического обоснования.
Обработки, описанные в Приложении 1, считаются достоверно эффективными против большинства вредных для живых деревьев организмов, связанных с древесными упаковочными материалами, используемыми в международной торговле. Эти обработки комбинируются с использованием окорённой древесины при изготовлении древесной упаковки, что также способствует уменьшению вероятности повторного заражения вредными для живых деревьев организмами. Эти меры были утверждены на основании следующих соображений:
- перечень организмов, которые могут присутствовать;

- эффективность обработки;



- техническая и/или коммерческая осуществимость.
Существуют три основных действия, вовлеченных в производство разрешённых древесных упаковочных материалов (включая крепежную древесину): обработка, изготовление и маркировка. Эти действия могут выполняться разными исполнителями или же один исполнитель может выполнять несколько или все эти действия. Для облегчения понимания этот стандарт адресуется производителям (тем, кто изготавливает древесные упаковочные материалы и может применять маркировку к соответствующим образом обработанным древесным упаковочным материалам) и тем, кто проводит обработки (тем, кто осуществляет утвержденные обработки и может наносить маркировку на соответствующим образом обработанные древесные упаковочные материалы).
Древесные упаковочные материалы, подвергнутые этим утверждённым мерам, распознаются путем использования официальной маркировки в соответствии с Приложением 2. Эта маркировка состоит из нанесенного символа, используемого совместно с кодами, обозначающими данную страну, ответственного изготовителя или производителя обработок и проведённую обработку. В дальнейшем совокупность всех компонентов такого обозначения именуется как «маркировка». Международно-признанная маркировка, не привязанная к определённому языку, облегчает процесс распознавания обработанных древесных упаковочных материалов при досмотре до экспорта, в пунктах ввоза и в других местах. НОКЗР должны принять эту маркировку как это указано в Приложении 2 в качестве основы для разрешения ввоза древесных упаковочных материалов без дополнительных особых требований.
Для изготовления древесных упаковочных материалов должна быть использована окорённая древесина в дополнение к применению одной из утверждённых обработок, определённых в Приложении 1. Уровень толерантности для остаточной коры определён в Приложении 1.

З.2 Утверждение новых или пересмотренных обработок
По мере поступления новой технической информации, существующие обработки могут пересматриваться и модифицироваться, а новые альтернативные обработки и/или схемы обработок древесных упаковочных материалов могут быть утверждены Комиссией по фитосанитарным мерам (КФМ). МСФМ № 28 («Фитосанитарные обработки против регулируемых вредных организмов», 2007) даёт руководство по процессу утверждения обработок МККЗР. Если какая-либо новая обработка или пересмотренная схема обработки для древесных упаковочных материалов будет утверждена и включена в настоящий МСФМ, то материал, уже обработанный согласно условиям ранее утверждённой обработки и/или схемы не будет нуждаться в повторной обработке или повторной маркировке.

3.3 Альтернативные двусторонние соглашения
НОКЗР могут принимать иные меры, чем перечисленные в Приложении 1, путем заключения двусторонних соглашений НОКЗР стран - торговых партнёров. В таких случаях маркировка, приведённая в Приложении 2, не должна использоваться до тех пор, пока все требования этого стандарта не будут выполнены.

4. Обязанности НОКЗР
С целью предотвращения интродукции и распространения вредных организмов, экспортирующие и импортирующие договаривающиеся стороны и их НОКЗР имеют обязанности (как указано в Статьях I , IV и VII МККЗР). В настоящем стандарте эти обязанности в общих чертах представлены ниже.

4.1 Соображения, касающиеся регулирования
Обработка и применение маркировки (и/или систем, имеющих к ним отношение) всегда должны находиться под управлением НОКЗР. НОКЗР, разрешающие использование этой маркировки, несут ответственность за обеспечение соответствия всех систем, разрешённых и утверждённых для выполнения настоящего стандарта, всем необходимым требованиям, описанным в настоящем стандарте, а также за то, чтобы древесные упаковочные материалы (или древесина, из которой предполагается изготовить древесные упаковочные материалы), несущие на себе маркировку, были обработаны и/или изготовлены в соответствии с настоящим стандартом. Обязанности НОКЗР включают:
- разрешение, регистрацию и аккредитацию;

- контроль за системами обработки и маркировки, осуществляемый для проверки соответствия (дополнительная информация, касающаяся связанных с этим обязанностей, приведена в МСФМ № 7: «Система сертификации на экспорт», 1997);



- досмотр, организацию процедур контроля и, по необходимости, аудит (дополнительная информация приведена в МСФМ № 23: «Руководство по досмотру», 2005).
НОКЗР должна надзирать (или, как минимум, проводить аудит или пересмотр) за осуществлением обработок, а также разрешать использовать маркировку и её применение должным образом. Обработка должна быть проведена до нанесения маркировки с целью предотвращения присутствия маркировки на неудовлетворительно или неправильно обработанном древесном упаковочном материале.
4.2 Нанесение и использование маркировки
Установленные виды маркировок, наносимые на древесные упаковочные материалы, обработанные в соответствии с настоящим стандартом, должны соответствовать требованиям, описанным в Приложении 2.

4.3 Требования к обработке и маркировке для повторно используемого, отремонтированного или переделанного древесного упаковочного материала
НОКЗР стран, где древесный упаковочный материал, несущий на себе маркировку, описанную в Приложении 2, починен или переделан, несут ответственность за обеспечение полного соответствия настоящему стандарту систем, связанных с экспортом такого древесного упаковочного материала, а также за контроль за этим соответствием.

4.3.1 Повторное использование древесных упаковочных материалов
Единица древесного упаковочного материала, обработанного и маркированного в соответствии с настоящим стандартом, не отремонтированная, не переделанная или иным образом не изменённая, не требует повторной обработки или маркировки на протяжении всего времени использования этой единицы.

4.3.2 Отремонтированные древесные упаковочные материалы
Отремонтированным древесным упаковочным материалом считается такой древесный упаковочный материал, не более примерно одной трети составных частей которого удалены и заменены. В том случае, если маркированный древесный упаковочный материал должен быть отремонтирован, НОКЗР должны обеспечивать, чтобы только древесина, обработанная в соответствии с настоящим стандартом, использовалась для этого ремонта, или чтобы заменяющий лесоматериал был сконструирован или изготовлен из переработанного древесного материала (описанного в разделе 2.1). Если для ремонта используется обработанная древесина, то каждый добавленный компонент должен быть маркирован по отдельности в соответствии с настоящим стандартом.
Древесные упаковочные материалы, несущие на себе многочисленные маркировки, могут создавать проблемы при определении происхождения этих древесных упаковочных материалов, если в них обнаружены вредные организмы. Рекомендуется, чтобы НОКЗР стран, где проводится ремонт древесных упаковочных материалов, ограничивали количество различных маркировок, которые могут появиться на одной единице древесного упаковочного материала. В связи с этим НОКЗР стран, где ремонтируется древесный упаковочный материал, могут потребовать, чтобы на отремонтированном древесном упаковочном материале были стёрты предшествующие маркировки, единица была повторно обработана в соответствии с Приложением 1, а затем нанесена маркировка в соответствии с Приложением 2. Если для повторной обработки используется бромистый метил, то во внимание должна быть принята информация, содержащаяся в Рекомендации КФМ «Замена или уменьшение использования бромистого метила в качестве фитосанитарной меры» (2008).
В том случае, если существует какое-либо сомнение относительно того, что все компоненты единицы отремонтированного древесного упаковочного материала прошли обработку в соответствии с настоящим стандартом, или происхождение этой единицы древесного упаковочного материала или её компонентов трудно установить, НОКЗР стран, где ремонтируется древесный упаковочный материал, должны требовать, чтобы этот отремонтированный древесный упаковочный материал был повторно обработан, уничтожен или иным образом не был допущен к перемещению в ходе международной торговли в качестве соответствующего настоящему стандарту древесного упаковочного материала. В случае проведения повторной обработки все ранее нанесённые маркировки должны быть навсегда уничтожены (например, путем закрашивания или стирания). После проведения повторной обработки маркировка должна быть нанесена заново в соответствии с настоящим стандартом.

4.3.3 Переделанный древесный упаковочный материал
Если приблизительно более одной трети составных частей единицы древесного упаковочного материала заменена, то эта единица считается переделанной. В ходе этого процесса различные составные части (с дополнительной переделкой при необходимости) могут комбинироваться и затем вновь собираться в древесный упаковочный материал для его будущего использования. Переделанный древесный упаковочный материал может в результате этого включать как новые, так и ранее использовавшиеся составные части.
Любая ранее нанесенная маркировка на переделанном древесном упаковочном материале должна быть навсегда уничтожена (например, путем закрашивания или стирания). Переделанный древесный упаковочный материал должен быть подвергнут повторной обработке, и затем маркировка должна быть нанесена заново в соответствии с настоящим стандартом.

4.4 Транзит
В тех случаях, когда грузы, проходящие транзитом, содержат древесные упаковочные материалы, не соответствующие требованиям настоящего стандарта, НОКЗР стран транзита имеют право требовать применения мер, чтобы обеспечить отсутствие неприемлемого риска со стороны этих древесных упаковочных материалов. Дополнительное руководство, касающееся транзитных договорённостей, приведено в МСФМ № 25 («Транзитные грузы», 2006).

4.5 Процедуры при импорте
Поскольку древесные упаковочные материалы сопровождают большую часть грузов, включая те, которые сами по себе обычно не подлежат фитосанитарному досмотру, для НОКЗР важно сотрудничество с организациями, обычно не вовлечёнными в осуществление контроля за соблюдением импортных фитосанитарных требований. Например, сотрудничество с таможенными службами и другими вовлечёнными ведомствами и организациями поможет НОКЗР получать информацию о наличии древесных упаковочных материалов. Это важно для обеспечения эффективного выявления случаев возможного несоответствия древесных упаковочных материалов требованиям настоящего стандарта.



    1. Фитосанитарные меры в пункте ввоза при несоответствии требованиям

Соответствующая информация, касающаяся несоответствия и экстренного действия, содержится в разделах с 5.1.6.1 до 5.1.6.3 МСФМ № 20 («Руководство по фитосанитарной системе регламентации импорта», 2004) и в МСФМ № 13 («Руководство по нотификации о несоответствии и экстренном действии», 2001). Принимая во внимание частое повторное использование древесных упаковочных материалов, НОКЗР должны учитывать, что выявленное несоответствие может возникнуть скорее в стране производства, ремонта или переделки (древесных упаковочных материалов), чем в экспортирующей стране или стране транзита.


В том случае, если древесный упаковочный материал не несет на себе требуемую маркировку, или выявление вредных организмов свидетельствует о возможной неэффективности проведенной обработки, НОКЗР должна соответствующим образом реагировать и, при необходимости, может быть предпринято экстренное действие. Таким действием может быть задержка груза при выявлении этой ситуации, затем устранение должным образом несоответствующего материала, проведение обработки3, уничтожение (или другое надёжное обезвреживание) или возврат. Дополнительные примеры подходящих вариантов действий приведены в Дополнении 1. В отношении любого предпринятого экстренного действия должен соблюдаться принцип минимального воздействия, при этом сами торговые грузы следует отличать от сопровождающих их древесных упаковочных материалов. Кроме того, если необходимо экстренное действие, и НОКЗР использует бромистый метил, то должны быть соблюдены соответствующие аспекты Рекомендации КФМ «Замена или уменьшение использования бромистого метила в качестве фитосанитарной меры» (2008).
В случаях обнаружения живых вредных организмов НОКЗР импортирующей страны должна соответствующим образом оповестить экспортирующую страну или, по возможности, страну-производителя. В тех случаях, когда единица древесного упаковочного материала несет на себе более одной маркировки, то НОКЗР должна попытаться определить происхождение несоответствующих требованиям составных частей до отправления уведомления о несоответствии. Поощряются также отправление НОКЗР нотификаций в случаях отсутствия маркировки и других случаях несоответствия. Принимая во внимание положения раздела 4.3.2, следует отметить, что наличие многочисленных маркировок на одной единице древесного упаковочного материала не является несоответствием требованиям.
ПРИЛОЖЕНИЕ 1
УТВЕРЖДЁННЫЕ ОБРАБОТКИ, СВЯЗАННЫЕ С ДРЕВЕСНЫМИ УПАКОВОЧНЫМИ МАТЕРИАЛАМИ
Использование окорённой древесины
Вне зависимости от типа применяемой обработки древесный упаковочный материал должен быть изготовлен из окорённой древесины. Согласно настоящему стандарту, любое количество визуально обособленных и ясно различимых небольших площадок коры могут оставаться, если они:
- имеют ширину менее 3 см (вне зависимости от их длины), или

- имеют ширину более 3 см при общей площади поверхности одной отдельной площадки коры менее 50 квадратных сантиметров.


В случае обработки бромистым метилом удаление коры должно быть осуществлено до этой обработки, так как наличие коры на древесине снижает эффективность обработки бромистым метилом. В случае тепловой обработки удаление коры может осуществляться либо до, либо после этой обработки.

Тепловая обработка (код обработки для маркировки: «НТ»)
Древесные упаковочные материалы должны нагреваться в соответствии со специальной температурно-временной схемой, при которой достигается прогревание по всей толще древесины (включая сердцевину) как минимум до 56 оС в течение как минимум 30 минут. Для достижения этих параметров могут оказаться пригодными разнообразные источники энергии или процессы. Например, камерная сушка, химическая пропитка под давлением, микроволновая или другие обработки могут считаться тепловой обработкой при условии, что они соответствуют параметрам тепловой обработки, установленным в настоящем стандарте.

Обработка бромистым метилом (код обработки для маркировки: «МВ»)
Бромистый метил следует использовать, принимая во внимание Рекомендацию КФМ «Замена или уменьшение использования бромистого метила в качестве фитосанитарной меры» (2008). НОКЗР рекомендуется содействовать использованию альтернативных обработок, утвержденных в этом стандарте4.
Древесные упаковочные материалы должны быть профумигированы бромистым метилом в соответствии со схемой, позволяющей достигать минимальной суммы произведений концентрации на время5 (КВ) в течение 24 часов при температуре и с конечной остаточной концентрацией, определённых в Таблице 1. Это значение КВ должно достигаться по всей толще древесины, включая ее сердцевину, хотя концентрации измеряются в окружающей атмосфере. Минимальная температура древесины и окружающей её атмосферы должна быть не менее 10 оС, а минимальное время экспозиции должно быть не менее 24 часов. Мониторинг концентраций газа должен производиться как минимум через 2, 4 и 24 часа (в случае более длительной экспозиции и более слабых концентраций должно производиться дополнительное измерение в конце фумигации).

Таблица 1: Минимальное КВ в течение более 24 часов для древесных упаковочных материалов, фумигируемых бромистым метилом.


Температура

КВ (г час/м3) более 24 час

Минимальная конечная концентрация (г/м3) после 24 час

21 оС или выше

650

24

16 оС или выше

800

28

10 оС или выше

900

32

Один пример схемы обработки, которую можно использовать для выполнения предъявляемых требований, показан в Таблице 2.



Таблица 2: Пример схемы обработки, приводящей к достижению минимально требуемого КВ для древесных упаковочных материалов, обрабатываемых бромистым метилом (могут потребоваться более высокие начальные дозы в условиях высокой сорбции или утечки)


Температура

Доза (г/м3)

Минимальная концентрация (г/м3) через:







2 часа

4 часа

24 часа

21оС или выше

48

З6

31

24

16оС или выше

56

42

36

28

10оС или выше

64

48

42

32

НОКЗР должны обеспечивать, чтобы лицами, вовлечёнными в использование обработок бромистым метилом согласно данному стандарту, соответствующим образом соблюдались следующие факторы:




  1. Вентиляторы должны использоваться правильным образом во время фазы распределения газа при фумигации для того, чтобы обеспечить достижение равновесия, и их следует размещать так, чтобы обеспечивать быстрое и эффективное распределение фумиганта по фумигационному помещению (желательно в течение одного часа с начала применения).

  2. Фумигационные помещения не должны загружаться более чем на 80% их объема.

  3. Фумигационные помещения должны быть хорошо запечатаны и насколько возможно газонепроницаемы. Если необходимо проводить фумигацию под плёнкой, то последняя должна быть изготовлена из газонепроницаемого материала и надёжно запечатана в швах и на уровне пола.

  4. Пол в месте фумигации должен быть либо непроницаемым для фумиганта, либо на него настилают газонепроницаемую парусину.

  5. Применение бромистого метила часто осуществляется через испаритель («горячая газация») для полного испарения фумиганта до его поступления в фумигационное помещение.

  6. Обработка бромистым метилом древесных упаковочных материалов, превышающих 20 см в поперечном сечении, не должна производиться. Древесные штабели нуждаются в установке разделителей на расстояниях, по кратной мере, через каждые 20 см для того, чтобы обеспечить адекватную циркуляцию и проникновение бромистого метила.

  7. При расчете дозировки бромистого метила необходимо делать компенсацию для любых газовых смесей (например, 2%-ного хлорпикрина), для обеспечения того, чтобы общее количество применённого бромистого метила соответствовало требуемым нормам дозировки.

  8. Начальные нормы дозировки и процедуры обращения с препаратом после обработки должны учитывать возможную сорбцию бромистого метила обработанным древесным упаковочным материалом или связанным с ним продуктом (например, полистиреновыми коробками).

  9. Измеренная температура продукта или окружающего воздуха (та из них, которая ниже) должна использоваться для расчета дозы бромистого метила и должна быть как минимум 10оС (включая температуру в сердцевине древесины) на всем протяжении обработки.

  10. Древесный упаковочный материал, предназначенный к фумигации, не должен быть завёрнут или покрыт материалами, непроницаемыми для фумиганта.

  11. Документация по обработкам бромистым метилом должна сохраняться лицами, проводившими обработки, в течение периода, определяемого в соответствии с требованиями НОКЗР, для целей аудита.

НОКЗР должны рекомендовать, чтобы принимались меры по уменьшению или исключению проникновения бромистого метила в атмосферу, и чтобы эти меры были технически и экономически осуществимы (как описано в Рекомендации КФМ «Замена или уменьшение использования бромистого метила в качестве фитосанитарной меры» (2008).



Принятие альтернативных обработок и пересмотр утверждённых схем обработок
По мере появления новой технической информации, существующие обработки могут пересматриваться и модифицироваться, а альтернативные обработки и/или новые схемы обработок древесных упаковочных материалов могут быть утверждены Комиссией по фитосанитарным мерам. Если новая обработка или пересмотренная схема обработки утверждена в отношении древесного упаковочного материала и включена в этот МСФМ, то материал, подвергнутый принятой ранее обработке и/или схеме, не нуждается в повторной обработке или повторной маркировке.

ПРИЛОЖЕНИЕ 2
МАРКИРОВКА И ЕЕ ПРИМЕНЕНИЕ6
Маркировка, свидетельствующая о том, что древесный упаковочный материал подвергнут утвержденной фитосанитарной обработке в соответствии с настоящим стандартом, включает следующие требуемые компоненты:

- символ;

- код страны;

- код изготовителя материала или производителя обработки;



- код обработки с использованием соответствующей аббревиатуры согласно Приложению 1 (НТ или МВ).
Символ
Дизайн символа (который может быть зарегистрирован в рамках осуществления процедур на национальном, региональном или международном уровне либо в виде отличительного знака, либо как сертификационная, совокупная или гарантийная маркировка) должен быть близко похожим на символ, показанный в примерах, приведенных ниже, и должен располагаться слева от других компонентов.
Код страны
Кодом страны должен быть двузначный код Международной организации по стандартам (ISO) страны (обозначенный в примерах в виде «XX»). Он должен отделяться дефисом от кода изготовителя материала или производителя обработки.
Код изготовителя материала или производителя обработки
Код изготовителя материала или производителя обработки является уникальным кодом, присвоенным НОКЗР изготовителю древесного упаковочного материала или производителю обработок, который использует эту маркировку, или же иному субъекту, ответственному перед НОКЗР за обеспечение использования должным образом обработанной и правильно маркированной древесины (обозначен в примерах в виде «ООО»). Количество и порядок цифр и/или букв в коде устанавливает НОКЗР.
Код обработки
Кодом обработки является аббревиатура, принятая МККЗР и приведённая в Приложении 1 для применённой утверждённой меры, обозначенная в примерах в виде «YY». Код обработки должен указываться после объединённых кодов страны и изготовителя материала или производителя обработки. Он должен находиться на отдельной от кода страны и кода изготовителя материала или производителя обработки строчке, или же отделяться дефисом в случае его расположения на одной строчке с другими кодами.


Код обработки

Тип обработки

НТ

Тепловая обработка

МВ

Фумигация бромистым метилом


Применение маркировки
Размер, используемые типы шрифтов и размещение маркировки может варьировать, но размер её должен быть достаточным, чтобы быть заметным и разборчивым для инспекторов без применения вспомогательных визуальных средств. Эта маркировка должна иметь прямоугольную или квадратную форму и располагаться в пределах ограничительной бордюрной линии с вертикальной линией, отделяющей символ от компонентов кода. Для облегчения использования трафарета могут допускаться небольшие разрывы в бордюре, вертикальной линии и в других местах среди компонентов маркировки.
В пределах границы маркировки не должно содержаться никакой другой информации. Если дополнительные маркировки (например, торговые марки изготовителя, логотип уполномоченного органа) сочтены полезными для защиты использования маркировки на национальном уровне, то такая информация может быть расположена поблизости, но вне границ маркировки.
Маркировка должна быть:

- легко читаемой;

- долговечной и не допускающей её переноса;

- расположенной в месте, видимом при использовании древесной упаковки, предпочтительно, как минимум, на двух противоположных сторонах единицы древесного упаковочного материала.


Эта маркировка не должна наноситься от руки.
Необходимо избегать использования красного и оранжевого цветов, поскольку они используются при этикетировании опасных предметов.
В случае если различные компоненты объединены в единице древесного упаковочного материала, то получившаяся в результате объединённая единица должна рассматриваться в качестве отдельной единицы для целей маркировки. На объединённой единице древесного упаковочного материала, состоящей как из обработанной древесины, так и из переработанного древесного материала (если переработанный компонент не требует обработки) может оказаться уместным нанести маркировку на компоненты переработанного древесного материала для обеспечения того, чтобы эта маркировка располагалась на заметном глазу месте и имела достаточно большой размер. Этот подход к применению маркировки относится только к отдельным объединённым единицам, а не к временным сосредоточениям древесных упаковочных материалов.
Может оказаться необходимым уделить повышенное внимание хорошо видимому применению маркировки на крепёжной древесине, так как обработанная древесина, предназначенная к использованию в качестве крепежа, может не быть отрезанной до окончательной длины вплоть до времени загрузки транспортного средства. Важно, чтобы грузоотправители обеспечивали, чтобы вся крепёжная древесина, используемая для обеспечения безопасности или поддержки товаров, была обработана и несла на себе маркировку, описанную в этом приложении, и чтобы эта маркировка была ясной и легко читаемой. Небольшие куски древесины, не имеющие всех требуемых элементов маркировки, не должны быть использованы в качестве крепежа. Варианты маркировки крепёжной древесины должным образом включают:

- нанесение маркировки на куски древесины, предназначенные к использованию в качестве крепежа по всей их длине с короткими интервалами (Памятка: если маленькие куски впоследствии отрезают для использования в качестве крепежа, то эти куски должны быть отрезаны таким образом, чтобы полная маркировка сохранялась на используемом крепеже);

- дополнительное нанесение маркировки на обработанную крепёжную древесину в заметном глазу месте после разрезания, в том случае, если грузоотправитель уполномочен это делать в соответствии с разделом 4.
Примеры, приведённые ниже, иллюстрируют некоторые приемлемые варианты требуемых компонентов маркировки, используемой для удостоверения того, что древесный упаковочный материал, несущий на себе такую маркировку, был подвергнут утверждённой обработке. Никакие изменения символа не должны приниматься. Варианты расположения маркировки должны приниматься при условии, что они соответствуют требованиям, установленным в этом приложении.

Пример 1

Пример 2

Пример 3 (Представляет возможный пример маркировки с бордюром с закругленными углами)


Пример 4 (Представляет возможный пример маркировки, нанесенной трафаретом: небольшие промежутки могут иметься в бордюре и в вертикальной линии, а также в других местах в компонентах маркировки).


Пример 5

Пример 6


ДОПОЛНЕНИЕ 1
Настоящее дополнение проводится лишь для справки и не является предписывающей частью настоящего стандарта.

ПРИМЕРЫ СПОСОБОВ БЕЗОПАСНОГО ОБЕЗВРЕЖИВАНИЯ НЕСООТВЕТСТВУЮЩЕГО ТРЕБОВАНИЯМ ДРЕВЕСНОГО УПАКОВОЧНОГО МАТЕРИАЛА
Безопасное обезвреживание несоответствующих требованиям древесных упаковочных материалов является вариантом мер по управлению фитосанитарным риском, и может быть использовано НОКЗР импортирующей страны в случае, когда экстренное действие либо невозможно, либо нежелательно. Методы, перечисленные ниже, рекомендуются для безопасного обезвреживания несоответствующего требованиям древесного упаковочного материала:


  1. сжигание, если разрешено;

  2. глубокое закапывание в местах, утверждённых компетентными органами власти (Памятка: глубина закапывания может зависеть от климатических условий и обнаруженного вредного организма, но рекомендуется, чтобы она была не менее двух метров. Материал должен засыпаться землей немедленно после захоронения и в дальнейшем оставаться закопанным. Необходимо помнить также, что глубокое закапывание не является подходящим вариантом обезвреживания в отношении древесины, заражённой термитами или некоторыми корневыми патогенами);

  3. переработка (Памятка: измельчение на щепу должно использоваться только в том случае, если оно совмещается с дальнейшей переработкой в соответствии с рекомендациями НОКЗР импортирующей страны для уничтожения вызывающих проблемы вредных организмов, например, путём изготовления структурно-ориентированных досок СОД);

  4. другие методы, утверждённые НОКЗР в качестве эффективных в отношении вызывающих проблемы вредных организмов;

  5. возврат в экспортирующую страну, если это подходит.

В целях минимизации риска интродукции или распространения вредных организмов методы безопасного обезвреживания, если они требуются должны осуществляться без лишнего промедления.




Для получения дополнительной информации о международных стандартах, руководствах и рекомендациях, касающихся фитосанитарных мер, и полного списка текущих публикаций, обращайтесь, пожалуйста, в:
СЕКРЕТАРИАТ МЕЖДУНАРОДНОЙ КОНВЕНЦИИ ПО КАРАНТИНУ И ЗАЩИТЕ РАСТЕНИЙ
По почте: Секретариат МККЗР

Служба по карантину и защите растений

Организация по продовольствию и сельскому хозяйству Объединённых Наций (ФАО)

Виале делле Терме ди Каракалла

00100 Рим, Италия
IPPC Secretariat

Plant Protection Service

Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO)

Viale delle Terme di Caracalla

00100 Rome, Italy
Факс: +39-06-570.56347

Электронный адрес: ippc@fao.org

Интернет-сайт http://www.ippc.int

МЕЖДУНАРОДНЫЕ СТАНДАРТЫ ПО ФИТОСАНИТАРНЫМ МЕРАМ (МСФМ)
Международная конвенция по карантину и защите растений, 1997. ФАО, Рим.

МСФМ № 1: Фитосанитарные принципы карантина и защиты растений и применение фитосанитарных мер в международной торговле, 2006. ФАО, Рим.

МСФМ № 2: Структура анализа фитосанитарного риска, 2007. ФАО, Рим.

МСФМ № 3: Руководство по экспорту, перевозке, импорту и выпуску агентов биологической борьбы и других полезных организмов, 2005. ФАО, Рим.

МСФМ № 4: Требования по установлению свободных зон, 1996. ФАО, Рим.

МСФМ № 5: Глоссарий фитосанитарных терминов, 2007. ФАО, Рим.

Глоссарий фитосанитарных терминов, Приложение № 1: Руководство по интерпретации и применению концепции официальной борьбы с регулируемыми вредными организмами, 2001. ФАО, Рим.

Глоссарий фитосанитарных терминов, Приложение № 2: Руководство по интерпретации понятия «потенциальное экономическое значение» и связанных с ним терминов, включая, в частности, экологические соображения, 2003. ФАО, Рим.

МСФМ № 6: Руководство по надзору, 1997. ФАО, Рим.

МСФМ № 7: Система сертификации на экспорт, 1997. ФАО, Рим.

МСФМ № 8: Определение статуса вредного организма в зоне, 1998. ФАО, Рим.

МСФМ № 9: Руководство по программам ликвидации вредных организмов, 1998. ФАО, Рим.

МСФМ № 10: Требования по установлению свободных мест производства и свободных участков производства, 1999. ФАО, Рим

МСФМ № 11: Анализ фитосанитарного риска для карантинных вредных организмов, включая анализ риска для окружающей среды, и риска, представляемого живыми модифицированными организмами, 2004. ФАО, Рим.

МСФМ № 12: Руководство по фитосанитарным сертификатам, 2001. ФАО, Рим.

МСФМ № 13: Руководство по нотификации о несоответствии и экстренном действии, 2001. ФАО, Рим.

МСФМ № 14: Использование интегрированных мер в системном подходе к управлению фитосанитарным риском, 2002. ФАО, Рим.

МСФМ № 15: Руководство по регулированию древесных упаковочных материалов в международной торговле, 2002. ФАО, Рим.

МСФМ № 16: Регулируемые некарантинные вредные организмы: концепция и применение, 2002. ФАО, Рим.

МСФМ № 17: Оповещение о вредных организмах, 2002. ФАО, Рим.

МСФМ № 18: Руководство по использованию облучения в качестве фитосанитарной меры, 2003. ФАО, Рим.

МСФМ № 19: Руководство по перечням регулируемых вредных организмов, 2003. ФАО, Рим.

МСФМ № 20: Руководство по фитосанитарной системе регламентации импорта, 2004. ФАО, Рим.

МСФМ № 21: Анализ фитосанитарного риска для регулируемых некарантинных вредных организмов, 2004. ФАО, Рим.

МСФМ № 22: Требования по установлению зон с низкой численностью вредных организмов, 2005. ФАО, Рим.

МСФМ № 23: Руководство по досмотру, 2005. ФАО, Рим.

МСФМ № 24: Руководство по установлению и признанию эквивалентности фитосанитарных мер, 2005. ФАО, Рим.

МСФМ № 25: Транзитные грузы, 2006. ФАО, Рим.

МСФМ № 26: Установление зон, свободных от плодовых мух (Tephritidae), 2006. ФАО, Рим.

МСФМ № 27: Диагностические протоколы для регулируемых вредных организмов, 2006. ФАО, Рим.

МСФМ № 28: Фитосанитарные обработки против регулируемых вредных организмов, 2007. ФАО, Рим.

МСФМ № 29: Признание свободных зон и зон с низкой численностью вредных организмов, 2007. ФАО, Рим.

МСФМ № 30: Установление зон с низкой численностью плодовых мух (Tephritidae), 2008. ФАО, Рим.

МСФМ № 31: Методики отбора образцов от грузов, 2008. ФАО, Рим.



МСФМ № 32: Классификация товаров в соответствии с фитосанитарным риском, который они представляют, 2008. ФАО, Рим.


1 Грузы древесины (то есть, деловая древесина и пиломатериалы) могут поддерживаться крепежной древесиной, изготовленной из того же типа и качества древесины и соответствующей тем же фитосанитарным требованиям, что и древесина в грузе. В подобных случаях крепёжная древесина может рассматриваться как часть этого груза и может не рассматриваться в качестве древесного упаковочного материала в контексте настоящего стандарта.

2 Не все типы подарочных коробок или бочонков изготовлены таким способом, который обеспечивает отсутствие в них вредных организмов, и поэтому некоторые их типы могут рассматриваться в рамках сферы применения настоящего стандарта. В случае необходимости, особые соглашения в отношении этих типов товаров могут быть заключены между импортирующими и экспортирующими НОКЗР.

3 Это не обязательно должна быть обработка, утвержденная в настоящем стандарте.

4 Кроме того, договаривающиеся стороны МККЗР могут также иметь обязательства в рамках Монреальского Протокола по веществам, истощающим озоновый слой.

5 Эта сумма произведений КВ, используемая для обработки бромистым метилом в настоящем стандарте, представляет собой сумму результов произведения концентрации (г/м3) на время (час) на протяжении этой обработки.

6 При импорте страны должны принимать ранее изготовленный древесный упаковочный материал, имеющий маркировку, согласующуюся с более ранними версиями этого стандарта.


Достарыңызбен бөлісу:




©dereksiz.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет