Фонетика как лингвистическая наука. Предмет фонетики и ее место среди лингвистических дисциплин



бет1/3
Дата19.06.2016
өлшемі0.74 Mb.
#147715
  1   2   3

  1. Фонетика как лингвистическая наука. Предмет фонетики и ее место среди лингвистических дисциплин.

Наименование «фонетика», образованное от греческого слова «звук», употребляется многими учеными в разных странах. В старых немецких литературоведческих исследованиях гораздо чаще встречается наименование Lautlehre. Это наука о

По вопросу о том, является ли фонетика чисто лингвистической дисциплиной или пограничной между языковедением и естественными науками, нет единства мнений. У Сиверса мы находим, что фонетика «образует пограничную область между физикой, физиологией и языковедением». Бодуэн де Куртенэ видел в фонетеке дисциплину лингвистическую, но он также подчеркивал необходимость изучения акустики. Щерба поддерживал эту точку зрению, он приводит большой перечень работ по акустике и физиологии.

Фонетика делится на частную (отдельных языков) и общую. При изучении и описании звукового строя данного языка, исследователь начинает с выявления функционально значимых звуковых единиц этого языка (фонем), опираясь при этом на какие-то фонетические признаки их, а затем, получив в виде этих единиц объект для описания, анализирует их артикуляторно-акустические характеристики во всех возможных в данном языке позициях.

К предмету фонетики относится тесная связь между устной, внутренней и письменной речью. В отличие от других языковедческих дисциплин фонетика исследует не только языковую функцию, но и материальную сторону своего объекта: работу произносительного аппарата, а также акустическую характеристику звуковых явлений и восприятие их носителями языка. В отличие от нелингвистических дисциплин фонетика рассматривает звуковые явления как элементы языковой системы, служащие для воплощения слов и предложений в материальную звуковую форму, без чего общение невозможно. В соответствии с тем, что звуковую сторону языка можно рассматривать в акустико-артикуляторном и функционально-языковом аспектах, в фонетике различают собственно фонетику и фонологию.

Частная фонетика связана и с лексикологией, и с морфологией, и с синтаксисом. В лексике это выявляется в определенных закономерностях дистрибуции звуков, именуемых фонотактикой, ограничивающих звуковое оформление слов. К фонотактике относятся правила употребления тех или иных фонем и их сочетаний в разных частях слова. Согласный /s/ в исконно немецких словах не встречается в анлауте. Отличительной чертой немецкого языка является то, что фонотактические ограничения действует в морфеме, а не в слове. Так, в русском языке употребление звонких шумных исключено только в конце слова, а в немецком – в конце корня и в конце словообразовательных морфем. /fraglich/, /fragen/. Фонема /z/ невозможна в конце морфемы даже в положении перед гласным ausatmen.

С лексикологией связан и раздел фонетики, занимающийся словесным ударением. Смещение ударения делает слово неузнаваемым. Связь фонетики с лексикологией также обнаруживается в том, что благодаря чередованием носитель языка способен идентифицировать морфему и узнавать этимологическое родство между содержащему данную морфему словами.

С морфологией связь фонетики глубже, чем с лексикологией, так как она затрагивает многие существенные стороны грамматической структуры языка. Многие германисты вводят фонетику в учебники по грамматике как её раздел (Гримм, Пауль, Зюттерлин). Морфонология – относительно новая дисциплина (Трубецкой), занимается чередованиями фонем, не нарушающими тождества соответствующей морфемы. На пересечении морфологии (морфемики) и фонологии. a//ä Apfel//Äpfel грамматическая категория числа выражается только через умлаут.

Связь фонетики с синтаксисом проявляется через интонацию. Без соответствующей продолжительности во времени, без той или иной силы звука и без движения частоты основного тона голоса не может быть произнесено ни одно даже самое короткое высказывание. Интонология (Пешковский, Феби).



  1. Во многих случаях интонация является единственным средством выражения значения предложения, в частности его коммуникативного типа.

  2. Членение речевого потока на синтагмы.

  3. Связь предложений в потоке речи.

  4. Тема-рематическое членение предложения.

  5. Эмотивная (модально-эмоциональная) коннотация

  6. Стихотворная речь.

Теория текста – анафора, аллитерация.

  1. Аспекты фонетики: артикуляторный, акустический, перцептивный, лингвистический (социальный).

  2. Разделы фонетики, фонетика сегментная и супрасегментная.

Фонемы и слоги являются единицами линейными, или сегментными, то есть такими, которые представлены отрезками (сегментами) той или иной протяженности (фон, слоги в речи), следующими друг за другом в речевой цепи. Кроме такого рода единиц, поток речи характеризуется также супрасегметными особенностями, которые как бы наслаиваются на линейную цепочку сегментных единиц, то есть реализуются всегда одновременно с теми или иными сегментными единицами. Супрасегментные особенности звуковой материи языка, называемые просодическими явлениями, включают: мелодику (движение высоты основного тона голоса), изменение интенсивности (силы) звучания и темпа произнесения тех или иных отрезков, использование и характер пауз, наконец, некоторые темюровые характеристики. Просодические явления наблюдаются в рамках разных единиц языка: в слоге – так называемое слоговой акцент в ряде языков, в слове – словесное ударение (в международной терминологии – акцент), в рамках единиц связной речи – фразовая интонация (включающая и разные виды фразового ударения). Акцентология изучает словесное ударение и слоговой акцент, просодика – фразовую интонацию.

  1. Понятие фонемы.

Фонема – это наименьшая, далее не делимая линейно (т.е. во времени) единица звуковой стороны языка, потенциально связанная со смыслом опосредованно через морфему.

Носитель языка легко вычленяет из слова отдельную фонему, то есть цельную фонему, а не какую-нибудь часть её (начало, середина, конец). В этом заключается её фонологическая минимальность. Речь идет о вычленении фонологическом (т.е. связанном со смыслом), а не акустическом. Как произносительная единица в нормальной речи выступает слог. Произнесение отдельного слога не требует специальных усилий, и воспринимается он естественно. Разделение слога на составляющие его звуки звучит неестественно и никогда не встречается в спонтанной речи. Дети дошкольного возраста, как показывают специальные исследования, разлагать слова на отдельные фонемы не умеют и в отдельности звука не осознают.

Поскольку фонема ничего сама по себе в составе слова не значит, у ребёнка нет повода для её осознания в акте речи. Такой повод появляется только при обучении ребенка грамоте, которое начинается, естественно, с изучения звуковых значений букв. К сожалению, при этом отдельность букв ведет к неправильному представлению об отдельности звуков.

Пильх: «Отдельный звук существует, однако, только как отдельный звук определенного языка, а не как независимый от этого языка дискретный элемент речевого потока. Каждая сегментация пригодна только для данного языка и в структуре этого языка. Фонематические сегменты (как немецкий сегмент /s/ в heißen, /ts/ в heizen) являются абстрактными, а не конкретными единицами».

Слог справедливо считается минимальной произносительной единицей. Фонема же – минимальная звуковая единица языка, и её неделимость определяется не артикуляторно и не акустически, а тем, что она целиком, а не отдельные её части, выполняет определенную языковую функцию (смысловую).

Принципиальное отличие фонемы от морфемы – наименьшей значимой единицы языка – состоит в том, что фонема не может быть непосредственной носительницей смысла. Даже в случаях sage, sagt, где фонемы как будто служат обозначением числа и лица глагола, на самом деле, морфологическую функцию выполняют морфемы – окончания, фонемы же выступают лишь как план выражения этих морфем. Связь фонемы со смыслом обнаруживается косвенно, а именно в том, что её наличие в звуковом облике морфемы или слова является обязательным: без фонем e и t не могут быть реализованы соответствующие грамматические значения.



  1. Функции фонемы. Принципы определения состава фонем языка.

Комбинируясь между собой, фонемы дают тысячи сочетаний, служащих экспонентами для значащих единиц языка.

Функции, выполняемые фонемами

1)Конститутивная, или тектоническая. В этой функции фонемы выступают как строительный материал, из которого создается звуковая оболочка языковых единиц, наделенных значением (морфем, слов и их форм)
2)Различительная, или дистинктивная. Фонемы могут выступать как в словоразличительной функции, напр. Ton – Tod, или в форморазличительной, напр. Tage - Tags.

В некоторых случаях фонема осуществляет как свою конститутивную, так и дистинктивную функцию в одиночку – в однофонемных словах (союзы а, и; междометия, названия букв – в немецком) и морфемах (суффиксы, окончания). Более типичен случай, когда фонема осуществляет свою конститутивную функцию, участвуя вместе с другой или другими фонемами в образовании экспонента слова или морфемы. Если экспоненты таких слов или морфем различаются между собой одной фонемой, дистинктивная функция фонемы как бы сосредоточена в одной точке и потому выступает особенно отчетливо.

Состав фонем устанавливается по наиболее полному словарю современного языка с привлечением и несловарных словоформ. В лексике немецкого, как и других современных языков, имеется огромное число заимствований.

От заимствований следует отличать интернационализмы, то есть слова, образованные от греческих или латинских корней в новое время - социология. Ни о каком влиянии греческого или латинского произношения здесь не может быть речи. Влияние на произношение возожно только при контактировании носителей разных языков.

Нужен внимательный анализ звукового облика заимствований, чтобы правильно оценить его и решить, следует ли считать его явлением звукового строя заимствующего языка. Было бы не правильно включать в состав гласных фонем немецкого /назальный а/ на том основании, что заимствованное из французского языка слово Chance произносится с этим звуком, так как здесь имеет место цитатное произношение.

Если же произношение заимствованного слова не продиктовано его исконным звуковым обликом, то оно обязательно должно учитываться при выявлении состава фонем данного языка. Имя классика французской литературы Гюго во французском языке не имеет в начале согласного. В русском /г/ было спровоцировано написанием. Противопоставление Гюго – губа показывает, что /г/ и /г’/ из аллофонов одной фонемы превратились в две самостоятельные фонемы.

При установлении фонемного инвентаря не должно быть пропущено ни одно слово основного словарного фонда, в том числе и редкое. Последние представляют особой интерес, так как в них наиболее четко отражается динамики звуковой системы.

При установлении состава фонем языка следует опираться на полный тип произнесения. Смысловые единицы (морфемы, слова) представлены в языковой системе и хранятся в памяти ее носителей в виде цепочки фонем, отражающей полный тип произнесения.



  1. Фонема и аллофоны. Типы аллофонов.

Фонема отличается широкой вариативностью. Сочетаясь в речи с другими фонемами, она не может сохранять одни и те же черты. Так, при образовании согласного /z/ в положении перед гласным /а/ (sagen) язык в конце артикуляции этого согласного обязательно будет принимать несколько иной вид, чем перед гласным /о/ (Sorge), потому что для произнесения этих гласных требуется разное положение языка. Вследствие коартикуляции произнесение соседних фонем приспосабливается друг к другу (аккомодация или ассимиляция). При этом фонема как единица абстрактная остается неизменной, она лишь выступает в разных вариантах в зависимости от фонетического положения. Коартикуляция – не единственная причина варьирования фонемы, аналогичную роль играет также место по отношению к ударению. Существенное значение для объективной характеристики фонемы имеет и ее место в морфеме или слове: начало, середина, конец.

Аллофон, аллофонема – фонема в данной фонетической позиции, то есть полноправный представитель фонемы в речи. Для понимания сущности аллофона необходимо учитывать, что звук, представляющий его в конкретных условиях речевой коммуникации, будет неодинаков. Каждый человек отличается особенностями устройства голосового аппарата. Акустический анализ показывает, что каждый человек произносит один и тот же аллофон каждый раз несколько по-иному. Вместе с тем каждый произнесенный в данный момент звук это не особый аллофон, а одна из возможных его реализаций в речи. Следовательно, аллофон, подобно фонеме, это некий инвариант, то есть единица абстрактная. Произнесенный же в данный момент единичный неповторимый «экземпляр» звука (Маслов), имеющий вполне определенные фонетические характеристики – фон.

Фонема в данной позиции представлена аллофоном, а в данном произнесении – фоном, который и является объектом экспериментально-фонетического анализа. Фонема и аллофон – единицы языковой структуры, фон по своей сущности экстралингвистичен, в нем отражена биологическая природа человека.



Виды (типы) аллофонов:

обязательные

факультативные

основной

специфический (позиционный в широком смысле)

возникшие в условиях коартикуляции, то есть в комбинации с другими фонемами – комбинаторные. Сочетание с лабиализованными гласными – Katze - Kohle


зависящие от позиции, занимаемой фонемой в значительной единице – в начале слова или морфемы, в конце, или в интервокальном положении внутри этих единиц, или при их сочетании в потоке речи, - позиционные. Гортанная смычка (Knacklaut) в начале корня у гласных Abend, Erbe, beachten, Ausatmung. Глухие смычные согласные немецкого языка в начале слова или корня перед гласными выступают в позиционных придыхательных аллофонах, в других позициях непридыхательных Puder, verkürzen, Pate, Lupe.

зависящие от положения фонемы относительно места ударения – акцентные. Особенно распространенно в русском, где в безударных слогах различают до двух степеней редукции. В немецком это долгие в ударном слоге и полудолгие гласные в безударном слоге.


немецкое р, русское г

социолингвистические, системно-лингвистические



t, d, l

изолированное произношение, осознается как речевой элемент



Аллофоны находятся в отношениях дополнительной дистрибуции, то есть они не встречаются в одинаковой позиции, а следовательно, являются реализацией одной фонемы. Если в том же слове или морфеме фонема, которую этот аллофон представляет, окажется в иной позиции, то её будет представлять другой аллофон. Леса / лесов

Однако чтобы считать два комплементарно употребляемых звука аллофонами одной фонемы, необходимо, чтобы они были связаны между собой через смысловые единицы языка – брата, брату. Дополнительная дистрибуция является лишь внешним условием для объединения аллофонов. Чтобы представить одну фонему, они, пусть не во всех случаях, но в какой-нибудь части языковой системы, должны обязательно чередоваться в одной смысловой единице.

Случай с немецкими согласными /h/ и /ng/ служит хорошей иллюстрацией того, что одна только дополнительная дистрибуция не может быть критерием. Эти согласные встречаются во взаимоисключающих позициях: /h/ только в начале слога, /ng/ - только в конце. Вместе с тем они представляют собой разные фонемы, так как они вообще не связаны между собой чередованием, что исключено для аллофонов.

Четыре правила, выведеннные Н. С. Трубецким для отличения фонем от вариантов фонем:

1) Если в том или ином языке два звука встречаются в одной и той же позиции и могут замещать друг друга, не меняя при этом значения слова, то такие звуки являются факультативными вариантами одной фонемы.

При этом факультативные варианты бывают общезначимые и индивидуальные, а также стилистически существенные и стилистически несущественные.

2) Если два звука встречаются в одной и той же позиции и не могут при этом заменить друг друга без того, чтобы изменить значения слова или исказить его до неузнаваемости, то эти звуки являются фонетическими реализациями двух различных фонем.

3) Если два акустически (или артикуляторно) родственных звука никогда не встречаются в одной и той же позиции, то они являются комбинаторными вариантами одной и той же фонемы.

4) Два звука, во всём удовлетворяющие условиям третьего правила, нельзя тем не менее считать вариантами одной фонемы, если они в данном языке могут следовать друг за другом как члены звукосочетания, притом в таком положении, в каком может встречаться один из этих звуков без сопровождения другого.


  1. Фонематическая и аллофоническая транскрипция.

Фонетическая транскрипция - особый вид записи речи, который используется для фиксации на письме особенностей ее звучания.

Степень подробности транскрипционной записи речи зависит от того, что она должна зафиксировать: все особенности звучания, включая индивидуальные и обусловленные ситуацией порождения речи (эмоциональные), или особенности фонетической системы языка.

Фонематический анализ - "это выделение звука на фоне слова, сопоставление слов по выделенным звукам, определение количествен­ного и последовательного звукового состава слова". То есть при фонематическом анализе мы не только узнаем и различаем слова на основе восприятия различия их фонематического состава, но и обра­щаем ваше аналитическое сознание на звуковой состав слова. Таким образом, процесс фонематического анализа является более сложной функцией.

На основе фонематического восприятия и анализа формируются фонематические представления о звуковом составе языка /т. е. пра­вильное использование звуков для различения слов /, в развитии кото­рых существенную роль играют также память и внимание.

В фонематической транскрипции каждая фонема, независимо от ее звуковой реализации, передается всегда одним и тем же транскипционным знаком. Записанное в фонематической транскипции заключают в наклонные скобки / /.

В фонетической (аллофонемной) для передачи разных вариантов одной и той же фонемы используются разные знаки. Записанное в фонетической транскипции заключают в квадратные скобки [ ].



  1. Ошибки фонемные и фонетические.

Произносительные ошибки могут быть по-разному оценены с точки зрения коммуникации. Одни из них затрагивают лишь образование оттенков фонем и не нарушают смысла высказывания, другие ведут к смешению фонем, неразличению их. Последние считаются более грубыми, т.к. они нарушают смысл высказывания. Л. В. Щерба предлагал называть «ошибки первого типа ошибками выговора, или фонетическими, а вторые — звукосмысловыми, или фонологическими».

Понятно, что фонологические ошибки не могут не быть фонетическими, и поиск наиболее точного разграничения произносительных ошибок по их значимости для процесса коммуникации продолжается.

Например, в артикуляции губных звуков выявляются:

·      фонематические ошибки — неразличение и смешение п-ф, б-б, п-б, ф-в, п-п и т.п.;

·         фонетические ошибки — произношение звуков в и ф как губно-губных.

При произношении сонантов часто имеют место фонематические ошибки: л-р; л-н, л-л', р-р' и т.п.; фонетические ошибки: р — одноударное, л — двугубное и т.п.

Такие категории дефектов, как смешения и замены звуков, составляют особую группу, т.к. в этих отклонениях от нормативного произношения проявляется нестабильность всей звуковой системы языка. Дети могут смешивать звуки в одних позициях в слове и произносить правильно в других. Один звук может иметь несколько разных субститутов. Замены звуков могут быть постоянными, но часто и они носят изменчивый характер в различных формах речи. В этих группах дефектов, имеющих фонологический характер, проявляется нарушение звуковых противопоставлений, затрагивающее часть или всю звуковую систему, в зависимости от количества смешиваемых звуков.

В произносительной норме различаются два аспекта: орфоэпия и орфофония. Орфоэпия – это правила, определяющие выбор соответствующей фонемы, места ударения, нужной интонации при произнесении данной значимой языковой единицы. Например, в русском языке правило выбора фонемы /ш/ или /ч/ перед /н/ и /т/ (булошная, но барочный; што, но чтец), в немецком – /sch/ или /s/ перед /р/ (Schpiritus – спирт, Spiritus – выдох).

Орфофония – эта правила выбора нужного в данной позиции аллофона и корректного произнесения его. Так русские согласные /ш/ и /ц/ всегда должны быть твердыми в независимости от следующего за ними гласного (шесть, цена). Немецкий согласный /мягкий ch/ во всех позициях должен произноситься как среднеязычный, а не как переднеязычный палатализованный , аллофон гласный /к/ в конце слова после гласных переднего ряда должен произноситься как слабо палатализованный – Blick, zurück, Sieg. Орфофонические ошибки обычно называют акцентом.

Орфоэпические ошибки можн квалифицировать как фонологические, а орфофонические – как фонетические в узком смысле слова. О важности этого различения для методики преподавания писал Реформатский. Фонологические ошибки, то есть замена фонем, часто являются следствием незнанием того, какую фонему надо произнести, а не того, как её произнести. Если русский скажет /spät/ вместо /schpät/, то это потому, что он не знает, что это слово начинается с /sch/. Однако фонему /ng/ он заменяет на /nk/, например в слове /sang/, именно потому, что не умеет ее произнести. И в том, и в другом случае опознание слова становится невозможным.



  1. Система фонем. Понятие оппозиции.

Система - совокупность фонем данного языка, связанных между собой постоянными отношениями. Система фонем обнаруживает определенное внутреннее членение. Она распадается на две подсистемы: подсистему гласных фонем - вокализм, и подсистему согласных фонем – консонантизм.

Описание системы фонем языка опирается на противопоставления (оппозиции) фонем по различительным признакам (глухость-звонкость, твёрдость-мягкость и т. п.). Можно сказать, что фонема состоит только из этих признаков. Фонологическая система невозможна без оппозиций: если в языке (например, французском) нет понятия мягких согласных фонем, то там нет и твёрдых согласных фонем, хотя произносимые звуки речи могут расцениваться носителями другого языка (например, русского) как твёрдые или мягкие.

Чаще всего, однако, различительные признаки, не влияющие на смысл, не осознаются носителями языка. Таковы, например, закрытые-открытые гласные в русском языке: в словах тесть ([т’э̂с’т’]) – тест ([тэст]) разные гласные звуки, но мы различаем слова тесть и тест не по закрытости-открытости звука [э], а по твёрдости-мягкости согласных. В русском языке открытые и закрытые гласные никогда не встречаются в одной и той же позиции (закрытые – всегда только перед мягкими согласными); не существует ни одной пары слов, различающихся только закрытым-открытым гласным, закрытость-открытость гласного является лишь сопутствующим признаком мягкости-твёрдости согласного. В немецком же языке, например, слова Ähre – [’ὲ:rә] (колос) и Ehre – [’é:rә] (честь) различаются только открытостью-закрытостью первого гласного звука (то есть данный признак является смыслоразличительным), поэтому носители немецкого языка чётко воспринимают различия в закрытости-открытости гласных звуков.

Теория оппозиций Трубецкого легла в основу метода оппозиции. Не всякое различие является оппозицией. Оппозиция возможна лишь тогда, когда между ее членами имеются не только различия, но и ее признаки, являющиеся основанием для сравнения, а различительный признак называют дифференциальным признаком.

Оппозицию можно определить, как семантически релевантное различие при сходстве остальных по одному признаку.

Основание для оппозиции - инвариант, но есть и реальные признаки =варианты.

Суть - с этой теорией связано понимание фонемы как определенной совокупности дифференциальных признаков. Фонема = пучок дифференциальных признаков. Отдельные фонемы различаются разными дифференциальными признаками. t/d – по звонкости-глухости, t/z – по зв/гл и смычности (щелевой). Звуки должны различаться по одному дифференциальному признаку.

Многомерные — распространяется на другие члены той же системы.

Одномерные — основание для сравнения присуще только одной паре членов.

Пропорциональные

Изолированные
Оппозиция называется пропорциональной, если отношения между ее членами тождественны отношению другой оппозиции.
Пример. В немецком языке: p—b, t—d, k—g пропорциональны; p—š изолирована (b—[ж] в немецком языке нет).

Привативные — один член (маркированный) характеризуется наличием, а другой (немаркированный) — отсутствием признака.

Градуальные — различная степень (градация) одного признака. Примеры: u—o (лабиализация), ü—ö, i—e.

Эквиполентные — оба члена логически равноправны. Примеры: p—t, f—k.

По объему смыслоразличительной силы оппозиций в разных позициях:

постоянные — имеют одинаковую смыслоразличительную силу во всех позициях (/r/—/l/ в русском языке);

нейтрализуемые — члены которых в определенных условиях не могут выполнять функцию смыслоразличения. Выделяются позиции релевантности (могут) и нейтрализации (не могут).

Типичный пример нейтрализации: оглушение звонких согласных в конце слова, характерное для русского или немецкого языков. Позиция, в которой противопоставление снимается, называется позицией нейтрализации, или слабой позицией. Для каждого противопоставления может существовать своя позиция нейтрализации: так, для оппозиции глухих и звонких шумных в русском языке сильной является позиция перед гласным, а слабой — позиция перед шумным согласным (кроме [v]), а для противопоставления твёрдых и мягких согласных слабой является только позиция перед другим шумным (в конце слова возможны и твёрдые, и мягкие, ср. мол — моль.



  1. Интегральные и дифференциальные признаки фонем.

Трубецкой рассматривал классификационные признаки фонем с точки зрения их фонологического содержания. На примере фонемы /k/, в которой фонологически релевантными будут: 1. Образование полной смычки (в противоположность /ch/). 2. Закрытие доступа в полость носа (/ng/). 3. Напряжение мышц языка при одновременном расслаблении мышц гортани (/g/). 4. Участие спинки языка (/t/, /p/).

Все признаки фонемы Трубецкой делит на релевантные и иррелевантные. Релевантными он считает лишь привативные оппозиции: наличие признака (маркированность), отсутствие признака (немаркированность).

Если фонема противопоставлена всем другим фонемам, то, по Щербе, «каждая фонема определяется прежде всего, тем, что отличает ее от других фонем того же языка. Благодаря этому все фонемы каждого данного языка образуют единую систему противоположностей, где каждый член определяется серией различных противоположений как отдельных фонем, так и их групп».

Теорию признаков Трубецкого подверг критике Бернштейн, так как она противоречит фактам, наблюдаемым в практике общения. Так неназальность /g/ (нерелевантный признак, по Трубецкому) имеет значение для восприятия слова «год».

Различение релевантных признаков как существенных, а иррелевантных (интегральных) как несущественных неприемлемо при обучении иностранному произношению. Если сказать русскому учащемуся, что признак глухости для немецкой фонемы /sch/ не имеет существенного значения, то он может считать позволительным звонкое её произношение. Что не допустимо с точки зрения немецкой произносительной нормы.

Теория релевантных признаков получила дальнейшее развитие в трудах Якобсона и Халле. Они назвали эти признаки дифференциальными, так как их функция – различение значимых языковых единиц. Они исходят из того, что эти признаки являются первичными по отношению к фонеме, так как именно они позволяют фонеме быть различительной единицей, поэтому и сама фонема – пучок дифференциальных признаков.

Кузнецов: Лишь определив фонемы данного языка (на основании противопоставления их в составе различных значимых единиц в тождественных фонетических условиях), их фонетическое поведение в различных фонетических условиях и условиях противопоставления и непротивопоставления различных фонем, мы сможем из всей массы экспериментально установленных признаков отобрать те, которые для данного языка являются дифференциальными.


  1. Основные фонологические школы: Пражская фонологическая школа, фонологическая школа Щербы, Московская фонологическая школа, дескриптивная и генеративная фонология.

Московская фонологическая школа - одно из направлений в исследовании звукового уровня языка. Она возникла в конце 20-х гг. XX в. как объединение ученых, придерживавшихся сходных взглядов на природу и языковые функции фонемы. Ее основатели (Р. И. Аванесов, А. А. Реформатский, П. С. Кузнецов, В. Н. Сидоров) и последователи (Г. О. Винокур, М. В. Панов и др.) опирались на идеи И.А.Бодуэна де Куртенэ.

Основа теории МФШ - особое учение о фонеме. Важнейшее положение этого учения - необходимость последовательного применения морфемного критерия при определении фонемного состава языка. В соответствии с этим вводятся понятия функции фонемы (перцептивная и сигнификативная), фонетической позиции, позиционного чередования, распределения (дистрибуции), дифференциальных и интегральных признаков фонемы, чередований, гипер-фонемы.

Фонема - это ряд позиционно чередующихся звуков, которые могут не иметь никаких общих фонетических признаков, они объединены только своими позиционными характеристиками. Фонемы в свою очередь могут объединяться в группы также в зависимости от своего позиционного поведения, а не по признаку акустического сходства. Фонемы могут нейтрализоваться. Это происходит, если в какой-то позиции фонемы выражены одним и тем же звуком. Нейтрализованные фонемы образуют гиперфонему. Основные положения, выдвинутые при анализе фонологического строя языка, применяются МФШ и при рассмотрении суперсегментных явлений: ударения, тонов, интонации и др.

Идеи школы нашли применение в теории письма - графике и орфографии, создании алфавитов, практической транскрипции и транслитерации, в исторической фонетике, диалектологии и лингвистической географии, преподавании неродного языка.

Основное положение МФШ - позиционно чередующиеся единицы представляют собой модификации одной и той же единицы более высокого языкового уровня - оказалось достаточно продуктивным при описании явлений словообразования, морфологии, синтаксиса, лексики, поэтики и др.

Ленинградская фонологическая школа - одно из направлений в исследовании звукового уровня языка. Основоположником школы был выдающийся лингвист Л. В. Щерба. В соответствии с его определением фонема рассматривается как единица, способная дифференцировать слова и их формы. Языковую функцию фонемы Щерба также связывал с ее способностью участвовать в образовании звукового облика значимой единицы языка - морфемы, слова. Последователи Щербы (Л. Р. Зиндер, С. И. Бернштейн, М. И. Матусевич) развили его идеи о том, что система фонем того или иного языка - не просто результат логических построений исследователя, а реальная организация звуковых единиц, обеспечивающая каждому носителю языка возможность порождения и восприятия любого речевого сообщения.

Понятие фонемы в ЛФШ отличается от того, как оно трактуется другими фонологическими и фонетическими учениями, прежде всего тем, что оно обеспечивает возможность и обязательность использования характеристик конкретных материальных явлений (акустических, артикуляторных) для образования значимых единиц языка. Именно этим обеспечивается принципиальный интерес последователей этой школы к материальным свойствам звуковых единиц, к исследованиям в области экспериментальной фонетики, к поиску новых методов анализа и синтеза речи, к разработке рекомендаций для различных способов передачи звучащей речи на большие расстояния. За последние годы в этих областях российская наука достигла выдающихся успехов.



Пражская лингвистическая школа - главное направление европейской ветви структурной лингвистики. Центром деятельности ПЛШ был Пражский лингвистический кружок (создан в 1926, организационно распался в начале 50-х гг.). Кружок возник как объединение нескольких чешских (В. Матезиус, Б. Трнка и др.) и российских (Р. О. Якобсон, Н. С. Трубецкой, С. О. Карцевский) ученых.

ПЛШ была основана на идеях Ф. Де Соссюра. На ее становление и развитие большое влияние оказала русская лингвистическая традиция: идеи Ф. Ф. Фортунатова, Л. В. Щербы и особенно И. А. Бодуэна де Куртенэ. ПЛШ развивала концепцию системной организации языка, в том числе идеи системного подхода к языковой эволюции (языку в диахроническом аспекте) и динамической концепции языка, рассматриваемого в синхронном аспекте.

Наиболее полно и последовательно структурно-функциональная концепция ПЛШ воплотилась в исследованиях звуковой стороны языка. Фундаментальные "Основы фонологии" Н. С. Трубецкого практически создали новый раздел языкознания - фонологию. Были введены такие базовые понятия, как: фонема, оппозиция, классификация оппозиций, маркированность-немаркированность, корреляция, дифференциальный признак, нейтрализация фонем и др.

Самым существенным вкладом ПЛШ в синтаксис стало учение В. Матезиуса (1882-1945) об актуальном членении предложения как выявляющем посредством выделения темы и ремы высказывания его функциональную перспективу. Функциональный синтаксис предполагает изучение средств и способов объединения слов в предложение в рамках определенной ситуации языкового общения (коммуникативной ситуации). Актуальное членение предложения выясняет способ его включения в предметный контекст, на базе которого оно возникло.

В рамках ПЛШ возникла теория языковых функций и функциональных стилей, заложен фундамент цивилизованной нормализаторской лингвистической деятельности. С термином "функция" связано представление о назначении языка как особой системы. Анализ целей, которым служит язык, позволяет выявить следующие языковые функции: социальную (обеспечение связи с другими людьми) и экспрессивную (язык выступает как средство выражения мысли безотносительно к слушателю). В свою очередь социальная функция расчленяется на функции общения (говорящий направляет внимание на передачу определенного содержания) и "поэтическую" (внимание говорящего направлено на форму сообщения).

Идеи ПЛШ продолжают оказывать влияние на развитие современных лингвистических концепций.




Достарыңызбен бөлісу:
  1   2   3




©dereksiz.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет