Глава восьмая
РАСПЫЛЕНИЕ ГОРОДА
Главным пороком догматической децентрализации
было то обстоятельство, что когда все
устремляются за город, все достоинства
загородной территории испаряются.
Роберт Стерн. Гордость Место.
Я родилась в Гринвич Виллидж, и семья оставалась там, пока мне не исполнилось десять лет. История нашего семейства ничем не отличается от истории других американцев и недурно иллюстрирует рисунки социальных перемен, изменивших лицо городской Америки.
Мои родители - дети иммигрантов. Оба родились и выросли в Бруклине, оба исповедовали Американскую Мечту в той ее редакции, что укрепилась в начале нашего столетия. Я первой в семье родилась в Манхэттене, что с сегодняшней точки зрения, может быть, и сомнительное достоинство, но для поколения моих родителей переезд из Бруклина в Манхэттен был символом социального успеха.
Мой отец нашел себе место в деле чистки одежды, изучив его в ходе работы на хозяина, а затем открыв собственное ателье химчистки на средства, занятые в семейном кругу, и наконец расширившись до создания маленькой сети из четырех ателье в Гринвич Виллидж. Мы жили в большой квартире на южной стороне Вашингтон Скуэр, и наши окна выходили на парк, так что мать могла присматривать за мной во время прогулки и помахать мне рукой, если я заигралась дольше положенного. Каждое утро я проходила семь-восемь кварталов до школы, без опаски играла в парке, ездила в музеи и театры Аптауна, на 14-й Стрит делались повседневные покупки, а на Пятую Авеню ездили за чем-то особым. В городе было замечательно интересно жить.
У нас была летняя дача, без утепления и без зимнего отопления, в Вестоне, штат Коннектикут, в самом сердце Графства Фэрфилд, одном из идиллических мест, где удобные дома были окружены лесами, полянами и ручьями, и откуда было близко проехать на пляжи Лонг Айленда. Отцу нравилось жить за городом. Мальчик, выросший в Бруклине, научившийся нырять с пирса в заливе Нью-Йорк и играть в лапту на улице, не мог устоять перед соблазнами стриженого газона, роз в саду и 5ассейна.
Две вещи одновременно подталкивали семью к переезду в пригород. Для отца возникли новые возможности: в Вестпорте, городе покрупнее близ Вестона, открылся первый торговый центр, включивший первый филиал ньюйоркской сети универмагов.
Прямо напротив, в двух минутах от Мейн Стрит, как раз должен был открыться второй, и его застройщик хотел, чтобы в его составе было ателье химчистки. Торговый центр того времени брал уроки у старой улицы и фактически воспроизводил в более упорядоченной форме ту пеструю смесь, которая родилась в схеме уличной торговли. Застройщики следовали схеме охвата множества специализированных магазинов и услуг, и этот хотел, чтобы ателье химчистки разместилось между супермаркетом и магазином детской одежды, вслед за чем вдоль пассажа должны были разместиться хозяйственный магазин, магазин ковров и закусочная. Это предложение было для отца более чем заманчиво.
К тому же отцу давно хотелось построить зимний дом. Земля у нас была. Налоги были невелики. Местные школы имели добротную репутацию, тогда как Нью-Йорк был в часе пути поездом или в полутора - машиной. Вокруг Вестпорта один за другим возводились "образцовые" дома, манившие горожан, и моя мата, декоратор интерьеров, уже работала на здешних застройщиков, помогая им придать дополнительную привлекательность образцовым домам, чтобы заманить ньюйоркцев покрепче*. Когда мы построили собственный новый дом, это фактически была несколько пригнанная к нашим потребностям стандартная версия.
Итак, с одной стороны были положительные стимулы, но одновременно нас подталкивали к переезду еще три обстоятельства. То здание в Гринвич Виллидж, где у отца было основное производство, было приговорено крупномасштабным проектом, принятым Робертом Мозесом как Генеральным Застройщиком -значительный кусок многофункциональной, экономически здоровой в то время ткани Виллидж должен был быть принесен в жертву строительству многоквартирных зданий среди обширных газонов. Ньюйоркский Университет, до того времени приятный сосед внутри в основном жилого массива, приобрел дом, где была наша квартира, и дал знать, что всем квартиросъемщикам надлежало выехать, уступая путь расширению университета**. Наконец, рэкет наступал на малый бизнес, и ателье, вроде принадлежавшего моему отцу, было все труднее сохранять независимость на Восьмой улице, главной торговой оси Виллидж.
Такая комбинация причин не позволяла медлить. Мы переехали в Вестон, и отец, продав, не без потерь, предприятие в Нью Йорке, открыл одну из первых химчисток экспресс-обслуживания в Коннектикутском торговом центре. Новое предприятие было полно новинок: обслуживание на месте, обслуживание в течение одного дня, оборудование для стирки и глажения мужских сорочек. Совсем иначе, чем на старом месте, где только одно заведение из четырех было фабрикой, без разносчиков нельзя было обойтись, а экспресс-обслуживание затруднено. Отец открыл предприятие в 1953 году, так что с тринадцати лет я охотно помогала там после уроков и по субботам. Я провела немало часов за прилавком, помогая отцу, и было удивительно обнаружить, сколько новых клиентов знали отца с Виллидж, допытываясь: "Вы тот самый Лэрри Брандес, у кого было ателье химчистки на Восьмой улице?" Это были прежние горожане, такие же новые субурбани-ты в поисках зеленых лужаек, как и мой отец. Исход в субурбию набрал полные обороты. Мы были и участниками и свидетелями американского феномена.
…………………………………………………………………………………… ………………
*Обманный трюк, которому мать обучил застройщик, заключался в том, чтобы обставлять комнаты некрупной мебелью, чтобы покупателям казалось, что они приобретают большее жилое пространство.
**Много лет спустя на этом месте была выстроена по проекту Филипа Джонсона университетская Библиотека Бобст.
Исход из города не был естественным
Никем невысказанная национальная политика "роспуска" городов сформировалась в этой стране после Второй Мировой войны. Эта политика, вернее даже пучок политических действий, которым мы уделили внимание в первых главах, пробудили такие силы вне города, что теперь понадобилось напряжение всего города, чтобы как-то им противостоять. Наиболее ярким выражением "распускания" города стал shopping mall - загородный торговый центр. Такой торговый центр конечно не может считаться выражением феномена во всем его объеме, но он одновременно и наиболее нагляден и очевидным образом разрушителен. Близкие по силе к смертельному удары, наносимые городу все более и более крупными торговыми центрами, сопоставимы с воздействием все более широких хайвэев, жилых комплексов на месте старых районов или полос жилой застройки вдоль бесконечных шоссе. Все эти явления, в комбинации с бурным бегством производств и штаб-квартир корпораций (на место которых не спешили придти новые) - все это вызвало экономический вакуум и упадок.
Есть среди нас те, кто, не без оснований, утверждают, что это именно городские политики, а не общенациональный политический тренд, породили исход жителей и предприятий из городских ядер. Это полуправда, так как при этом игнорируется то об-стоятельство, что дешевизна земли, низкие налоги и пакет федеральных программ по сооружению хайвэев, введению гарантий по закладным и субсидий на сооружение инженерных сетей фактически выманивали и горожан и бизнес вовне из города. Субурбанизация стала национальной политикой.
Перед лицом внешних обстоятельств многие города стали врагом номер один самим себе, так как ускорили упадок ошибочной реакцией на подлинную угрозу в виде программ "обновления". Когда даунтауны стали сами уязвимы, "обновление" и расчистка трущоб нанесли им последний удар. Однако дело отнюдь не обстояло так, что федеральные бюрократы напрямую указывали городским сообществам, что им надлежало делать. Многие приветствовали вспрыск федеральных средств вместе с образом "внутригородской субурбии", в который те были упакованы. Некоторые города сопротивлялись - как Саванна, о которой мы столько говорили. У других не было денег или энергии, чтобы переменить себя. Есть и такие, что и сегодня обладают тем, что они не уничтожили в дни бульдозерного "обновления".
Опасности, сопряженные с рассеиванием в ландшафте все более крупных торговых центров, игнорировались так же, как и ловушки "обновления" ранее. В последние годы ослабленные старые даунтауны малых городов, с их пустующими магазинами и пустырями на многих участках, были повсюду уничтожены региональными торговыми центрами. В больших по размеру даунтау-нах пустующие магазины рассредоточены и потому менее заметны, но от этого не менее реальны. Пока торговые центры были скромнее в размерах, их воздействие на близлежащие города и городки было не столь заметно. Теперь их поистине грандиозный размах и коммерческая привлекательность обозначают это воздействие безошибочным образом. По крайней мере один коммерческий даун-таун вблизи торгового центра фактически парализован, и пути, которые когда-то вели в центр города, теперь ведут вовне, к торговому центру*. Будучи среднего масштаба, центры такого рода, бывает, и привлекают заодно новых покупателей в недалекие да-унтауны, но не так обстоит дело с сегодняшними гигантами.
Закон непредвиденных последствий
В ядре проблемы региональных торговых центров неизбежно прячется дилемма, вновь и вновь возникающая на страницах этой книги - назовем ее Закон Непредвиденных Последствий. В его сути простейший тезис: всякое действие вызывает реакцию. Всякое крупномасштабное действие вызывает сильную реакцию. Всякая перемена влечет за собой цепную реакцию перемен. Иными словами, все, что мы делаем, имеет косвенные последствия, и чем масштабнее действие, тем сильнее их косвенный эффект. В случае региональных торговых центров косвенным эффектом является крах традиционного даунтауна.
Это не означает, что всякая перемена идет во зло. Перемена, как например в случае с джентрификацией, может быть позитивной, если она не имеет характера катаклизма. Вопрос не в выборе между сохранением или переменой, а между изменением, хорошо управляемым, и изменением, регулируемым скверно.
Поначалу появление торговых центров вне города было лишь реакцией на уже состоявшиеся перемены. Вдохновляемые щедрыми федеральными программами финансирования и строительства, люди передвигались в пригороды во все возраставшей численности. Тем не менее, правительственные программы лишь соблазняли к перемещению, а не вынуждали к нему. Газон перед крыльцом и задний дворик, дополнительная площадь и гараж на две машины привлекательны очевидным образом. Пригородная жизнь и обеспечиваемое ею домовладение выросли в ранг идеала. Политика финансирования, отдававшая приоритет новому строительству, сделала этот идеал достижимым.
…………………………………………………………………………………………… ….
*В период подготовительной работы для этой книги мы с мужем совершили множество автомобильных путешествий, постоянно поражаясь тому, что всегда наталкиваешься на эффектные рекламные объявления новейших торговых центров, но ни следа обозначений того, что поблизости есть город, заслуживающий визита.
Население страны росло как на дрожжах в результате раскручивания бейби-бума. Маленькие мейн-стриты и крупные даун-тауны ответили на это в известной степени, и очень часто неадекватным образом, тем способствуя своему дальнейшему упадку (мы рассмотрим это подробнее дальше). Поэтому первые торговые центры - торговые полосы вдоль дорог, заполненные сериями магазинов и паркингов - служило нарастанию потребностей в соответствии перемещению людей и вложений в недвижимость.
Это перемещение вторило началу новой эпохи в розничной торговле. Послевоенная Америка могла позволить себе роскошь применить таланты скорее в мирных, чем в военных целях. Нововведения в ассортименте потребительских товаров, их упаковке и рекламе совпали по времени с увеличением размеров магазинов, собственниками которых были уже общенациональные торговые сети. У таких сетей не было связи с даунтауном или ответственности перед местными сообществами, и их прибыли перекачиваются в отдаленные штаб-квартиры, а не реинвестируются на месте.
Переизбыток предложения товаров и услуг обрушился на розничную сеть мейн-стрит, у которой не было резервов для расширения, чтобы удовлетворить новые потребности. Многие предприятия были более чем готовы воспользоваться большими торговыми площадями, которые предлагались торговыми центрами с их обширными складами, заодно с легкостью подъезда, обеспеченной новыми хайвеями. Новое наступало, старое исчезало. Общество охватила мания модернизации.
Укрепление автомобильного общества
"Мобильное общество, установившее новый набор ритуалов вокруг "драйв-ин что угодно", утвердило ежевечерний субботний наезд на крытый, с искусственным климатом, торговый центр с его холодный, консервно-музыкально-пластмассовым великолепием, - писала Луиза Хакстебл в статье 1976 года под названием "Взлет и падение Мейн-стрит" (Нью-Йорк Таймс). - На старых улицах старые здания безжалостно сносили, чтобы дать место паркингам. Мейн-стрит превратилась в грустный, обветшалый реликт, где пустые витрины чередовались с запыленными выкладками, выглядевшими так, как будто время остановилось одним из летних вечеров сороковых годов."
Закат мейн-стрит как сгустка активности и розничной торговли в сообществе можно четко проследить по следам автомобильных колес. Вообще в истории перемены в области средств сообщения всегда влекли за собой мощные социальные и физические изменения, будь то большие города или малые, городки или деревни. Увы, слишком часто такого рода перемены, в частности заглохшие железнодорожные и автобусные вокзалы, несли с собой смертельную угрозу даунтауну. "Теперь, когда поезда перестали ходить, как раньше, мы можем оценить, что они более счастливым образом согласовывали персональные интересы с интересами сообществ, чем автомобиль", - так писал обозреватель Newhouse News Service в июне 1987 года. Обходные автомагистрали строились, исходя из идеи разрежения транспорта в даунтауне, однако они лишь ускорили исход предприятий.
Ранние города, малые города и даже ранние субурбии есте-ственным образом формировались вокруг железнодорожных станций, у которых размещались торговые кварталы и рынки, на которые регулярным образом поставляли продукцию окрестные фермеры. Эти участки естественным образом становились центрами как экономической, так и общественной жизни. Взлет автомобиля и хайвэя вызвали рассредоточение города и размах автомобильных пригородов, которые вместе сформировали расплющенный город сегодняшней эпохи. Функции, ранее сосредоточенные в городском центре, разбежались по всем направлениям. Есть некоторая ирония в том, что те железнодорожные вокзалы, что уцелели до наших дней, остаются важными ориентирами в городе даже если они и лишились транспортного значения.
До того, как автомобиль одел на себя корону, одной из важнейших черт даунтауна была его пригнанность к пешеходу - масштабом, проектными решениями, общим настроением. Затем настало время придорожных торговых "рядов" (вроде того, где было предприятие моего отца) на выезде едва ли не из каждого города. Это были мини-центры с обширными автостоянками, спроектированные именно таким образом, чтобы привлечь внимание водителя. Их огромные рекламные щиты, взывая к вниманию, скорее всего, приводили в замешательство - неизбежное следствие попытки передать сообщение пассажирам машины, идущей со скоростью сорок пять миль в час.
В попытках выдержать конкуренцию с "рядами" даунтаун нанес самому себе немалый урон. Проезжая часть улиц расширялась, ужимая тротуары и нередко уничтожая старые деревья с их густой тенью, ранее часто смыкавшие кроны над мейн-стрит (есть горькая ирония в том, что создатели сегодняшних Торговых Центров так гордятся высадкой деревьев). Немало.выдающихся старых зданий, будь то старая ратуша, Викторианский отель, импозантное здание суда или всего лишь скромная линия роу-хаузов с витринами магазинов по первому этажу, уступило место автостоянкам. С утратой каждого такого сооружения в пользу очередной стоянки исчезала реальная или потенциальная коммерческая функция, способная привлечь посетителей в даунтаун. Неизбежно, чем больше машин пытается вместить в себя город, тем выше налоговая нагрузка на социальную и торговую активность. Терявшие опору предприятия либо вообще закрывались, либо переселялись за город, забирая покупателей во внегородские торговые "ряды". Даунтаун стал казаться чем-то устаревшим, и владельцы недвижимостью стали пытаться конкурировать с "рядами" установкой чрезмерно крупных вывесок и знаков, которые окончательно разрушили остаточное очарование, всякую привлекательность места.
Одновременно с торжественным маршем автомобиля расцветал пышным цветом консумеризм, потребительский азарт в чистом виде. Ни одна мода - в одежде или стилистике автомобиля - не держалась более двух лет. Убежденность в том, что новое автоматически хорошо, а старое столь же автоматически дурно, была однако шире и сильнее, чем только напор легкой промышленности. Не только тостер или чайник, которым вы привыкли пользоваться, стары и потому дурны, но также стары и потому плохи и роу-хауз девятнадцатого века или квартира начала двадцатого, в которой вы жили, наполненные прохожими улицы, по которым вы ходили, или оживленный сквер, на котором вы когда-то играли. Короче говоря, город в котором вы всегда жили, представлял собой скверную, запутанную смесь функций, каждая из которых мешала другой, и потому их было трудно регулировать, определив для них новый порядок, какого требовало новое мышление. Жизненные функции не должны были более совмещаться в одном месте, как ошибочно делалось в городах долгие века. Теперь наконец, в эйфории, охватившей послевоенную Америку, все это можно было исправить. Можно было произвести аккуратную сортировку, в результате которой отдельные функции можно было обособить, почистить и сделать более эффективными, а где же это можно сделать лучше, чем на открытых просторах вне города? Считалось, что гораздо лучше жить в доме, отделенном от соседних подстриженным газоном, а от торговли - сложной системой подъездных путей, что вполне осуществимо, если жить в одном мире, а работать в другом.
Города, умрите!
Качество жизни можно был поднять, если вообще сбежать от растущих проблем города - преступности, мусора, отчужденности, высоких налогов, хулиганства несовершеннолетних, бедных цветных, ухудшающихся общественных школ. Достичь нового идеала, забросив исполненное проблем старье - таково было стремление, а девелоперы во множестве переминались с ноги на ногу в готовности все это выстроить при условии, что федеральное правительство гарантирует им прибыль. Фронтир, порубежное сознание явно доминировали - в своей вере в безграничные возможности и безграничный рост, хотя неосвоенных рубежей больше уже не было. Вместо них была новая эпоха убывания ресурсов и сокращения свободного пространства.
Город не был единственной жертвой. Новый порядок с той же энергией дикости был обрушен на холмы и фермы сельского ландшафта, что и на проверенную временем ткань городских ядер. К началу 50-х все это шло уже полным ходом. Бульдозеры сносили леса и мейн-стриты с равным рвением. Создатели комплексов бушевали в городах, строители торговых центров - за городом, так что могло показаться, что градостроители и строители хайвэев это одни и те же люди. Результатов стало расползание города, когда граница между ним и внегородским была сознательно устранена. Мало кто задумывался об уникальности, местных особенностях или экономической разумности, шла ли речь о даун-тауне или о полях пшеницы. Страна полным ходом рвалась вперед во имя прогресса, словно стремясь исполнить колкое определение Гертруды Стайн: There is no there, there ("не тревожьтесь -там нет никакого там").
Планировщики, бизнесмены и лоббисты субурбии объявили город анахронизмом до того, как города начали вымирать. Сам этот диагноз, жестокий и ошибочный, венчая образ того, что должно придти на смену городу, был обоюдоострым орудием, ускорившим упадок города.
В 1958 году Джейн Джекобс писала: "Как будут выглядеть жилые комплексы? Они будут просторными, близкими по природе парку, немноголюдными. Они будут культивировать широкие виды на зелень. Они будут солидны, устойчивы, симметричны и упорядочены. Они будут чисты, эффектны и монументальны. Они будут обладать всей полнотой признаков ухоженного респектабельного кладбища" (выделено мной - Р.Г.) Ирония в этом образе была в том, что он воплощался с идеей чистоты и порядка в городе, однако никогда раньше города не казались столь грязны и беспорядочны. Проблемы санитарии занимают высокую позицию в персональном списке приоритетов, и эти проблемы никак не поддаются разрешению средствами одной только планировки.
То, что описывала Джекобс, представляло собой все еще десятки проектов на досках архитекторов по всей стране. Город перекраивался по внегородскому принципу и внегородским ценностям, а субурбия казалась новым парадизом. Оба тезиса были исходно ошибочными.
К началу 60-х стерильность однородной пригородной среды повлекла за собой жажду компенсации в торговом пространстве. Торговые центры начали предлагать им фонтаны и выставки живописи, места отдохновения и рестораны, кинотеатры и аркады в явном желании воспроизвести те самые, некогда полные жизни даунтауны, у которых они отобрали покупателей. Торговый центр вступил на путь превращения в даунтаун для субурбии.
В 1956 году Саутдейл, первый замкнутый, кондиционированный комплекс магазинов, мастерских и ресторанов, был открыт в Эдине, зажиточном пригороде Миннеаполиса. Спроектированный архитектором Виктором Груеном, Саутдейл обозначил собой радикальный переход от привычных "рядов" вдоль главной дороги, с их магазинами лицом к дороге, к все более крупным замкнутым "пассажам" или "моллам" - "Мейн-стрит в космическом корабле", как их окрестил Северин Ковиньски, автор книги "Mailing of America" (Опассаживание Америки).
В свой речи на собрании Международного Совета Торговых Центров 1978 года Груен произнес:
"Трудно представить себе сегодня, что во времена проектирования Саутдейла сама идея создания крытого торгового центра была столь революционной, что все так называемые "специалисты" заверяли моих клиентов, что они ни в коем случае не должны ввязываться в безумный эксперимент, осуществление которого технически невозможно, а в экономическом смысле -полная катастрофа. Понадобилось немало лет после открытия Саутдейла, пока кое-кто еще рискнул повторить идею замкнутого торгового центра, которая к настоящему времени вылилась в абсолютный стандарт, применяемый даже в таких местах, где в силу мягкости климата т.н. открытый торговый центр был бы явно предпочтительнее".
К семидесятым годам обычный местный торговый центр повсеместно развился до масштабов регионального центра, общая торговая площадь которого в большинстве случаев сравнялась с совокупностью торговых площадей даунтауна. По данным Международной ассоциации менеджеров даунтаунов, в начале 70-ых рабочая площадь региональных центров варьировала между 20.000 и 50.000 кв.м. К концу того же десятилетия региональные суперцентры площадью 100.000 кв. м и даже более перестали быть редкостью, и прежние центры, ядрами которых были обычно два универмага, уступили позицию центрам с тремя-четырьмя, а их в свою очередь начали теснить центры с пятью-шестью универмагами в качестве опорных "якорей". К концу 70-х в стране насчитывалось 22.000 торговых центров всех видов, т.е. в три раза больше, чем в 1965 году. Саутдейл, первый в этому долгом ряду, сам стал отражением общего процесса. Когда он был открыт, в нем насчитывалось 2 универмага и 64 отдельных магазина при 80.000 кв.м площади. В настоящее время там три универмага, 140 магазинов, и общая площадь достигла 110.000 кв.м.
Не лишено забавности то обстоятельство, что пока региональные торговые центры пожирали все новые гектары сельских угодий, разрастаясь до гаргантюанских размеров, уже в 70-е годы началось то, что в полноте проявилось лишь в следующем десятилетии: возвращение даунтауна. Новейшей модой оказалось хорошо забытое старое: мейн-стрит. "Объявленная умершей, - писала Хакстебл в статье 1976 года, - мейн-стрит отказалась вымереть".
Добрая, старая, всеми изруганная улица, тесная, насыщенная, полная всяческих неожиданностей, все же оказалась местом, где стоит просто находиться. Забытые ценности мейн-стрит вновь стали разменной монетой. Людям вновь нравились маленькие магазины, интимность масштаба, персональный контакт с мясником или кондитером, персональные отношения с местным лавочником, который знает в лицо всех членов семьи, привкус традиционности, связанный с семейным магазином. Им вновь стал нравиться и универмаг даунтауна с большей, чем "молл", личностностью, доступный для того, чтобы наскоро сделать покупку во время обеденного перерыва, достижимый без дорогостоящей поездки в автомобиле, с продавцами, которые знают на память ваш размер, пристрастия, а то и день вашего рождения. Маятник откачнулся назад. Есть все же ценности, накапливавшиеся за долгое время и с тем личным оттенком, оценить который можно всерьез только когда его вытесняет холодный блеск нового "молла" - торгового центра, выстроенного в один присест.
"Моллы" в учениках у даунтауна
То, что позволило расцвести пригородным торговым центрам, не является тайной за семью печатями, и в элементах, составивших их успех, невозможно обнаружить что-то принципиальное новое. При внимательном рассмотрении многое из того, что привлекает публику в "молл", выросло прямо из качеств, которые некогда влекли в даунтаун. Старые ценности, как и старые здания, отнюдь не теряют в цене со временем и слишком часто уходят со сцены по причинам, ни в коей мере не связанным с устареванием как таковым. Пока мейн-стрит еще была сильна, в ней было немало такого, что держалось вместе не только из-за внутренней ее социальной и экономической логичности, но и потому, что у нее не было сильного конкурента.
Деловая суета и сосредоточение интересов в ту пору стекались в даунтаун совершенно естественным образом. Альтернативы не было. Мейн-стрит была своего рода парадным двором городского сообщества, местом собраний, местом для праздников, сбора пожертвований, политических митингов и патриотических шествий. Помимо необходимости в покупке, там всегда можно было нечто увидеть, услышать, сделать. Эта старая схема воспроизводилась из поколения в поколение и сошла на нет только при жизни моего поколения.
Когда ребенком я жила в Гринвич Виллидж, Вашингтон Скуэр Парк был чрезвычайно оживленным местом, откуда весь город открывался как континент для исследовательских экспедиций. "Парк", как все его называли, был местом свиданий и митингов, здесь фокусировались все виды деятельности - от игры в шахматы на скамейках до политических речей и фестивалей гитаристов вокруг ступеней "Круга" - массивного фонтана, на широких ступенях которого было удобно сидеть. Мой дед и его приятели встречались на одной и той же скамье, а мои сверстники -на той же игровой площадке. Люди извне появлялись в пределах нашего сообщества по великому множеству поводов - от покупки до поиска развлечений и от поиска образования до заботы о здоровье, как всегда и происходит в живом городском сообществе.
Позднее, когда я подростком жила в Вестоне, мы с друзьями проводили всю субботу "в городе" - в даунтауне Вестпорта неподалеку. Мать, горожанка до глубины души, ненавидела быть в зависимости от семейного автомобиля или играть роль семейного шофера, обычно отвозила меня в даунтаун субботним утром и оставляла на целый день. Если у нее не было повода или склонности ехать туда, я сигналила у дороги, пока кто-то не подвозил. Обратный путь я либо делала сама, либо ждала, пока отец не закроет ателье, чтобы ехать домой. Всегда хватало, чем заполнить день: что-то надо было выбрать в магазине, надо было поработать над школьным заданием в библиотеке, встретиться с друзьями, чтобы вместе пообедать и сходить в кино после полудня, принять в чем-то участие в местном отделении YMCA или просто "поболтаться" - все это очень похоже на то, как жили мои приятели в других местах и не слишком отличается от образа жизни подростков в современных торговых центрах.
Сегодняшние торговые центры широко черпают из этого прежнего опыта. Они упорно воспроизводят, втягивают в себя и адаптируют признаки прошлого — до той степени, какая вообще достижима в системе "молла". Потребности, на которые они ориентированы, отнюдь не изменились со сменой поколения. В свою очередь, даунтауны отыгрывают в свою пользу кое-что из того, чему "моллы" в свое время научились у них, они и сейчас могут дублировать функции торговых центров, ни мало не уступая в своем "урбанизме". Как ни стараться, "молл" никогда не может имитировать индивидуальность настоящего даунтауна, в первую очередь потому, что отпечаток местного населения всегда в нем уступает отпечатку коммерческой структуры, представляющей интересы торговой сети национального масштаба. "Молл" не умеет вобрать в себя дыхание местного сообщества так, как это шутя делает даунтаун, и попытки имитировать "местный дух" оказываются в нем поверхностными и часто жалкими. Бывает, что активисты донорства или герл-скауты устанавливают свой столик для сбора пожертвований, бывает, что там можно обнаружить доску объявлений о предстоящих местных событиях, но в целом возможности "молла" вместить в себя жизнь местного сообщества ограничены до предела. Дух места, сращиваемость интересов местных торговцев и местных покупателей достижима только в условиях подлинно местной среды, т.е. на мейн-стрит или ее эквиваленте в условиях данного даунтауна. Особенность места и природа "молла" находятся в оппозиции по определению.
Достарыңызбен бөлісу: |