Исходный падеж
Шығыс септiк
(кiмнен?, неден?, қайдан?)
|
дан / ден
|
гласных / л р у й / ж з
|
тан / тен
|
глухих / б в г д
|
нан / нен
|
м н ң / 3
|
|
|
Упрощённый вариант:
|
Звонкие согласные 'б, в, г, д' в конце слова в казахском языке встречаются редко (в заимствованных словах), поэтому и запоминайте их "промежду прочим":))
1) Окончания первой строки (дан/ден) следуют после всех гласных, сонорных 'л, р, у, й' и после звонких 'ж, з':
После гласных (исключая притяжательные окончания 3-го лица 'сы/сі' и 'ы/i):
аялдамадан – от остановки, гимназиядан – от гимназии, Алматыдан – из Алматы
жұмыртқадан – из яйца, дәрiханадан – из аптеки, Алуадан – от Алуы
көрмеден – с выставки, Сәуледен – от Сауле, екiден – от двух
После сонорных 'л, р, у, й':
әуежайдан – из аэропорта, Қапшағайдан – из Капчагая, Қаратаудан – из Каратау
Қамалдан – от Камала, ағаштардан – от деревьев, сұрақтардан – из вопросов
көлден – из озера, жерден – от земли, Әселден – от Асели
дүкендерден – из магазинов, бөлмелерден – из комнат, көршiлерден – от соседей
После звонких 'ж, з':
гараждан – из гаража, пойыздан – из поезда, Тараздан – из Тараза
атамыздан – от нашего дедушки, жоспарыңыздан – из вашего плана, құжаттарыңыздан – из ваших документов
сәбiзден – из моркови, сөзден – из слова, сегiзден – от восьми
дәрiгерiмiзден – от нашего врача, тәрелкелерiмiзден – из наших тарелок, ертегiлерiңiзден – из ваших сказок
2) Окончания второй строки таблицы (тан/тен) после глухих согласных 'к, қ, п, с, т, ш, щ, ф, х, h, ц, ч' и звонких 'б, в, г, д':
институттан – из института, жұмыстан – с работы, Мақсаттан – от Максата
картоптан – из картошки, автобустан – из автобуса, қырықтан – от сорока
велосипедтен – от велосипеда, көкөнiстен – из овощей, еттен – из мяса
студенттен – от студента, Серiктен – от Серика, Шымкенттен – из Шымкента
3) Окончания третьей строчки (нан/нен) следуют после сонорных 'м, н, ң' и притяжательной формы третьего лица:
После сонорных 'м, н, ң':
мыңнан – от тысячи, ұннан – из муки, Арманнан – от Армана
бастығымнан – от моего начальника, хаттарымнан – из моих писем, достарыңнан – от твоих друзей
мұғалiмнен – от учителя, еденнен – от пола, сексеннен – от восьмидесяти
әжемнен – от моей бабушки, өтiнiшiңнен – из твоей просьбы, немерелерiмнен – от моих внуков
После притяжательной формы третьего лица (то есть после притяжательных окончаний 'сы/сі' и 'ы/i'):
гимназиясынан – из его/её гимназии, бастығынан – от его/её начальника, ағашынан – от его/её дерева
хатынан – из его/её письма, емханасынан – из его/её поликлиники, құжаттарынан – из его/её/их документов
сөздерiнен – из его/её/их слов, көлiнен – от его/её озера, әрiптесiнен – от его/её коллеги
көршiлерiнен – от его/её/их соседей, ертегiciнен – из его/её сказки, тәрелкелерiнен – из его/её/их тарелок
Различные примеры:
Мұхит теңiзден үлкенiрек. – Океан моря больше.
Мысық иттен төмен отыр. – Кошка ниже собаки сидит.
Мұғалiмнен сұра. – Учителя спроси. Досыңнан үйрен. – У своего друга учись.
Кереуеттен тұр. – Встань с кровати. Бөлмеден шық. – Выйди из комнаты.
Айгүл Аружаннан екi жас кiшi. – Айгуль младше Аружан на два года.
Асқар Серiктен неше жас үлкен? – Аскар Серика на сколько лет старше?
Жаман жолдастан жақсы дұшпан артық. – Чем плохой товарищ, лучше достойный враг.
Достарыңызбен бөлісу: |