Прилагательные могут быть как непроизводными (үлкен – большой, сары – жёлтый, дөңгелек – круглый, жеңiл – лёгкий, жаңа – новый и т.д.), так и производными.
Производные прилагательные образуются с помощью суффиксов:
1) ды/дi, ты/тi, лы/лi
таулы – горный, бiлiмдi – знающий, көңiлдi – весёлый, сәттi – удачный
дәмдi – вкусный, дарынды – талантливый, сабырлы – терпеливый
күштi – сильный, шыдамды – терпеливый, маңызды – важный
әкелi – имеющий отца, ашулы – сердитый, сапалы – качественный
2) сыз/сiз – образуют отрицательные прилагательные
бiлiмсiз – необразованный, әлсiз – бессильный, тiссiз – беззубый
дарынсыз – бездарный, тұзсыз – несолёный, дәмсiз – невкусный
зиянсыз – безвредный, үмiтсiз – безнадёжный, жұмыссыз – безработный
бұлтсыз – безоблачный, ұятсыз – безсовестный, бостандықсыз – несвободный
3) ғы/гi, қы/кi – образуют временные прилагательные
қысқы – зимний, жазғы – летний, кешкi – вечерний
бүгiнгi – сегодняшний, таңғы – утренний, түскi – обеденный
Можно сказать, что эти суффиксы показывают расположение предмета во времени. Поэтому вполне логично, что эти же суффиксы используются для образования прилагательных, которые показывают расположение предмета в пространстве, например:
Ташкент+те +гi саябақ – парк, который находится в Ташкенте.
Суффиксы ғы/гi, қы/кi в этом случае следуют после окончаний местного падежа. На русский язык такую конструкцию приходится переводить с использованием слова "который". Примеры: Абай даңғылындағы үй – дом, который находится на проспекте Абая
Алматыдағы саябақ – парк, который находится в Алматы (Алматинский парк)
автобус аялдамасындағы адамдар – люди, которые стоят на остановке
Служебные имена тоже показывают расположение предмета в пространстве, поэтому и к ним добавляются суффиксы ғы/гi, қы/кi. Например:
үстелдiң астындағы мысық – кошка, которая сидит под столом (сидящая под столом кошка)
үйдiң артындағы алма бағы – яблоневый сад, который расположен позади дома
шкафтың iшiндегi кiтап – книга, которая лежит внутри шкафа
4) дай/дей, тай/тей – образуют прилагательные подобия
күмiстей – как серебро, айнадай – как зеркало, желдей – как ветер
баладай – как ребёнок, сүттей – как молоко, қардай – как снег
таудай биiк – высокий как гора, ол маған қарындастай – она мне как младшая сестра
Далее следуют суффиксы, с помощью которых образуются не только прилагательные, но и существительные.
5) дық/дiк, тық/тiк, лық/лiк, паз, ғыш/гiш, қыш/кiш, шек/шақ, шыл/шiл
Несмотря на то, что суффиксов много, но со временем они запоминаются, тем более, что в словаре часто можно встретить перевод подобных прилагательных.
қоғамдық – общественный, шетелдiк – зарубежный, мемлекеттiк – государственный
қалалық – городской, ұлттық – национальный, жылдық – годовой
көрiмпаз – наблюдательный, сезiмпаз – эмоциональный
ренжiгiш – обидчивый, ұмытқыш – быстро забывающий, ашуланғыш – вспыльчивый
ерiншек – ленивый, қызғаншақ – ревнивый, амалшыл – хитрый
Степени сравнения прилагательных
Есть четыре степени сравнения прилагательных:
1. Сравнительная степень (простая)
Образуется с помощью суффиксов рақ/рек – если слово заканчивается на гласную букву, и добавляются буквы ы/i, если слово заканчивается на согласную (ырақ/iрек).
тазарақ – чище, жаманырақ – хуже, жуанырақ – толще
дұрысырақ – правильней, қызылырақ – краснее, үлкенiрек – больше
күштiрек – сильнее, сарырақ – желтее, жылырақ – теплее
жақынырақ – ближе, сұлуырақ – красивее, арзанырақ – дешевле
азырақ – меньше, кеңiрек – просторнее, тезiрек – быстрее
тәттiрек – сладше, жаңарақ – новее, төменiрек – ниже
Конечные согласные к, қ, п изменяются на звонкие г, ғ, б:
биiгiрек – выше (биiк - высокий), ағырақ – белее (ақ - белый), суығырақ – холоднее (суық - холодный) толығырақ – полнее (толық - полный), арығырақ – худее (арық - худой), көбiрек – больше (көп - много)
2. Сравнительная уменьшительная степень
Образуется с помощью суффиксов дау/деу, тау/теу, лау/леу (суффиксы лау/леу – после гласных и сонорных р,й,у). На русский язык переводятся прилагательными с суффиксами "оват/еват" или добавляются слова "немного", "чуть-чуть".
қаралау – черноватый, тәттiлеу – сладковатый, көнiлдiлеу – чуть веселее
ластау – немного грязнее, жасылдау – зеленоватый, үлкендеу – чуть больше
биiктеу – немного выше, жарықтау – чуть светлее, саңыраулау – глуховатый
арзандау – немного дешевле, салқындау – немного прохладнее, суықтау – холодноватый
жаңалау – чуть-чуть новее, қысқалау – коротковатый, жылылау – тепловатый
кеңдеу – немного просторнее, жеңiлдеу – немного легче, көктеу – голубоватый
қымбаттау – дороговатый, семiздеу – жирноватый, тереңдеу – немного глубже
3. Сравнительная усилительная степень
Образуется усилением (удвоением) первого слога, после которого следует суффикс п:
қап-қара – черный-пречёрный, сап-сары – жёлтый-прежёлтый, әп-әдемi – очень красивый
тәп-тәттi – очень сладкий, лап-лас – очень грязный, тұп-тұзды – очень солёный
ұп-ұзын – очень длинный, жап-жақсы – очень хороший, кiп-кiшкене – довольно маленький
бiп-биiк – довольно высокий, жеп-жеңiл – очень лёгкий, жұп-жұмсақ – очень мягкий
жып-жылы – очень тёплый, түп-түзу – совершенно прямой, оп-оңай – совсем лёгкий
ап-ауыр – очень тяжёлый, үп-үлкен – огромный, тап-таза – совершенно чистый
жап-жаңа – совсем новый, еп-ескi – очень старый, қып-қышқыл – очень кислый
Сравнительная усилительная степень прилагательных биiк и қиын образуется немного подругому:
бiп-биiк – очень высокий, қып-қиын – очень трудный
4. Превосходная степень
Здесь без всяких суффиксов, лишь добавляются наречия: өте – очень, аса – наиболее, тым – слишком, ең – самый, ерен – весьма, ерекше – особенно, орасан – очень, лық – до отвала, до отказа, тiптен – совсем и т.д.
ең салқын – самый холодный, аса жаман – самый плохой
ең қызыл – самый красный, ең дұрыс – самый правильный
тым күштi – очень сильный, ерекше биiк – особенно высокий
өте әдемi – очень красивый, тiптi жақсы – слишком красивый
И различные примеры:
Алманың көйлегi әдемiрек. – Платье Алмы красивее.
Жұмыс өте ауыр. – Работа очень тяжелая.
Картоптың сапасы төмендеу. – Качество картошки немного ниже.
Аспан бүгiн ап-ашық. – Небо сегодня чистое-пречистое (открытое).
Әжемнiң шашы қап-қара. – Волосы моей бабушки чёрные-пречёрные.
При сравнении двух предметов ко второму существительному добавляется окончание исходного падежа:
Үстел орындықтан үлкенiрек. – Стол больше стула.
Дәрiхана үйден алыстау. – Аптека от дома чуть дальше.
Алматы Тараздан үлкендеу. – Алматы побольше Тараза.
При сравнении может использоваться слово қарағанда – по сравнению. В этом случае ко второму существительному добавляются окончания дательно-направительного падежа.
Сенiң бойың менiң бойыма қарағанда аласа. – Твой рост по сравнению с моим низкий.
Сенiң жұмысың менiң жұмысыма қарағанда қиын. – Твоя работа по сравнению с моей тяжёлая.
Тоңазытқыш теледидарға қарағанда қымбаттырақ. – Холодильник по сравнению с телевизором дороже.
Менiң телефоным сенiң телефоныңа қарағанда әдемiлеу. – Мой телефон по сравнению с твоим немного красивее.
Достарыңызбен бөлісу: |