Интерес современного языкознания к неразрешенным проблемам синтаксической стилистики, исследующей экспрессивные возможности порядка слов, типов предложения, типов синтаксической связи [1-С.17], обусловил появление ряда работ, посвященных вопросам синтаксической синонимии [2; 7; 15]. В частности, анализировались особенности функционирования причастных оборотов и придаточных предложений в функциональных стилях газеты и научной прозы [11].
Однако, особенности функционирования определительных придаточных предложений и причастных оборотов как функциональных синонимов в официально-деловом стиле современного английского языка с привлечением методов текстового анализа, насколько нам известно, не являлись предметом специального рассмотрения, чем обусловлена новизна проведенного исследования.
Целью статьи является анализ функционирования определительных придаточных предложений и причастных оборотов, а также установление отдельных текстообразующих категорий, реализуемых указанными синтаксическими конструкциями, на материале делового письма как специфического жанра официально-делового стиля.
Материалом исследования послужили образцы деловой переписки из практических пособий по письму [6; 8], а также подлинные деловые письма.
Структурно-функциональные характеристики деловой корреспонденции как жанра письменной речи уже исследовались на материале английского языка [3; 9]. Для целей нашего исследования важными представляются такие особенности деловой письменной речи, как длинные развернутые предложения, наличие разветвленной системы подчинительных связей, использование причастных оборотов. Стремление вместить в пределы одной фразы максимум необходимой информации неизбежно приводит к осложнению синтаксических конструкций, а значит, деловую письменную речь трудно представить без сложноподчиненных предложений. Так, например, совмещение просьбы и причины, побудившей обратиться с просьбой, в рамках единой конструкции в письме-просьбе придают убедительность просьбе, а совмещение отказа и его убедительной аргументации в письме-отказе смягчает впечатление об отказе. Довольно часто в деловом письме встречаются сложные предложения, с определительными придаточными которые вводятся союзом which.
Считается, что определительные придаточные предложения (ОПП) и причастные обороты (ПП) являются функциональными синонимами. По определению Е.В. Гулыга, это «единицы, выполняющие однородные функции члена предложения или главного предложения, находящиеся в функции подчинения» [5 – С.206], так как обладают как общими признаками, объединяющими их в синтаксический ряд, так и различиями, что объясняет их сосуществование в языке и предполагает специфику в их функционировании.
Рассмотрим особенности реализации текстовых категорий когезии, ретроспекции и проспекции с помощью каждого из функциональных синонимов.
Категории когезии (в другой терминологии - связности), проспекции и ретроспекции являются базовыми общетекстовыми категориями, которые изучаются ведущими отечественными лингвистами (в частности, в трудах И.Р. Гальперина, Л.Н.Федоровой О.И. Москальской, А.А. Леонтьева, Кв. Кожевниковой) и рассматриваются нами в качестве конституирующих свойств текста. Принимая во внимание функциональные особенности выбранного нами жанра, можно предположить, что именно в текстах, относящихся к официально-деловому стилю, реализация категорий когезии, ретроспекции и проспекции имеют свои специфические параметры.
Из всех точек зрения на сущность данных категорий нам наиболее близка терминология И.Р. Гальперина. Когезия (от английского слова “cohesion”, что означает «сцепление») представляет собой «особые виды связи, обеспечивающие континуум, то есть логическую последовательность (темпоральную и/или пространственную) взаимозависимость отдельных сообщений, фактов, действий и пр.» [4 –С.74] и служит одним из средств осуществления интеграции текста. Ретроспекция – «категория, объединяющая формы языкового выражения относящие читателя к предшествующей содержательно-фактуальной информации». [Там же, С. 106]. Проспекция – «категория текста, объединяющая различные языковые формы отнесения содержательно-фактуальной информации к тому, о чем речь будет идти в последующих частях текста» [Там же, С. 112].
Рассмотрим некоторые примеры реализации вышеуказанных категорий.
Выражение когезии при помощи ОПП и причастных оборотов.
Пример №1
Dear Mr Kozhukhov:
I received your information concerning Samara-Novotech using distance education technology.
I am currently working on a management program using various DE technologies in Russia <…>
Could you provide me with information on the types of technologies being used, the programs offered, and your relationship with Open University?
Причастный оборот в конструкции «information concerning Samara-Novotech» осуществляет анафорическую связь («отношение, возникающее между словами во фразе или тексте, когда смысл одного слова или выражения содержит ссылку к другому при отсутствии синтаксической связи между ними» [14 – C. 13]) с предыдущей информацией. Причастный оборот является средством создания когезии и относит читателя к тому, что было сказано в предыдущем письме. Здесь когезия перекликается с другой категорией текста – ретроспекцией.
Причастный оборот в конструкции «a management program using various DE technologies in Russia» осуществляет анафорическую связь с предложением № 1.
В конструкциях «technologies being used» , «the programs offered» причастные обороты представляют собой средство анафорической связи с предложениями № 1 и № 2.
Что касается функции определительных придаточных предложений в качестве средства связи, они служат средством компрессии информации, так как позволяют уместить максимум информации в рамках одного предложения.
Пример №2:
<…> California wines come in 3 basic types: Variental wines are named for the grapes from which they are made.
<…> аnd Proprietary wines which are trademarked according to the name.
Выражение ретроспекции при помощи ОПП.
Определительные придаточные предложения позволяют в краткой форме восстановить события, произошедшие до написания делового письма являются наиболее подходящей структурой для выражения не только текстовой, но и внетекстовой ретроспекции. Это позволяет вернуть читателя к тем событиям, которые, не относясь непосредственно к предмету письма, тем не менее, представляются пишущему заслуживающими внимания (примеры № 3, № 4).
Пример №3
Dear Sirs,
We have received your letter of 20th October, this year and are puzzled to prolong for only one month the generator which broke down owing to manufacturing defects…
Пример №4
Dear Sirs:
Much of our success is due to the friendly cooperation which you have always given us…….
В примере № 3 ретроспекция реализуется посредством использования видо-временной формы Past Indefinite, а в примере№ 4 – Present Perfect.
Что касается, причастных оборотов они не являться причиной создания дисконтинуума («прерывность, непоследовательность» [17 – С.576])чего-либо, а потому не могут служить целям реализации ретроспекции в официально-деловом стиле.
Выражение проспекции при помощи ОПП и причастных оборотов.
Следует отметить, что в текстах деловых писем, проспекция реализуется довольно часто. Как известно, даже наиболее простая композиция текста делового письма состоит из двух частей. В первой части излагаются факты и события (мотивы, аргументы), послужившие основанием для составления документа, во второй – выводы, просьбы, предложения, что помогает сторонам обменяться планами на будущее.
Приведем примеры:
Пример № 5
<…>To execute joint Russian-USA intergovernmental agreement on procedures to ensure state assistance for Partnership program is available and provide maximum involvement of Samara Oblast Employment Services , I hereby decide:
To set up Employment Services Working Group which will hold ultimate responsibility for carrying out and maintaining Partnership Program in Samara.
проспекция
Пример № 6
Dear Sirs,
<…>From our own experience of competitors, we are convinced there is an enormous market potential waiting to be tapped , and a real active go-ahead agent could develop a fine business in this line.
Анализ примеров показывает, что особенностью проспективной информации, вводимой ОПП, является непосредственная референтная отнесенность к ситуации объективной действительности без развертывания и уточнения информации в письме. Что касается причастных оборотов, они дают дополнительную информацию поясняющего характера и содержат только сигналы векторной направленности действия в будущем.
Таким образом, нами было установлено, что определительные придаточные предложения и причастные обороты в процессе реализации ими текстообразующего потенциала формируют ряд признаков, который может служить для характеристики функционального жанра деловой корреспонденции. Частотными признаками в функционировании исследуемых синтаксических синонимов в текстах деловых документов являются: 1. Когезия, осуществляемая как причастными оборотами с причастиями I и II, так и определительными придаточными предложениями. 2. Ретроспекция, реализуемая при использовании определительных придаточных предложений. 3. Проспекция, которая выражается при помощи определительных придаточных предложений.
Проведенное исследование функционирования определительных придаточных предложений и причастных оборотов при реализации ими отдельных текстовых категорий позволило нам подтвердить важную роль рассмотренных синтаксических синонимов в формировании функциональных характеристик жанра делового письма. Также было получено подтверждение тому, что, будучи функциональными синонимами, ОПП и ПП характеризуются как сходством, так и различиями при их функционировании, что является важным для овладения навыком мотивированного отбора синтаксических конструкций в процессе создания письменного произведения, необходимого как для успешного овладения английским языком, так и ведения деловой переписки.
Представляется, что полученные результаты могут быть использованы в курсах лекций по стилистике и грамматике английского языка, в практике преподавания языка, в частности, при обучении стилистически дифференцированной письменной речи, при создании пособий по культуре письменной речи и деловой корреспонденции, при научном руководстве курсовыми и дипломными работами. Из-за нарастающей популярности новых форм делового взаимодействия, таких как всемирная информационная сеть «Интернет» и «электронная почта», перспективным направлением дальнейшего исследования считаем описание функционирования синтаксических синонимов на материале электронного делового письма.
библиографический список:
1. Арнольд И.В. Стилистика. Современный английский язык: Учебник для вузов. 4-е изд., испр. и доп. М.: Флинта: Наука, 2002. С. 17
-
Байкеева Л.И. Синонимия обстоятельственных придаточных предложений причины и соответствующих причинных оборотов в современном английском языке: дис. . канд. филол. наук. Ростов-на-Дону, 1966.
-
Басс Э.М. Научная и деловая корреспонденция. Английский язык. М.: Наука, 1991.
-
Гальперин И.Р. Текст как объект лингвистического исследования. М.: Наука, 1981,с.74
-
Гулыга Е.В. Теория сложноподчиненного предложения в современном немецком языке. М.: Высшая школа, 1971.
-
Деева Т. М., Кичатова Е. В., Чхиквишвили Н. А.. Деловая переписка. М.,1992.
-
Демина Е.В. Синонимия придаточных предложений и причастных оборотов, вводимых союзами as if, as though в современном английском языке: Автореф. дис..канд. филол. наук. Калинин, 1969.
-
Израилевич Е.Е. Коммерческая корреспонденция и документация на английском языке. Спб: Лениздат, 1992.
-
Калюжная В.В. Особенности официально-делового стиля современного английского языка. Вопросы языковой структуры. Киев, 1976. С. 130-135.
-
Кожевникова Кв. Об аспектах связности в тексте как целом // Синтаксис текста. М., 1979. С. 49-68
-
Козлов В.С. Стилистический потенциал причастных оборотов и придаточных предложений в современном английском языке: дис. канд. филол. наук. М., 1984.
-
Леонтьев А.А. Признаки связности и цельности текста // Смысловое восприятие речевого сообщения (в условиях массовой коммуникации). М.: Наука, 1976.
-
Москальская О.И. Грамматика текста. М.: Высшая школа, 1981.
-
Падучева Е.В. Высказывание и его соотнесенность с действительностью./Отв. ред. В.А. Успенский. Изд.6-е, испр. М.: Издательство ЛКИ, 2010 с.13
-
Пучкова И. Н. Вариативность выражения побуждения в официально-деловом стиле : На материале английского языка : дис. . канд. филол. наук. М.,2002
-
Федорова Л.Н. Категория ретроспекции в художественном тексте: Автореф. дис. . канд. филол. наук. М., 1982
-
Философский энциклопедический словарь / Ред.-сост. Е.Ф. Губский и др. М: ИНФРА, 1999. с.576
УДК
Изоритмический мотет: состояние вопроса
Тюрякова Ю.В.(СГАКИ, Самара), e-mail:dvt22974@yandex.ru
науч.рук. Шабанова О.В.(СГАКИ, Самара),
e-mail: olga_schabanova@rambler.ru
Изоритмический мотет - один из самых интеллектуальных жанров музыки европейского Средневековья. Возникнув в первой трети XIV в., в эпоху «лучистой» готики, он открыл новую эру в истории музыкальной культуры – эпоху Ars Nova – и продолжал жить и видоизменяться. Хотя изоритмический мотет имеет вековую историю и представлен значительным числом примеров в музыкальных манускриптах XIV-XV вв. (Ivrea, Bologna Q15, Bologna 2216, Modena X.1.11), лишь в ХХ в. он удостоился внимания музыковедов-исследователей.
Самый термин «изоритмия», как и термин «ритм» в его современном понимании, был неизвестен средневековым теоретикам. Он был введен в научный обиход немецким музыковедом Фридрихом Людвигом в 1904 г. при анализе мотета XIII в. «On parole / A Paris / Frese ouvele», а термин «изоритмический мотет» был предложен его учеником Генрихом Бесселером в 1925-26 гг. [6,123]. Он же первым заявил «канонический статус», исключительное положение изоритмического мотета в жанровой иерархии средневековой музыки, «который должен упоминаться наравне с двумя великими формами барочной и классической музыки, арией да капо и сонатной формой». Позднее Эрнест Сандерс уподоблял его позднеромантической симфонии, а Дэвид Фоллоуз - фуге. Гильом де Ван в 1948 году провозгласил его «одним из блистательнейших творений музыкальной мысли человечества», Рольф Дамманн в 1953 году – «грандиозной манифестацией средневекового спекулятивного мировоззрения» [6,125], а Джулия Камминг в 1999 году – «великим памятником средневекового рационализма» [7,82].
Несмотря на высокий «интеллектуальный» статус изоритмического мотета, ни один из доступных источников не дает четкого определения этого жанра. Чаще всего это определение – косвенное, то есть, через определение изоритмии. Крупнейший современный специалист в области музыкальной медиевистики Маргарет Бент в статье «Изоритмия» из энциклопедии «The New Grove» пишет об изоритмии, как о «современном термине, применяемом с различной степенью строгости к периодическим повторениям определенных ритмических конфигураций, часто с изменением мелодического содержания в теноре и других голосах в композициях XIV-начала XV вв., особенно в мотетах» [9].
Как и любой другой жанр, изоритмический мотет, имеет историю своего становления, развития и угасания. М. Бент в своей статье «What is Isorhythm?» [6,121- 143] описала эволюцию изомотета как историю проникновения изоритмии во все голоса:
1) мотеты с изоритмией только в теноре,
2) мотеты с изоритмией в теноре, взятом в уменьшении (усечении),
3) мотеты с частично изоритмитческими верхними голосами, и
4) достигает кульминации в панизоритмии, то есть мотеты с двумя или тремя последовательно сокращенными проведениями тенора, каждое обычно содержит две или три идентичные изоритмические талии» [6,127].
Впервые в истории музыкальной науки технику, лежащую в основе сочинения изоритмических мотетов, кратко описал Иоанн де Мурис в трактате «Libellus cantus mensurabilis» (ок. 1340). Первыми практиками новой системы стали епископ Филипп де Витри (1291-1361) и «clerc-écrivain» Гильом де Машо (ок.1300-1377). В основу их мотетов легло сопоставление повторяющихся ритмических фигур, именуемых talea, традиционно проводившихся в теноре, и мелодических оборотов, называемых color. Отличительной чертой изомотетов первого поколения была прозрачность, строгость и простота изложения, являя собой идеальное пропорциональное сочетание чувственности и рационализма зрелой Средневековой готической культуры. Эти мотеты, по мнению Ю. Евдокимовой, являются «классическим образцом изоритмии» [2,129]. А. Андреев назвал изоритмический мотет «главным жанром эпохи Ars nova» [1,55].
Изоритмия Ars nova открыла перед последующими поколениями безграничные возможности для развития искусства ритмической комбинаторики. Следующий период развития изоритмического мотета приходится на эпоху, в истории искусств получившую название Ars subtilior. Ведущий российский исследователь М. Сапонов указал, что под этим термином «принято обозначать усложненный стиль и вообще наследие так называемых "маньеристов" конца XIV в.» [3]. Сам же термин Ars subtilior для обозначения этого исторического периода предложен в 1960 году Урсулой Гюнтер [8,1-21]. Старейший из исследователей бургундской культуры позднего средневековья Й. Хейнга в одной из своих ведущих работ «Осень средневековья», назвал это время «вырождением в болезненный символизм» [4,352]. Под это, столь точное высказывание, попадает вся эстетика лучистой готики, в том числе и музыкальная культура, которая в то время изобилует разного рода перенасыщениями в усложнении фактуры. Во многих мотетах эпохи Ars nova, содержащихся в рукописи Ivrea Codex, собрания Вилли Апель отметил преобладание «панизоритмии», то есть тотальной изоритмии, с наличием talea во всех голосах [5].
XV век, вопреки расхожему мнению, можно назвать эпохой расцвета изоритмического мотета. По этому поводу в свое время высказался И.М. Оллсен: «Изоритмический мотет XV века не был, как это часто полагают, архаической формой, практикуемой лишь несколькими композиторами, скорее, это был жизнеспособный жанр, который продолжал развиваться в руках наиболее умелых и музыкально амбициозных композиторов позднего средневековья» [6,127]. Дж. Камминг, в своем фундаментальном исследовании «Мотет эпохи Дюфаи» анализируя мотет XV века как сложное многосоставное явление пишет: «Английское присутствие во Франции и Констанцский собор создали условия для появления музыкального плавильного котла[…] в результате чего возникали новые гибриды, объединяющие признаки разных жанров и более ранних локальных традиций» [7,68]. Таким образом, автор подразделяет мотет XV века на французский, английский и итальянский поджанры.
Далее, анализируя мотеты по типу фактуры, Камминг разграничивает их на, так называемые, «собственно мотеты» (наследие французского изоритмического мотета XIV века) и «кантиленные мотеты» (жанр, возникший под воздействием проникновения на континент «английской кантилены») [7,68]. С этими поджанрами прежде всего работали английский композитор Джон Данстейбл (ок.1390-1453) и бургундский музыкант Гийом Дюфаи (1400-1474), в творчестве которых, по словам М. Сапонова, достигается великое разнообразие в «изоритмической форме».
Начало XVI века знаменуется угасанием жанра изоритмического мотета и постепенным его уходом с арены профессиональной музыки. Но, несмотря на то, что изоритмия ещё возникает в мотетах Жоскена Депре (ок.1450 – 1521) и Адриана Вилларта (ок.1490-1562), она уже не может рассматриваться как самостоятельный способ организации музыкальный ткани. Таким образом, изоритмию XVI века можно воспринимать как своеобразную реминисценцию искусства мастеров предыдущих поколений; тихий полупрозрачный намек на основы средневекового музыкального структурализма, выражаясь, словами Й. Хейзинги «отцветшая символика» творчества позднеготической композиторской школы.
БИБЛИОГРАФИЧЕСКИЙ СПИСОК:
1. Андреев А.К. К истории европейской музыкальной интонационности. Ч.2. Грегорианский хорал. – М., 2004;
2. Евдокимова Ю. История полифонии. Вып.1. Многоголосие средневековья. X-XIV вв. – М., 1983;
3. Сапонов М. Стройные формы любовной песни. Манифест эпохи Ars Nova // "Старинная музыка", № 4 (10), 2000;
4. Хёйзинга Й. Осень средневековья. – Спб, 2011;
5. Apel W. Remarks about the isorhythmic motet // L'Ars Nova: Les Colloques de Wégimont II, 1955. Paris, 1959;
6. Bent М. What is Isorhythm? // Quomodo cantabimus canticum? Studies in Honour of Edward H.Roesner. Ed.by David Cannata. – 2008. – PP.121- 143. – p. 123
7. Cumming J.E. The Motet of the Age of Du Fay. Oxford University Press. – 2004;
8. Günther U. Die Anwendung der Diminution in der Handschrift Chantilly 1047" // Archiv für Musikwissenschaft XVII (1960);
9. The New Grove Dictionary (электронная энциклопедия).
Научное издание
Актуальные проблемы современной науки
ПЕДАГОГИКА
Печатается в авторской редакции
ЭЛЕКТРОННАЯ ВЕРСИЯ СБОРНИКА
РЕГИСТРИРУЕТСЯ В ИНФОРМРЕГИСТРЕ РФ
-
Научный редактор:
|
Трунин Александр Сергеевич
|
|
|
Компьютерная верстка
|
ВИННИК Денис Александрович
|
ГОУ ВПО "Самарская государственная областная академия (Наяновой), 2013
443001, Самара, ул. Молодогвардейская 196
Достарыңызбен бөлісу: |