Хабаршы №3-4 Вестник


ЖЕКЕ ТҰЛҒАЛАРДЫ, ШЫҒЫСТАНУ ЖӘНЕ ТҮРКІТАНУ МӘСЕЛЕЛЕРІН ЗЕРТТЕУ



бет6/19
Дата25.02.2016
өлшемі5.23 Mb.
#21156
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   19

ЖЕКЕ ТҰЛҒАЛАРДЫ, ШЫҒЫСТАНУ ЖӘНЕ ТҮРКІТАНУ МӘСЕЛЕЛЕРІН ЗЕРТТЕУ

ИССЛЕДОВАНИЕ ПЕРСОНАЛИЙ, ПРОБЛЕМ ВОСТОКОВЕДЕНИЯ И ТЮРКОЛОГИИ




Акрам Хабибуллаев


D. PhD. профессор

Университет Индианы. США

Заметки Мустафа Шокая (1890-1941)

на страницах журнала из его личной библиотеки



Резюме: В статье анализируются заметки Мустафа Шокая, выполненные их на страницах журнала «Исторический архив», найденного в его личной библиотеке. Также исследователь предлагает авторскую версию нахождения данного журнала в Иллинойской библиотеке.
Ключевые слова: Иллинойский университет, «Исторический архив», заметки, арабский шрифт, восточно-европейские редкие издания.

В центральной части штата Иллинойс США находятся небольшие, слившиеся друг с другом два города - Урбана и Шампейн. В этих городах и расположен один из лучших высших учебных заведений Америки - Иллинойсский Универcитет (University of Illinois at Urbana-Champaign). Преподавание русского языка и литературы в этом университете начиналось в 1940-х годах. А на сегодняшний день Департамент (Кафедра) славянских языков и литературы Иллинойсского Университета является самым авторитетным не только в Северной Америке, но и в мире. Соответственно, коллекция славянской и восточно-европейской литературы Библиотеки Университета тоже очень богата и представляет интерес, как для славистов, так и для исследователей Центральной Азии в равной степени. Сегодня в этой библиотеке хранится огромное количество старинных книг и редких изданий на многих языках Восточной Европы и всего мира.

Недавно, мой коллега Кристофер Кондилл во время работы в этой библиотеке случайно обнаружил на страницах одного журнала пометки и владельческую подпись казахского общественно-политического деятеля, борца за независимость Туркестанского края Мустафа Шокая (1890-1941). Благодаря усилиям Кристофера, мы смогли получить электронную копию номера журнала с искомыми заметками. После того, как ознакомились со вторым номером периодики «Исторический архив», изданного институтом Истории Академии наук СССР в 1939 году, мы нашли целесообразным дать сперва краткую информацию о самом журнале.

Журнал «Исторический архив» начал издаваться в сентябре 1919 года в Петрограде со стороны Главного Управления архивными делами РСФСР. Однако, дальнейшее издание журнала было прекращено из-за Гражданской войны. В середине 1930-х годов по инициативе руководства Институт истории АН СССР был возобновлен выпуск теперь уже непериодического сборника, под тем же названием «Исторический архив». Всего в 1936-1954 гг. было издано 10 номеров [1]. Второй номер сборника «Исторический архив», который оказался в наших руках, когда-то принадлежал Мустафа Шокаю. Об этом свидетельствует владельческая надпись Мустафа Чукай угли (مصطفی چوقای اوغلی), написанная арабским шрифтом и подчеркнутая с помощью карандаша в правом верхнем углу авантитула журнала (Рис. 1).

(Рис. 1)
А также на титульном листе имеется личная подпись Мустафа Шокая (Рис. 2). Факт о том, что журнал принадлежал М. Шокаю, не оставляет сомнений в том, что перед нами еще один памятник жизни и творчества великого мыслителя.



(Рис.2)


Статья «Журнал Оренбургского муфтия», опубликованная известным историком Михаилом Вяткиным (1895-1967) в рассматриваемом нами номере «Исторического архива» (страницы 117-220), содержит небольшое количество читательских пометок и записей на полях. А также на ее страницах имеется много предложений и абзацев, выделенных читателем путем подчеркивания карандашом. Возникает вопрос: кому принадлежат все эти подчеркивания, пометки и записи на полях? Относятся ли они владельцу журнала Мустафа Шокаю, или другому читателю? Нет сомнений в том, что они принадлежат именно владельцу журнала. Во-первых, само содержание статьи, которая посвящена к истории русско-казахских отношений, вполне могло интересовать Шокая. Во-вторых, записи на полях нанесены двумя разными шрифтами – арабским и кириллицей, которыми одинаково прекрасно владел Шокай. Учитывая все это, без всякого сомнения можно утверждать, что все пометки и записи сделаны Шокаем собственноручно.

Статья, которая привлекла внимание Мустафа Шокая, посвящена публикации одного документа и называется «Журнал Оренбургского муфтия». Оригинал документа хранился в Государственном архиве феодально-крепостнической эпохи (ГАФКЭ) [2]. Документ содержит дневник (журнал) первого российского муфтия Мухаммеджана Хусаинова (1756-1824). Муфтий был послан царским правительством в Малый жуз для ведения переговоров с Срымом Датовым (ум. 1802) из рода Байбакты, предводителем восстания крестьян против произвола царской администрации и ханской власти. Поездка муфтия Мухаммеджана Хусаинова состоялась в марте-июне 1790 года. Этот дневник (журнал), подготовленный М. Вяткиным к печати и опубликованный в рассматриваемом сборнике, является подробным отчетом об этой поездке. Дневник (журнал) рассматривается добротным источником для изучения истории колониальной политики царского правительства в Малом жузе, а также для истории движения под руководством Срыма Датова. Как отмечал издатель документа М. Вяткин, «Журнал муфтия освещает переходной этап в движении Срыма от союза с царскими властями в период 1786-1790 гг. к борьбе против них.» [3].

Общее количество пометок и примечаний Мустафа Шокая на полях восемь. Два из них - на вступительную статью М. Вяткина сделаны кириллицей. Остальные шесть сделаны арабским шрифтом на основной текст документа. Один из них записан сразу на обеих шрифтах. Оба примечания, сделанные кириллицей, находятся на странице 124. Первый из них относится к словам М. Вяткина о том, что некоторые моменты царской колониальной политики раздражали и толкали феодалов «черной кости» на выступления. На полях карандашом написано «феодалы «черной кости»?» . А вторая пометка «Эр-Али 1791» воспроизводит имя Ералы и отмечает год его назначения ханом. (Рис.3)

(Рис. 3)


Одна из пометок, нанесенных арабским шрифтом на странице 126 «лаин муфтини тутиб алыш хакинда» (لعین مفتینی توتوب آلیش حقنده) определяет содержание целого абзаца на тюркско-чагатайском языке. (Рис. 4)

(Рис. 4)


Здесь особый интерес вызывает выражение «лаин муфти» («проклятый муфти»). Видимо, определение Мустафа Шокая относится к муфтию Мухаммеджану Хусаинову, так как он служил колонизаторам и вел среди казахов агитацию в пользу царской власти.

Остальные пометки передают арабские варианты личных имен и наваний племен, встречаюшихся в тексте; Бекчурин (بیکچورین), Мулла Касым Ишмакеев (ملا قاسم ایشمه که ی), Мулла Губайдулла Феткулллин (ملا عبیدالله فتح اللین), Нур-Али хан (نورعلی خان), Беричевский (بورش Берщ). (Рис. 5, 6)



(Рис. 5)


(Рис. 6)


Интерес представляют и подчёркивания Мустафа Шокая. Ими специально выделены отдельные слова, фразы, а иногда целые абзацы.

Каким образом сборник «Исторический архив», когда-то принадлежавший Мустафа Шокаю, попал в библиотеку Иллинойсского университета? Об этом ценную информацию дает запись на левой стороне первой страницы сборника, сделанная карандашом: Lib Russ & Slav Mat 11 mar 60 Perlstein = v 2. (Library of Russian and Slavic Materials, March 11, 1960. Perlstein = v 2.).





(Рис. 7)
Запись означает, что данный сборник поступил в эту библиотеку 11 Марта 1960 года от книгораспространителя из Нью-Йорка Израэля Перлштейна (1897-1795). Торговец редких и антикварных книг Перлштейн был польским иммигрантом. В 1924 году он открыл свой книжный бизнес в Нью-Йорке. Он главным образом продавал еврейские и восточно-европейские редкие издания. В течение десяти лет с 1926 по 1936 гг. он несколько раз побывал в Советском Союзе и собрал большое количество ценных и редких книг. Затем он продал их в Библиотеку Конгресса США. С 1932 до своей смерти в 1975 году Перлштейн продолжал доставлять книги из Восточной Европы и продавать в такие крупные библиотеки США, как Библиотека Конгресса, Публичная Библиотека Нью-Йорка, библиотеки Университета Гарвард, Йейль, Индианы, Иллинойса и др. [4]. Вот так сборник с автографом Мустафа Шокая оказался в библиотеке Иллинойсского Университета.

Обобщая сказанное, можно сделать вывод, что тщательное и скрупулезное изучение славянских коллекций, хранящихся в крупных американских библиотеках, вполне может предоставить возможность восстановить перечень книг из личной библиотеки Мустафа Шокая. Восстановление этой библиотеки могло бы помочь в исследовании читательских, интеллектуальных и духовных интересов М. Шокая. А его заметки и комментарии служат важным источником для изучения эволюции личного отношения Шокая к тем или иным историческим событиям той эпохи.
Использованная литература

  1. Полную информацию о журнале см. http://www.rsijournal.net/zhurnal-istoricheskij-arxiv/

  2. Данный архив в настоящее время носит название «Российский государственный архив древних актов» (РГАДА). http://www.rusarchives.ru/federal/rgada/history.shtml

  3. Вяткин, М. Журнал Оренбургского муфтия. // Исторический архив, 2 (1939), с. 124.

  4. О коллекции Перлштейна в Библиотеке Конгресса см. http://memory.loc.gov/service/mss/eadxmlmss/eadpdfmss/2009/ms009207.pdf


Түйін

Мақалада Мустафа Шоқайдың жеке кітапханасында табылған «Исторический архив» атты журналдың беттерінде жасаған ескертпелерге талдау жасалады. Сонымен қатар зерттеуші осы журналдың Иллинойс кітапханасына түскен тарихына тоқталады.

Кілт сөздер: Иллинойс университеті, «Исторический архив» журналы, ескертпелер, араб жазуы, шығыс-еуропа сирек басылымдары.
Summary

The article analyzes the notes Mustafa Shokai made ​​them in the pages of "historical archive" found in his personal library. Research also suggests finding the author's version of the Journal of Illinois library.

Keywords: University of Illinois, notes, Arabic font, Eastern European rarities.



Б.К. Баймаханов


Достарыңызбен бөлісу:
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   19




©dereksiz.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет