Харченко Елена Владимировна (Челябинск) Ерёмина, С. А. Е70 россия китай: Путешествуем по стране изучаем язык и культуру : учебно-методическое пособие



Pdf көрінісі
бет139/143
Дата10.06.2023
өлшемі1.85 Mb.
#474923
түріУчебно-методическое пособие
1   ...   135   136   137   138   139   140   141   142   143
Россия-Китай Путешествуем по стране - изучаем язык и культуру. Учебно-методическое пособие

Пять основных стилей каллиграфии 
Стиль древних печатей (чжуаньшу) – комбинация вертикальных и 
горизонтальных линий, их тонкие и стройные концы слегка заострены.
Официальное письмо (лишу) имеет строгие горизонтальные и вер-
тикальные черты. Эти квадратные фигуры иероглифов сыграли важную 
роль в развитии образования и науки в Китае. 
Уставное письмо (кайшу) направлено на более стандартное напи-
сание иероглифов. Кайшу широко распространено, потому что удобно 
для применения в повседневной жизни. 
Ходовое письмо (синшу) можно считать разновидностью кайшу. 
Иероглифы этого стиля связываются с образом идущего человека, по-
этому он и называется «ходовое письмо». Этим стилем написано мно-
го замечательных произведений. Непревзойденным шедевром счита-
ется «Предисловие к Орхидеевой беседке» (Лань тин сюй) кисти Ван 
Сичжи. 
Существуют и различные виды скорописи (цаошу), например, 
цаочжуань – скорописный вариант печатного письма, цаоли – скоро-
писный вариант официального письма, куанцао – «бешеная скоропись». 
Из всех пяти основных стилей каллиграфии цаошу наиболее близка к 
абстрактному искусству.
Китайская каллиграфия в единстве с живописью есть главное 
направление в традиционном искусстве Китая. Произведения калли-
графии сегодня украшают залы, вывески учреждений, магазинов и ме-
мориальные стелы. 
4. Литература
Ду Фу (712–770) и Ли Бо (701–762) 
Виктор Еремин 
Два гения китайской поэзии – Ли Бо и Ду Фу жили в эпоху 
династии Тан.


250 
Ду Фу родился в 712 году в семье мелкого чиновника Ду Сяня. 
Мальчик учился в школе, постигая мудрость конфуцианства и желая 
сделать карьеру на чиновничьей службе. Для этого он упорно изучал 
законы стихосложения. Считалось, что мудрость и поэзия имеют еди-
ное начало, разница между ними лишь в том, что мудрость воздей-
ствует на разум, а поэзия – на чувства. Умение сочинять стихи счита-
лось в империи Тан важнейшим условием для поступления на госу-
дарственную службу. По обычаям тех времён молодые китайцы по 
окончании школы совершали длительное путешествие по стране. Ду 
Фу разъезжал по Китаю с 731 по 735 год, более четырёх лет! А когда 
молодой человек вернулся, пришло время сдавать императорские эк-
замены, чтобы продолжить дело большинства его предков и стать чи-
новником. Экзамены проходили в столице империи городе Чанъане. И 
Ду Фу их провалил. Биографы объясняют, что уже тогда он был ни на 
кого не похожим, самобытным поэтом, что весьма смутило экзамена-
торов и заставило их дать Ду Фу наихудшую оценку. Ду Фу отправился 
в новое путешествие. На этот раз дорога его лежала на север по реке 
Хуанхэ. Вернулся он только в 740 году и поселился в Лояне, где про-
шло раннее детство поэта.
Совсем по-другому складывалась тем временем судьба Ли Бо. Он 
родился в Китайском Туркестане (сегодня это провинция Сычуань). 
Ещё в детские годы мальчик ушёл от родителей и поселился вместе с 
даосским наставником высоко в горах, где занимался внутренним са-
мовоспитанием – «взращиванием духа». Ли Бо был прирождённым 
скитальцем. Такие люди всегда «устремлялись туда, где учёному страх 
и опасность». Стихи его потрясали китайцев, слава о великом поэте-
страннике быстро распространилась по империи и достигла слуха им-
ператора Сюань-цзуна. Великий поклонник изящных искусств и цени-
тель мудрой беседы, император призвал Ли Бо к себе и приказал вве-
сти его в императорскую академию Лес Кистей, где странствующий 


251 
рыцарь занял почётное место среди придворных поэтов. Поначалу 
Сюань-цзун часто призывал Ли Бо к себе и просил почитать стихи. 
Император даже представил его своей возлюбленной наложнице Ян 
Гуйфэй. Но вскоре придворные поэты, которые завидовали успеху Ли 
Бо, ловко настроили фаворитку против соперника, и по её настойчи-
вым требованиям Сюань-цзун вынужден был удалить Ли Бо от двора.
Поэт не обиделся и вернулся к своей прежней жизни. Дорога его из 
императорского дворца пролегала через Лоян.
Осенью 744 года в маленькой лоянской таверне встретились два 
величайших китайских поэта – Ли Бо и Ду Фу. Оба уже были наслыша-
ны друг о друге, знакомы с произведениями друг друга и быстро подру-
жились. Свидетелем этой встречи стал ещё один выдающийся китай-
ский поэт, преданный друг Ли Бо – Гао Ши. Так образовался их трой-
ственный поэтический союз. Гао Ши (псевдоним; настоящее имя Гао 
Дафу) (700? – 765) – поэт – странствующий рыцарь. В юности не бли-
стал поэтическим даром. Стихи свои посвятил войне и воспеванию битв. 
В конце жизни нищенствовал. 
Почти год путешествовали друзья-поэты вместе. Это был один из 
самых творческих периодов в их жизни. Потом разъехались и в даль-
нейшем только поддерживали между собою переписку. Встреча и 
дружба Ли Бо и Ду Фу стала значительнейшим событием в истории 
китайской и мировой литературы. Отношения между ними были 
очень сложные, поскольку Ли Бо по национальному определению яв-
лялся человеком «ветротекучим», а потому Ду Фу мог быть для него 
только учеником, а не равным товарищем. «Ветротекучий» – это ро-
мантик, воспитанный на учениях буддизма и даосизма, подчиняющий 
своё «я» «ветру и потоку» вселенского бытия. Как правило, таких лю-
дей отличают богатая фантазия, причуды, резкая смена настроений, 
непредсказуемость поведения.


252 
Ли Бо и Ду Фу, несмотря на разницу в возрасте, характере и мировоз-
зрении, всю жизнь после встречи сохранили добрые чувства друг к другу.
Стихи Ли Бо полны одиночества и неясных образов жизни приро-
ды, скрытой от людей: 
На горной вершине 
Ночую в покинутом храме. 
К мерцающим звёздам 
Могу прикоснуться рукой. 
Боюсь разговаривать громко: 
Земными словами 
Я жителей неба 
Не смею тревожить покой. 
Ду Фу пишет о социальных событиях. Его стихи ясны и прозрачны: 
Страна распадается с каждым днем. 
Но природа – она жива: 
И горы стоят, и реки текут, 
И буйно растет трава. 
Ду Фу до конца дней разделял учение Конфуция. Конфуцианство в 
противовес даосизму, ученью, которому следовал Ли Бо, ставило своей 
задачей не стремление к гармонии человека с природой, а гармониза-
цию человека с семьёй и с государством. О конфуцианских убеждениях 
поэта говорят строки его стихов: 
Не то чтоб не хотел уйти от шума, 
А жить, не зная горя и тревог, – 
Но с государем, что подобен Шуню, 
Расстаться добровольно я не мог… 
Ду Фу подчиняется гражданскому долгу, жертвует своими желани-
ями на благо государства, думает о судьбе своего государя. Ли Бо слива-
ется с природой, живет в мире, полном тайн, чудес и волшебства: 


253 
Гора Панлэй среди вод морских 
Высится, говорят. 
Там в рощах нефритовых и золотых 
Плоды, как огонь, горят. 
Съешь один – и не будешь седым, 
А молодым навек. 
Хотел бы уйти я в небесный дым, 
Измученный человек. 
Ли Бо равнодушен к общественной жизни, он живет мечтой осво-
бодиться от мирских страстей, получить желанное бессмертие и прибли-
зиться тем самым божественности. Не случайно, что Ли Бо рисует образ 
волшебной горы Пэнлай, а Ду Фу – образ идеального государя Шуня. 
Стихи Ду Фу – это поэтический памятник истории. Гражданская 
тема – ключевая в его поэзии. 
Пошли герои снежною зимою 
На подвиг, оказавшийся напрасным. 
И стала кровь их 
В озере – водою, 
И озеро Чэньтао стало красным. 
Ли Бо подчиняет творчество даосскому принципу «цзы жань» («само-
естественности»). Созерцание природы помогает поэту вступить в контакт со 
всей вселенной. Ли Бо растворяется в окружающем мире. Он един с природой. 
Плывут облака 
Отдыхать после знойного дня
Стремительных птиц 
Улетела последняя стая. 
Гляжу я на горы, 
И горы глядят на меня, 
И долго глядим мы, 
Друг другу не надоедая. 


254 
Китайские литературоведы называют Ду Фу и Ли Бо «предками 
стиха», так как они создали новую китайскую стихотворную форму – 
стих в пять и семь слов. До них царствовала четырёхсловная форма. Ли-
тературная реформа стиха времён империи Тан оставалась в Китае 
незыблемой вплоть до 1918 года. 


Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   135   136   137   138   139   140   141   142   143




©dereksiz.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет