студентка 5 курса
факультета иностранных языков
НГИ (г. Электросталь)
Научный руководитель:
канд. филол. наук, доцент Николаева М.Н.
Англоязычные топонимы-прозвища
Прозвище – англ. «nickname» (от an ekename <М.Е. ekename «дополнительное, добавочное имя»). Ряд прозвищ, входящих в фоновые значения носителей английского языка, представляет интерес для изучающих язык, т.к. смысл прозвищ, используемых в сфере повседневного человеческого общения, важен для понимания жизни коллектива, использующего эти прозвища, его истории, традиций и обычаев, характера взаимоотношений между людьми и т.д.
Среди прозвищ можно выделить две наиболее обширные группы:
-
Прозвища, относящиеся к людям.
-
Прозвища, относящиеся к географическим объектам.
Прозвища, относящиеся к географическим объектам, называются топонимами-прозвищами.
Топонимика изучает географические названия морей, рек, озер, болот, гор, холмов, лесов, городов, селений, земельных угодий и других географических объектов. В свою очередь, ойконимия (от греч. Oikos – дом, жилище), раздел топонимики, занимающийся изучением названием населенных пунктов.
Специфика географических названий заключается, прежде всего, в том, что имя, определяемое социальными и историческими факторами развития общества, одновременно призвано определять и называть объект. Велика познавательная и воспитательная роль географических названий: они имеют исключительно важное политическое, практическое и научное значение.
Топографическое имя практически никогда не бывает случайным и лишенным значения. В нем по большей части выражается или какой-нибудь признак самого урочища, или характерная черта местности, или намек на происхождения предмета, или, наконец, какое-нибудь обстоятельство более или менее любопытное для ума и воображения.
Несмотря на то, что в трудах российских и зарубежных ученых (в частности, Г.Д. Томахина и О.А. Леонович) встречаются попытки классифицировать топонимы на основе определенных признаков, в лингвистической литературе практически нет работ, посвященных детальному исследованию топонимов-прозвищ. Обнаруженные топонимы-прозвища были распределены по группам на основании следующих классификаций:
1. Лингвистическая классификация
В основе данной классификации лежит деление топонимов-прозвищ согласно типу лексики, участвующей в их образовании. В создании топонимов-прозвищ могут участвовать:
-
стилистически нейтральная лексика;
-
разговорная лексика;
-
формальная лексика;
-
заимствованная лексика;
-
имена собственные.
Наибольшую распространенность получили прозвища с использованием стилистически нейтральной, повсеместно употребляемой лексики, обозначающей реалии повседневной жизни (названия предметов быта, растений, животных и т.д.) Данные прозвища не несут стилистической нагрузки и не выполняют оценочную функцию:
The Alligator State – «штат аллигаторов», прозвище штата Флорида. В основе прозвища лежит название животного «an alligator» (аллигатор), распространенного на территории этого штата.
Granite City – «Гранитный город», прозвище г. Абердин, многие здания которого построены из гранита.
The Rice State – «рисовый штат», прозвище штата Южная Каролина. За основу взято название с/х культуры «rice», активно выращиваемой в данном штате.
Garden of England – «Сад Англии», прозвище графства Кент, славящегося своими фруктовыми садами.
Land of Cakes – «Страна лепешек», прозвище Шотландии, славящейся своими овсяными лепешками.
Нередким при образовании прозвищ является использование заимствованной лексики. Ярким примером подобного заимствования является прозвище штата Северная Дакота The Sioux State – «штат племени Сиу». Прозвище было заимствовано из языка индейцев племени Сиу. The Apache State – «штат апачей». В основе лежит название индейского племени Апачи («Apache»). The Eureka State – «штат-Эврика», прозвище штата Калифорния. В основе прозвища лежит древнегреческое слово «Eureka» (Эврика), которое является девизом штата.
При образовании прозвища возможно также употребление разговорной лексики, как, например, в случае со штатом Индианой, получившим официальное название The Hoosier State – «штат-мужлан».
Подобным образом было образованно прозвище Оклахома The Boomers’ State – «штат легкой наживы»; The Aloha State – «гостеприимный штат». Официальное название штата Гавайи. Название произошло от «aloha» – разновидность приветствия в данном штате.
Встречаются также прозвища, образованные с использованием формальной (официальной) лексики. Подобным случаем является The Constitution State – «штат Конституции» – прозвище штата Коннектикут, в котором были приняты «фундаментальные положения», послужившие основой для Конституции.
Широкое распространение получили топонимы-прозвища, в основе которых лежат имена собственные (названия географических объектов, имена и фамилии людей и т.п.).
Arnold Bennett Country – «Край Арнольда Беннетта» – прозвище индустриального района г. Сток-он-Трент, графство Стаффординг, где родился и работал писатель А. Бенннетт. Brontë Country – «Край сестер Бронте», прозвище живописного района графства Йоркшир, где родились и работали сестры-писательницы Бронте: Шарлотта, Эмили и Анна. К прозвищам подобного типа также относится The Green mountain State – «штат Зеленых гор», прозвище штата Вермонт, расположенного в Зеленых горах; The Modern Athens – прозвище столицы Шотландии Эдинбурга, славящегося своей архитектурой.
2. Классификация по цели использования прозвищ
Следует отметить, что в большинстве случаев прозвище, данное тому или иному населенному пункту, выполняет определенную функцию (оценочную, рекламную и т.д.). Таким образом, можно выделить следующие группы прозвищ:
-
официальные прозвища;
-
прозвища рекламного характера;
-
пренебрежительные /шутливые прозвища;
-
поэтические прозвища.
Большинство городов и штатов в США имеют, как правило, хотя бы одно официальное прозвище – прозвище, закрепленное за ними (как это очевидно из названия) исторически. Данное прозвище нередко ассоциируется с памятным событием в жизни данного города или какой-либо характерной лишь для него отличительной черты, особенности. Например, The Silver State – «Серебряный штат» – официальное прозвище, данное штату Невада, в котором произошло открытие Комстотского месторождения серебра и золота, породившее «золотую лихорадку» 1859 года; The Bay State – «штат у залива», официальное прозвище штата Массачусетс, расположенного по побережью залива того же названия; The Sunflower State – «штат подсолнухов» – официальное прозвище штата Канзас (Подсолнух – официальный цветок штата, хотя сейчас его посевы незначительны).
Наиболее широкое распространение получили прозвища так называемого рекламного характера, создаваемые, очевидно, с целью привлечь внимание к данному месту. Так, например, штат Невада имеет прозвище The Vacation State – «штат Отдыха»; и действительно, значительное место в экономике штата занимает обслуживание состоятельных туристов, поскольку именно в Неваде находится Лас-Вегас – город, занимающий ведущее место по количеству игорных домов, казино и прочих развлечений. The Peace Garden State – «штат-сад» – «штат умиротворенности», рекламное прозвище штата Северная Дакота, самого сельского из всех штатов, большую часть населения которого занимают сельские жители. The Monumental City – «город монументов» – рекламное прозвище Балтимора. Пользуясь близостью мраморных карьеров, балтиморцы соорудили у себя больше памятников, чем любой другой город США.
Возможно также выделение группы так называемых пренебрежительных или шутливых прозвищ, данных с целью высмеять какую-либо деятельность города или произошедшее в нем событие. В большинстве случаев данные прозвища сопровождаются негативной оценкой. Подобное прозвище получил штат Канзас – The Grasshopper State – «штат саранчи». Это презрительное прозвище было получено из-за распространенной здесь разновидности саранчи – так называемой «Саранчи Скалистых гор», которая уничтожает огромную часть посевов. The Lizard State – «штат ящериц», пренебрежительное прозвище штата Алабама, жители которого, подобно ящерицам, селились лишь возле водоемов или в лесах, расположенных около водоемов. The Tarheel State – «штат чернопятых» – шутливое прозвище штата Северная Каролина, жители которого во время Гражданской войны не смогли удержать позиций и обратились в бегство. Занимавшие оборону рядом с ними миссисипцы высмеяли горе-вояк, объяснив это тем, что северокаролинцы забыли в тот день как обычно смазать пятки смолой, чтобы устоять на месте.
Некоторые города получили поэтические, возвышенные прозвища, как, например, The North Star State – «штат Северной звезды» – официальное поэтическое прозвище штата Миннесота, расположенного на севере страны. The Polar Star State – «штат Полярной звезды» – поэтическое название штата Мэн, расположенного на крайнем северо-востоке США, на границе с Канадой. City of Dreaming Spires – «Город дремлющих /спящих шпилей» – поэтическое прозвище города Оксфорд, где много церквей и капелл при колледжах.
3. Структурно-грамматическая классификация
В ходе исследования нами было отмечено, что топонимы-прозвища имеют различную грамматическую структуру. На основе этого критерия можно выделить следующие группы топонимов:
-
предложные прозвища;
-
беспредложные прозвища.
Среди предложных топонимов-прозвищ встречаются прозвища, имеющие в своем составе предлог «of». Например, The Athens of America – «Афины Америки» – прозвище Бостона, The Breadbasket of the Nation – «житница страны» – рекламное прозвище штата Канзас, The Crossroads of America – «Перекресток Америки» – официальное прозвище штата Индиана. The Mother of States – «Мать штатов» – прозвище штата Виргиния /Виржиния.
Некоторые прозвища напротив образуются беспредложным способом: Motor City – «Город моторов»/«Автомобильный город» – прозвище Детройта, штат Мичиган; The Big City – «Большой город» – разговорное прозвище Лондона; Black Country – «Черная страна» – прозвище района каменно-угольной промышленности с центром в г. Бирмингем; The Clam State – «Устричный штат» – прозвище штата Нью-Джерси.
Еще одной особенностью грамматической структуры является наличие или отсутствие детерминанта, в частности определенного артикля «the» перед названиями-прозвищами американских штатов и городов. Так, большинство прозвищ американских штатов и городов употребляются с определенным артиклем: The North Star State – «штат Северной звезды» – официальное поэтическое прозвище штата Миннесота; The Sunflower State – «штат подсолнухов», официальное прозвище штата Канзас; The Monumental City – «город монументов», рекламное прозвище Балтимора.
Британские же топонимы-прозвища часто не имеют артикля: City of Dreaming Spires – «Город дремлющих шпилей» – поэтическое прозвище города Оксфорд; Black Country – «Черная страна» – прозвище района каменно-угольной промышленности с центром в г.Бирмингем; Modern Athens – прозвище Эдинбурга.
Анализируя языковой материал, мы заметили, что употребление или отсутствие определенного артикля с топонимами-прозвищами может служить сигналом языковой принадлежности к той или иной национально-культурной среде.
Топонимы-прозвища содержат большую лингвокультурологическую и лингвостилистическую информацию, понимание которой требует усилий по поиску и объяснению причин, приведших к появлению того или иного топонима-прозвища, сопровождаемого стилистическими коннотациями различного плана.
ЛИТЕРАТУРА
-
Томахин Г. Д. Америка через американизмы. – М.: Высшая школа, 1982. – 256 с.
-
Томахин Г.Д. Лингвострановедческий словарь. – М.: Русский язык, 2001. – 576с.
-
Томахин Г.Д. Лингвострановедческий словарь (Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии). – М.: Аст-Пресс книга, 2003. – 720 с.
Достарыңызбен бөлісу: |