И. В. Карасев Арахау. Опыт скороговорения



бет13/16
Дата15.06.2016
өлшемі2.63 Mb.
#136554
түріКнига
1   ...   8   9   10   11   12   13   14   15   16

Н. Трубецкого можно считать зачинателем теории и практики вычленения в именах существительных восточнокавказских (нахско-дагестанских) языков окаменелых классных показателей. Например, он считал, что в аварском слове ‘бакъ’ и арчинском ‘бархъ’ (солнце) префикс именного класса небесных тел ba- (ср.: авар. къо и арч. ихъ – 'день'). Трубецкому принадлежит и теория моноконсонантизма кавказского глагольного корня с окаменелыми префиксами именных классов; эта теория снимает противоречие разных анлаутов, казалось бы, однокоренных слов в генетически родственных языках: лезгинск. й-укI, даргинск. д-екI, лакск. н-акI (локоть, аршин). Тем не менее, трудно соотнести с данной гипотезой практику выделения окаменелого классного префикса едва ли ни в каждом имени с анлаутом m-, b-, n-, d-, r-, l-, j-.

Если применение теории окаменелых классных префиксов расширить на другие языки, можно с большим усердием доказывать родство нахских и баскского языков (баскск. z-ahar – годоберинск. б-ахар старый; otso – б-ацIа волк; в баскск. диалектах *eskua- и в ахвахском экIwa в значении ‘человек’), грузинского и этрусского (этрусск. tivr – грузинск. m-t’vare ‘луна’, t’veshi ‘месяц’; аналогичный префикс небесных тел в слове m-ze ‘солнце’).

Исследователи обращали внимание на значительное разнообразие в большинстве современных нахско-дагестанских языков аффиксов множественности. В дагестановедении существует гипотеза классного происхождения плюралиса (*-ar, *-bi, *-du; *-š(v), *-lʔv), выдвинутая в 1972-73 гг. Г. Топуриа и Т. Шарадзенидзе.

К слову сказать, сложные чередования имеются и в нахско-дагестанских языках. Ср. как различается название местоимения ‘вы’: ‘зур’ – в хиналугском, ‘шу’ – в чеченском, ‘нуж’ – в аварском, ‘бисси-л’ – в андийском, ‘зу’ – в лакском, ‘хIу-шша’ – в даргинском, ‘кьун’ – в лезгинском, ‘учу’ – в табасаранском. Любопытны форманты именных классов, которые восходят к четырем протоформам: *р > [д/й] класс неодушевленных предметов; *й > [р/з] класс женщин; *б > в класс животных; *ух > [в/й] класс мужчин. Это является примером чередований, о котором говорилось выше.

Многочисленность склонений в древнерусском языке (на -ŏ > -o, -ŭ >- ъ, -ā > -a, -ĭ > -ь), по словам филолога Валерия Иванова, объясняется тем, что это были некие словообразовательные суффиксы, потерявшие свое значение еще в праславянскую эпоху. Можно предположить, что это и есть именные классы. Исследователи реконструируют некоторые такие суффиксы именных классов:

*-ter – класс близких родственников (ср.: дочери, матери, Bruder, sister)

*-ent > ѧ – класс детенышей – дѣтѧ, телѧ (*telent)

*-ĭ > ь – класс диких животных и птиц – рысь, медведь, зверь, гусь

*-ŭ > ы > овь (ва) – класс плодов (тыкы, моркы), а также родственников (свекры, золы, ятры).

Именной класс — лексико-грамматическая категория существительного, состоящая в распределении имен по группам (классам) в соответствии с некоторыми семантическими признаками при обязательном формальном выражении классной принадлежности имени в структуре предложения. Именной класс вместе с категорией рода образует более общую категорию согласовательных классов.

Именные классы присущи разным языкам Северной Америки (например, апачийские, на-дене языки), Африки (нигеро-конголезские языки), Кавказа (нахско-дагестанские языки), Юго-Восточной Азии (дравидийские языки), Австралии, Океании. Количество именных классов колеблется по языкам от двух до нескольких десятков (например, для языка насиой в Новой Гвинее отмечается свыше 40 именных классов).

В кавказских языках наибольшее количество именных классов в чеченском (в некоторых его диалектах – до 10). Для их обозначения используются парные комбинации из букв б, в, д, й. Именной класс затрагивает имена, глаголы, местоимения, причастия и числительное 4: йиъ кила – 4 кг, биъ ког 4 ноги; да ву – отец есть, нана йу – мать есть, цIа ду – комната есть. В существительных: в чеченском: брат – сестра (ваша – йиша), сын – дочь (воI – йоI), в аварском тесть/свекр – теща/свекровь (в-акьад – й-акьад). Ср. в испанском похожий прием: hermano – hermana (брат – сестра), hijo – hija (сын – дочь) и в именах (Валентин – Валентина). В эсперанто этот принцип положен в основу словообразования.

В суахили есть классы людей, растений, плодов, вещей; причем эти префиксы имеют несколько отличающиеся формы для различных морфем:

Mtoto huyu mmoja ameanguka

Ребенок этот один упал

Mti huu mmoja umeanguka

Дерево это одно упало

Chungwa hili moja limeanguka

Апельсин этот один упал

Kifuko hiki kimoja kimeanguka

Кошелек этот один упал

Иногда именные классы пронизывают всю структуру предложения: в лингала:

lo-lenge lo-ye l-a lo-beki lo-na lo-ko lo-zali lo-lamu 'форма эта горшка того одного есть хорошая'.

Трансформы согласовательных цепочек напоминают прием известный в ‘поросячьей латыни’. В суахили:

ki-tabu hi-ki ki-zuri ki-mepigwa chapa 'книга эта красивая она издана'

Рекордсменом является язык фула, где около 25 именных классов. При префиксации первый согласный корня может мутировать по нескольким ступеням: в языке биафада gu-ranka нога, ma-tanka ноги. В классную систему включается подкласс множественности, разумности. В фула громоздкость системы именных классов получается еще и за счет диминутива (уменьшительности), партитивного диминутива, аугментатива (увеличительности), значений ‘жидкость’, ‘дерево’, ‘мелкоокруглый предмет’, ‘массивный предмет’, ‘длинная вещь’, ‘плоская тонкая вещь’... В языке гола есть особый локативный класс (e-wie-lе река, как предмет; ko-wie-o река, как место).

В высшей степени примечательно деление имен на классы в языке асмат (папуасские языки). В нем пять классов. Это: 1) ‘стоящие’ предметы – узкие и высокие, например, деревья или люди; 2) ‘сидящие’ предметы – столь же высокие, сколь широкие, вроде дома, а также... женщины; 3) ‘лежащие’ предметы – широкие и низкие. Сюда относятся, например, упавшие деревья, мелкие животные, особенно пресмыкающиеся, а также... только что вставшие из-за горизонта солнце или луна; 4) ‘плавающие’ предметы, как-то: рыбы, лодки и сами реки; 5) ‘летающие’ предметы, т. е. предметы, находящиеся выше обычного направления взгляда: птицы, насекомые, предметы, висящие наверху.

Именные классы (которые могут выполнять функции артикля или/и анафорического местоимения) могут занимать разные позиции в слове (существительном, прилагательном, глаголе):

а. Префиксально: в аварском в-ацц – й-ацц (брат – сестра); в-ачIине – приходить (о мужчине), р-ачIине – приходить (о нескольких людях).

Глагольные именные классы инфигирующего типа есть также в папуасских языках, например, в монумбо: alukatse-ts-o – я уношу (мужчину), alukatse-k-o я уношу (женщину), инфиксы -m- означают в объекте ребенка, -p- – банан.

б. Суффиксально: в аварском лъикIа-в – лъикIа-й – лъикIа-б (хороший – хорошая – хорошее).

В языке тем (семья гур): ta-ka жаба, ta-se жабы.

Именные классы суффиксального типа в папуасском языке баининг могут относить слова к мужчинам, женщинам, маленьким предметам, тонким вытянутым вещам, части сами по себе и разделенное целое, большие нечленимые предметы: a mung-ini – a mung-it – a mung-ar ‘деревце – щепка – бревно’.

в. Инфиксально: в аварском гьа-в-изе – делать (о муж.), гьа-р-изе – делать (о нескольких людях).

г. Конфиксально: в ингушском в-аха-в – ушел (он), й-аха-й – ушла (она), д-ийша-д – прочитал. Это редкие примеры грамматикализации палиндрома.

В языке тем (гур языки): du-vo-re голубь, a-vo-a голуби.

Чрезвычайно развернутую систему образовывают нивхские числительные, которые включают в себя 26 подсистем в зависимости от счета лодок, нарт, связок юколы, саженей, охотничьих снастей, пальцев, семей, мест, тонких плоскостных объектов и т.д. (н'энң – один человек, н'ан – одно животное). В ряде папуасских языков наблюдается аналогичное явление − несколько рядов числительных, каждый из которых служит для счета определенных предметов. В абау таких рядов 12, в вогамусин − 6, в ивам − 5.

СПИСОК ЛИЧНЫХ ИМЕН, ИНТЕРПРЕТИРУЕМЫХ С ТОЧКИ ЗРЕНИЯ ТЕОРИИ АРАХАУ

Есть этимология имени, которая устанавливает его значение по корням языка источника. Но существует интерпретация имен с точки зрения астрологии, нумерологии... Один из таких методов предлагает теория Арахау.

По ‘теории Арахау’, все языки мира формировались на схожих принципах, а слова складывались из примитивных моносемантических комплексов. Арахау задействует одни из самых архаичных лингвистических механизмов.

‘Арахау-толкование’ имен собственных может показаться чересчур жестким, но что поделать? ладно еще боле или менее прилично звучат имена Eduard (‘Достать до потолка рукой’), David (‘Рядом ведущий прутик’), но есть имена, которые в переводе выглядят просто ужас! Например Karl или Juljan, а Svätoslav (обратите внимание, что Арахау наиболее ‘суров’ к именам славянского происхождения) и Ruf' – и того хуже.

Особенность русских фамилий – окончания -in, -ov, -ev, которые в Арахау обозначают ‘пень’, ‘вперед’, ‘к небу’. Особенность большинства имен в обиходе – окончание -ij (‘трава’), -ija (‘соломенный человек’/’пугало’). В названии стран германского происхождения есть окончание -land (‘не старичок’). Удивительно, что благозвучная фамилия putin интерпретируется Арахау, как ‘Тот, кого зверь превращает в пень’, а такая режущая слух фамилия, как breznev расшифровывает весьма возвышенно – ‘Огромный купол перед движущимся небом’.



Kavkaz Тот, кто ведет великана вверх

Mamont Твой медленный бег

Kuban Зверь, следующий за стариком

Don Рядом со старостью

Kazak Тот, кто дружит с собой

Krisna С вертлявой шеей < Шея имеет скорость

London Твердое маленькое ‘нет’ старости

Stalin Он превращает вещи в пни

Gitler То, что дерево превращает в невесомость

Lenin Не сидит небо на дереве

Australija Он хотел слышать вещи соломенных людей

Afrika Око креста (распятия)

Amerika Человек летит в небо ради креста (распятия)

USA Он есть человек

Rosija Ты пугало (трава человеческая)?

Moskva Он сейчас почувствует очередь (впереди стоящих)

Alah Чужой этому

Muhamed Быстрое животное взлетает под купол

Hristos Зрачок растет, превращаясь в чувство

Isus У него есть твое животное

Jelcin Вращающееся подземелье и пенек

Buda Вместе с ручной мышью

Biblija Вместе с деревом без пугала

Koran Тот, чье древнее имя

Talmud Я уничтожу живых мышей

Indija Старое дерево около пугала

Kitaj Тот, кто дерево превращает в женщину

Islam У него есть немолодые люди

Elada Чужбина юноши

Satana Он человека останавливает (тормозит).




Мужские имена

Abakum Компаньон (верхом) на молодом животном

Abram Голова юноши

Avakum (Едущий) впереди на молодом животном

August Кровь того, что существует у меня

Audej Кровь сродни ветру

Agap Внутри собственности

Agafon Собственность дома престарелых

Agej Воздушный человек

Adam Юный родственник

Adrijan Древесный запах старика

Azar Дружба

Akim Человек на кустарнике

Akinf Человек (сидящий) на гнилом пне

Aleksandr Одинокий человек держит нос по ветру

Aleksej Одинокий (взлетает) вверх к твоей абстрактной сущности

Albert (Некая) вещь с небесной грудью

Alfred Лампочка<вещь-маленькое солнце

Amvrosij Юноша назвался бы травой

Amos Чувственный юноша

Ananij Сидящая (в земле) трава

Anastas Старик думает моими мыслями

Anatolij Остановка оборачивается безымянной травой

Andrej Старик держит нос по ветру

Anisim У старика есть саженец

Antip Старик превращается в дерево

Anton Старик становится старостью

Anufrij В старике существует червоточина

Apolon В человеке нет старости

Aristarh Человек взращивает пальцем

Arkadij Нога ребенка травы

Aron Старая сотня

Arsenij Сотня твоей восточной травы

Artamon грудь старого юноши

Artem Грудь запада

Artur Грудь быка

Arhip Палец (защемленный) в дереве

Afanasij Пустынник спешно думает о траве

Afinogen Мертвец, трухлявый (как пень) с Востока

Bogdan Когда (надо) принадлежать родственнику стрика?

Boris Когда (он) вырастит

David Рядом ведущий прутик

Danil Рядом лежащий с деревом

Dementij Рядом с летящими (друг к другу) старые галактики превращаются в траву

Demid По небу летит прутик

Demjan Околовосточная старуха (Старуха, живущая близ Восточных земель)

Denis родина (Родное небо*) быстро имеет (его)

Dimitrij Рядом с потоком (летящих) стрел (припал) ухом к траве

Eduard Достать до потолка рукой (Потолок руки)

Evgenij Небо бы принадлежало западной траве

Evdokim Небо бы (было) чуть сверху от ростка

Elisej Ветер в подземелье (Подземелье имеет ветер)

Emeljan Летящие галактики убивают старуху

Epifan (Голубизна) небо в бревне старика

Eremej Молодой космос ветра

Ermolaj Небесный ус убивает женщину

Erofej Горнее место ветра

Efim Крыша (мертвое небо) молодым растениям = Теплица

Efrem Солнце Востока = Восход

Emilij Небо летит к дереву, опаляя (убивая) траву

Emanuil Небо летит к отсутствующему (в настоящий момент) старику

Ernest Небо поворачивается ко мне спиной (Спина неба делает мне)

Fadej Там, где дети ветра

Fedor Там, где денежное небо (Там, где небо в алмазах)

Feliks Там, где буря (идет) на тебя

Filaret Там, где непроходимая чаща для моего неба

Filat Там, где моя непроходимая чаща

Filimon Там, где новая преграда старости

Filip Место в заборе

Firs Там, где твоя темнота

Foka Где на человеке?

Foma Где жизнь?

Fridrih Там, где дупло дерева пахнет чем-то

Frol Глаз незнакомца (Подглядывающий)

Gavril То, что ведет к отсутствию

Galaktijon То, что чужое на моем дереве женской старости

Gelij То, что (производит) подоснову ветра

Genadij То, что (производит) остановку неба (для) человека, припадающего к траве

Genrih То, что (производит) бездну в том дереве

Gevorgij То, что (производит) небо, ведущее к принадлежности к траве

Gerasim То, что небо поет древесному ростку

German То, что (делает) левая стопа старика

Gleb То, чего не (делают) с небом

Gordej Что приводит (нога) к родству с ветром

Grigorij Дерево лежит на боку в поле (Висок дерева места травы)

Gurij То, (что делает) соломенный (травяной) бык

Hariton Два садовника постарели

Harlam Два члена юноши

Hrisanf Расти мертвого старика!

Hristofor Расти, пребывая в поиске!

Ivan Посох (Древо ведет старика)

Ignat Древо моего быстрого человека

Igor Древо имени;

Izmail Дуб сейчас приласкает

Izosim Дуб чувствует (как всходят его) ростки

Izot Моя книга

Ilarjon Непроходимая чаща для старения женщины

Ilja Отсутствующая жена

Inokentij Пень на соломенной крыше

Ihoan Древо густой темноты, Древо покрытое густой шерстью

Ihona (Иона) Древо славы (имени летящего к человеку)

Ihosif Древо чувствует засыхание

Ipat Древо в моем человеке

Ipolit Древо в моем безымянном древе (?)

Isaak (Он) имеет свой народ

Isaj (Он) имеет женщину

Isidor (Он) имеет денежное дерево

Juljan Самка животного убивает старуху

Juri Прожорливый древоточец

Jakov Жена на передовой

Jaroslav Быстрая сотня чувствует не человека впереди

Kazimir Стреляющий дровосек

Karl Тот, кто имеет член

Karp Пузатый (Тот, кто имеет живот)

Kasjan Ученый старой жены

Kim Тот, у кого молодость

Kiprijan То дерево, которое (имеет) мох (борода дерева) старой жены

Kiril Тот, кто в поле (Аграрий)

Klim Корни ростка (Под ростком)

Kondrat Кто понюхал меня?

Konstantin Тот, кто долго чувствует будучи стариком, превращенным в пень

Kuzma Орел

Laur Невозгораемость

Lev Не делай наперед!

Leanard Не шаркай ногой!

Leanid Не шурши быстрорастущим ростком дерева

Luka Не существуй за счет (на) человека

Makar Жизнь за счет гуманизма

Maksim Жизнь за счет твоего роста

Manuil Полный жизни человек стоит на звере, который отсутствует (сейчас)

Mark Жизнь идет

Martin Широкая грудь (старого) пня

Matvej Жизнь стала бы ветром

Mefodij Ветхая крыша, крытая травой

Miron Растущее дерево опора (как) старости

Mitrofan Растущее дерево слышит где находится старик

Mihail Ласковое растущее дерево

Moisej Пусть (он) даст нечто абстрактное и трансцендентное

Mstislav Пусть им владеют не сначала

Nazar Ловкий друг

Narkis У тебя быстрые ноги

Naum Горячая молодая кровь

Nestor (Он) скор на преувеличения

Nefed Очень чистый потолок

Nikandr Быстро растущее древо на ноге человека

Nikanor Быстро растущее древо (лежит) на старце, остановившемся напротив

Nikita Быстро сделанный крест превращается в человека

Nikifor Быстро сделанный крест поиска

Nikolaj Быстро нареченный не женщиной

Nil Быстро исчезнувший

Oleg Принадлежащий безымянным небесам

Onisim Однако (же) (он) растет

Osip (Он) чувствует (что-то) в дереве

Oskar (Он) чувствует за счет (на) гуманизма

Ostap (Он) чувствует, становясь человеком

Pavel Тот, кого человек ведет в подземелье

Pamfil Тот, у кого нет мертвого юноши

Pankrat Тот старик, который повернулся (сделал шеей) ко мне

Pantelej Тот старик, которого занесло на чужбину (из-за) женщины

Paramon Тот, у кого новый друг – старик

Parfen Тот кто пишет (использует левую руку) на запад

Pahom Тот человек, у кого юность

Petr Тот, у кого радуга (ухо, или дуга, неба)

Pimen Тот, у кого западный росток

Platon Тот, у кого нет человека, ставшего старым

Prokl Кто-то с бородой (Борода кто-то)

Protas Борода меняет твоего человека

Rafail (Пойдешь) по каменистой пустыне?

Robert У него голубая грудь?

Roman Довезешь?

Rostislav Тобой владеют не сначала?

Rudolf Зверь близок к абсолютной безымянности

Ruslan Не стар ли он? (Он есть не старый?)

Rürik Польешь на себя воду (при купании)?

Sava Ты ведешь

Savel Ты ведешь в подземелье

Samona Ты летишь быстро

Samson Ты снова думаешь о старости

Samuil Твой юноша отсутствует

Safon Твой старец-пустынник

Svätoslav Ты бы насекомого моего ощутил впереди

Selivan Твоя буря ведет старика

Semen Твои старые летящие галактики

Serafim Твоя мертвая душа растет

Sergej Твой гром ветра

Sidor Ты имеешь средство

Simon Ты росток старости

Solomon Ты не живая старость

Spiridon Ты в старом лесу

Stanislav Тобой владеет старик не сначала

Stepan Тобой, небо, проникают в старика

Sysoj Ты сердишь женское имя

Taras Я пою; Tuaras Я дружу с тобой; Taruas Мой великан думает

Terentij Мое старое скопление небес превращается в траву

Timafej Мое дерево летит в мертвеца ветра

Timur Мое копье (дерево) летит в быка

Tit У меня есть только я (сам)

Tihon Мое старое дерево

Trifon Звук (ухо) дерева в старой пустыне

Trofim Звук пустынных побегов

Uljan Еда старухи

Ustin (Он) существует пнем

Vavila То, что делают перед отсутствующим человеком

Vadim То, что делает растущий ребенок

Valentin То, что делает старого несчастного пнем

Valerij То, что делает несчастный ради травы

Varlam То, что делает член юноши

Varfolomej Письмо, чуждое ветру

Vasilij (Он) бы думал о диких девственных джунглях

Venijamin То, что делает небо остановившемся над деревом женщиной его везущего

Viktor То, что делает дерево тем, кто преувеличивает

Vikula То, что делает дерево на животном чужим человеку

Vissarjon То, что делает имеющуюся мысль пригодной для женской старости

Vitalij То, что делает дерево человеком чужим траве

Vladimir То, что делает не ребенок с летающими супер-деревьями

Vlas То, что избавляет от мыслей

Zahar Самая человечная сотня (Синклит, ареопаг)

Zenon Мощная старая крыша

Zosim Растущая сверхчувствительность
Женские имена

Audotja Капля крови – жене

Agafja Выморочное имущество жены

Agnessa Человек принадлежит быстрому производству мыслей

Agripina Боковина (висок) подвижной сердцевины

Ada Родич

Adelaida Сын неба уничтожает каменного сына

Aksinja Человек на твоем пне женщины

Akulina (Всадник) человек на животном уничтожает дерево, останавливающее (другом) человеке

Alisa Вещь использует человека

Ala Чужое

Albina Вещь с деревом, останавливающим человека

Amalija Полет уничтожает соломенного человека (пугало)

Angela Старец чужбины

Ana Остановка

Antonina Старец превращается в зиму человеческую

Anfisa Старец рабочего места

Arjadna Сто жен, родственных быстрому человеку

Arina Сто деревьев, стоящих рядом с человеком

Beatrisa (Он) вместе с локатором (ухом воздуха) пользуется человеком

Bela Вместе с чужбиной

Cecilija И небо, и дремучая жена

Darja Близкий гуманизм жены

Debora Родина (родное небо) вместе с именем человека

Dina Рядом с деревом, стоящим с человеком

Dora Средства (деньги) человека

Eva небо ведет человека

Elena Потустороннее движение человека

Elisaveta Подземелье имело бы божественное превращение

Faina Там, где остановились камни (летящие в) человека

Fekla Простор под человеком

Galina Тот, кто уничтожает дерево, стоящее с человеком

Glafira То, что уничтожает пшеничное поле (Вред)

Izabela Мебель (древесный материал) вместе с чужбиной

Inessa Пень производит мысли

Ina Дерево останавливает человека

Ira Хлеб, Пшеница

Ija Соломенный человек (Пугало)

Jadviga девочка перед человеческим древом

Judif’ Самка животного в родстве с мертвым деревом

Julija Самка животного уничтожает соломенного человека

Katerina Тот, кто превращает оранжерею (небо для растений) в старость

Kira Хлебороб (Тот, кто хлеб)

Klaudija Истечение сока травы

Klarа Тот, кто не брат, Под братом

Kleapatra Под воздушными массами в ухе

Ksenija Тот, кто твое небо останавливает соломенным человеком

Larisa Не гуманно поступает человек (Не гуманизм имеет человек)

Lida Дерево родственно человеку

Lili не чужие джунгли

Lija Не соломенный человек, Не пугало

Lübov’ Земля (не вода) передовой женщины

Lüdmila Не капля сока из еще живого древа убивает человека

Magda Живой человек сына

Maja Ускорение (Быстрая скорость)

Margarita Живой перст человека для частного сада

Marta Живая грудь человека

Marfa Живая (проворная) шуйца (левая рука) человека (Ловкач, Писарь, Фокусник)

Marija Сила соломенного человека

Mirra Полный жизненных сил инжир

Monika Пусть будет мельница (см. Nika)

Musa Да существует человек

Nadezda Быстрый (быстро родившийся) ребенок предка

Nana Внезапная (быстрая) остановка

Natalja Быстрое прекращение метаморфоз жены

Nelli Вихрь, Ураган, Смерч

Nika Мельница, Пропеллер (Крутящийся крест)

Nina Зима человека

Nona Однако быстрый человек

Oksana Кто ты, остановившийся?

Olimpjada Безымянность роста внутри матери

Olga Безымянность человека

Polina Может. не дерево стоит на человеке

Praskovja Тот, о ком поет на путях женщина

Raisa Может, человек?

Rahil Человек отсутствует?

Rebeka Параллельные миры (небо рядом с небом) над человеком?

Regina Небо принадлежит дереву, стоящему с человеком?

Renata Запад превращения?

Rima Копье летит в человека?

Rosa Чувствуешь человека?

Ruf’ Мертвая самка животного?

Sabina Твой человек рядом с деревом, стоящим с человеком

Sarra Твой близнец

Svetlana Ты бы под небом моим спал

Sofja Твое имя там, где женщина

Stela Тебе чужбина

Susana Ты существуешь остановленным

Taisja Я женщина, которая многое может (Я могу женщина)

Tamara Я живу с другом

Tatjana Я становлюсь остановившейся женщиной

Tereza Моя галактика внутри человека

Uljana Еда остановившейся женщины

Varvara то, что делает сотня перед другом

Vassa То, что помогает (делает) думу думать

Vera То, что делает душа

Veronika То, что делает небо для пропеллера (То, что делает небо для быстрого креста)

Zara Лучший (очень) друг

Zinaida Очень старый пень камней около человека

Zlata Очень незначительные превращения

Zoja Тогда женщина


ЛИТЕРАТУРА

Алиева Н.Ф., Буй Кхань Тхе, Язык чам. Устные говоры восточного диалекта, СПб., 1999.

Безлепкин Н.И., Философия языка в России: К истории русской лингвофилософии, М., 2002)

Бейкер М., Атомы языка. Грамматика в темном поле сознания, М., 2007.

Вахтин Н.Б., Синтаксис простого предложения эскимосского языка, Л., 1987.

Канева И.Т., Об образовании глаголов в шумерском языке // Вестник древней истории, 2004, №2)

Козловский С., Скорость мысли, «Компьютера», 29.07.2004.

Колегов А.В., Международный язык-посредник эльюнди. – 2-е изд., перераб. и доп. – Тирасполь, 2004.

Ландер Ю.А., Подходы к полисинтетизму // Вестник РГГУ. Серия «Филологические науки. Языкознание» / Московский лингвистический журнал, 2011, т. 13. №11 (73).

Леви-Строс К., Первобытное мышление, М., 1994.

Леонтьев, А.А. Папуасские языки // Языки народов Азии и Африки, М., 1974.

Ложбан. Утренняя роса (учебник языка ложбан). [Электронный ресурс] – 2013. – Режим доступа: http://sites.google.com/site/cernidirgo/, свободный. Загл. с экрана. – данные соответствуют 21.08.2013.

Лукьянов А.Е., Истоки Дао, М., 1992)

Налимов В.В., Вероятностная модель языка, М., 1979.

Некрасов Н.П., О значении форм русского глагола. СПб., 1865

Папюс, Каббала, или наука о боге, вселенной и человеке, СПб, 1910.

Перевод авторского сайта по языку Ифкуил. [Электронный ресурс] – 2013. – Режим доступа: http://ithkuil-russian.narod.ru/, свободный. Загл. с экрана. – данные соответствуют 21.08.2013.

Санскрит, СПб., 2001.

Сидорова М.Ю., Шувалова О.Н. Интернет-лингвистика: вымышленные языки, М., 1989.

Тынянов Ю.Н., Архаисты и новаторы, Л., 1929.

Шейхов Э.М., Сопоставительная грамматика лезгинского и русского языков. Морфология. Синтаксис, М., 2004.

Cláudio Rinaldi, Arahau // Minihistoria del linguas philosophic: De Aristoteles al Toki Pona, 2011, Le Almanac de Interlingua.

Joshua Foer, Utopian for Beginners (Утопический язык для начинающих), “The New Yorker”, 24.12)2012)
Братчикова Е., Краснодарец Иван Карасев изобрел новый разговорный язык // ГТРК «Кубань», 24.01.2013.

В Краснодаре пройдет мастер-класс по языку Арахау // Югополис, 5.12)2012)

Васильев И., Авангард под знаменем Арахау // Московский комсомолец на Кубани, 30 января 2013.

Васильев И., Феномен Максима Кантора или авангард с полным разоблачением. Художник и политика // АПН, 26.06.2013.

Вечер памяти писателя-фантаста Алексея Передереева прошел в Краснодаре // Девятый канал, 8.06.2013.

Епатко М., Уроки фэнтези. На Кубани открылись курсы языка орков // Smartnews, 11.12)2012

Искусственный язык Арахау получит мировую известность // Выпуск программы «Краснодар сегодня» от 07.06.2013, Муниципальная телерадиокомпания «Краснодар».

Мы говорим на разных языках // Краснодарские известия, 6.12)12

Решетняк Л., Язык до Питера доведет // Кубанские новости, 16 января, 2013, №6 (5312)

Трубникова В., О новом языке Арахау, микролитературе и гибели цивилизации (интервью) // Юга, 14.12)2011.

Фломенко И., Искусственный язык Арахау стал официальным в Краснодаре // Новая газета Кубани, 27.05.2013.

Что такое искусственный язык Арахау? // Lingoberryjam, 15.08.2012)

Шарафутдинова Н.С., Лингвистическая типология и языковые ареалы, Ульяновск, 2011.



Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   8   9   10   11   12   13   14   15   16




©dereksiz.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет