Иранцы один из древнейших народов земного шара



бет3/3
Дата28.06.2016
өлшемі185 Kb.
#164271
1   2   3

Содержание поэмы «Юсув и Зулейха» Амъака Бухорои (ум. 1149) взято из Торы и Корана. Все эти поэмы написаны размером мутакариб, т. е. размером «Шахнаме». Сюжет европейских повесте и поэм «Тристан и Изольда» XII-XX вв напоминает сюжет «Вис и Ромин» Фахриддина Гургони. Ещё в XII в. Поэма «Вис и Ромин» была переведена на грузинский язык. История любви Вис и Ромина воспринимается как трагическая любовь с оттенками сатиры и юмора.

В XI-XII вв. в таджикско-персидской литературе появился новый вид поэмы. Не имея определённого сюжета, она затрагивает проблемы морали, религии и философии. Лучшими примерами такого рода поэмы могут служить «Хадикат-ул-хакикат» Санаи и «Махзан-ул-асрор» Низами Ганджави.

Важным и полнокровным ответвлением таджикско-персидской литературы явились суфийская литература, возникшая под воздействием арабоязычной суфийской литературы XI века и получившая развитие в XII веке на ираской почве. Небольшие рассказы морального характера, газели и особенно рубаи и прозаические муноджоты (псалмы) были излюбленными видами суфийской литературы. Первый представитель этой литературы Абусаид Абулхайр (967-1049) использовал рубаи и дубайти для воспевания норм и обрядов суфизма. Затем на арене появился Абдуллах Ансари (1006-1088) наконец, Абулмаджид Санои (1074-1150), родившийся в Газне и живший в Балхе и Герате, введя в свои произведения суфийское содержание, создал бессмертную поэму «Хадикат-ул-хакикат», насчитывающую 12 тысяч бейтов, где с суфийских позиций столковал проблемы подвижничества, а также «Сайр-ул-ибод», в которой говорит о воздержании, отдалении от двора монархов, вине, любви, красоте, философии и надеждах и чаяниях народа. Это произведение оказало влияние не только на Низмами, Авхади, Аттара, Саъди, Джалилиддина Руми, Ироки, Хафиза, Джами и др., но и на поэта не суфия Хакани, Саалмони Соваджи и подобных им. «Мантик-ут-тайр», «Илохи нома», «Асрорнома» Аттара и маснави Дж. Руми (36 тысяч бейтов) (ЕГО БОЛЬШОЙ ДИВАН _ %: ТЫСЯЧ БЕЙТОВ), «ДЖОМИ ДЖАМ» Авхади, «Гульшани роз» Махмуда Шабистари, произведения Амира Зусайна Содота, Неъматуллоха Вали, Косимуланвора, Джами, Кашифи – все они составляют сокровищницу суфийской литературы. После появления касыд о вине Ибн Фориза (1180-1234), Ибн-ал-Араби (1165-1240) и суфийских комментариев на них, суфийских поэмах заметно большое заимствование из Корана, хадисов пророка, притчей, анекдотов, повестей, рассказов и преданий, имеющих моральную окраску. Все поэмытипа «Махзан-ул-асрор», «Лайли и Меджнун», многие газели, большинство рубаи и некоторые касыды, будучи суфийскими, рисуют совершенного человека и призывают к единению, толкуют о сущности и качестве, о небытие и бытие, единстве сущего, аскетизме, муках и страданиях человека и т. Д. «Тазкират-ул-авлие» Аттара (1145-1221), «Нафахат-ул-унс» Джами, «Футувватнаме» Кашифи (г.с. 1504), «Обод-ул-асхоб» Али Сафи выражают основную суть произведений суфийской литературы.

В XI-XII вв. Ходожественная проза достигла значительного развития наряду с содержанием и стилем, основные особенности прозы XI-XII вв. Вкратце можно свести к следующему: 1) В основном прозаические художественные произведения этого времени создавались не при дворе. Язык художественной прозы XI в. Свободен от неестественности, более простой, живой и выразительный. Стиль продолжает стиль X в., оставаясь простым и понятным. Такого рода произведения свидетельствуют о белстящих возможностях таджикского языка. Наилучшим примером такого рода прозы может служить «Кабуснаме». Вместе с тем прослеживается тенденция к усложнению стиля, использованию необычных фразеологических оборотов и к словесному украшетельству. 2) Проза XI-XII вв. изобилует поэтическими вставками, что указывает на её неразрывную связь с поэзией. 3) Многие прозаические произведения этого времени написаны по принципу повести в повести или обрамленной прозой («Калила и Димна» Абулмаоли Насрудлаха, «Синбаднаме» Абулфавориса, «Абумуслимнаме» и т. д.).

XI-XII вв. можно назвать временем зарождения литературоведения и поэтологии на фарси. Мы распологаем произведениями Мухаммада ибн Умара Родуени «Тарджумон-ул-балогат», Рашида Ватвота «Хадоих-ус-сехр», Шамса Кайси Рози «Ал-Муъджам». В XI в. Асади Туси составил словарь «Лугати фурс», который является старейшим из дошедших словарей фарси-дари-таджикского и включает многие стихи Рудаки и его соверменников. Остановимся на некоторых выдающихся проазических произведения этого периода, лучши обзор которым дан иранским ученым М. Бахар1 «Сафарнома». Одна из старейших книг путешествий таджикской литературы, принадлежит перу Насири Хосрау. Писатель повествует о событиях своего длительного путешествия, которое он предпринял в страны Востока в 1045-1052 гг.

«Кабуснома». Это произведение относится к моралистической прозе и Унсуралмаоли Кайковус (1020-1099) написал его в 1083г. для своего сына Гелоншаха. Книга состоит из 44 глав. Она была создана как руководство по воспитанию юношей знатного происхождения. Необходимо отметить, что риторический стиль стал характерен для прозы XII в.

«Калила и Димна». Основу книги составляют индийские предания, сказки и наставления, которые в VI в. Были переведены с санскрита на пехлеви. В VIII в. Ибн Мукафаъ (724-759) перевел их с пехлеви на арабский. Мастер слова Рудаки переложил её стихами на фарси. В 1144 г. Абулмаоли Насрулло снова перевел ее на таджикский язык, однако сохранил в ней много арабских выражений, фраз и стихов. «Калила и Димна» несколько раз переводилась на таджикский язык.

«Синбаднаме». Сюжет книги – индийский, имелись также и переводы на таджикский и арабский. В 1161г. Захир Самарканди заново перевел её на таджикский язык. «Синбаднаме» Повествует о женщине-плутовке, основная идея произведения – это мечта об идеальном, справедливом шахе. Появилась усложнённая переработка старого дидактического сборника западного Ирана «Марзбоннаме», а верхом рафинированной риторики и искусственности ритмизированной прозы стал «Макамати Хамиди» (1156). Тогда же было создано «Княжеское зеркало» известного министра Сельджукидов Низамулмулка «Сиесатнаме», где ярко показаны произвол и насилие, чинимые чиновниками и пути установления справедливости и порядка.

Были распространены «народные книги» Как «Самаки айер». Это большое произведение по охвату событий, необыкновенных приключений и развитию характеров героев напоминает романы последних столетий. Сын Худодода, Арджони Фаромарз, собрав большое количество народных сказок, согласно признанию Садаки ибн Абулкосима Шерози, при их обработка так тесно связал их с приключениями смелого и находчивого героя Самака-айяра что это произведение стало восприниматься как отдельное целое. Действие происходит в Иране, Армении и арабских странах. Многие герои сказок имеют таджикско-иранские имена: Фаррухруз, Суманрух, Мехрон, Гандумак и пр.

Другим достойным внимания прозаическим произведением этого времени является «Саргузашти Махасти» («Приключения Махасти»), принадлежащее перу Джавихари Заргари Бухорои (II половина XII в.). Это произведение до сего дня не издано, рукописные списки его хранятся в Санкт-Петербурге и баку. Сочинение повествует о злоключения поэтэссы и певицы Махасти Хужанди и о ее любви к сыну проповедника (хатиба) Ганджи Амиру Ахмаду. Произведение можно отнести к авантюрной литературе, образцами которой являются обстоятельный, полный приключений роман «Доробнаме» Абутохира Тартуси, «Бахтиёрнаме» Дакоики Марвази, Жившего в Бухаре.

Начиная с XI в. Таджикско-персидская литература достигает расцвета в Азербайджане, особенно Ширване, Шемахе, Мараге, Гандже, Нахичеване и Тебризе. Известенйшим персоязычным литератором Азербайджана был Катран Тебрези (1010-1090) со своими знаменитыми касыдами маснави «Кавенаме». Творчество других – Абулаъло Ганджави, Муджхруддина Байлакани и Фалаки Ширвани (1108-1146), не отличаются от общего пути развития таджикско-персидской литературы по тематике, содержанию, системе образов и стилю. Интересна касыда «Хабсия» («Тюремная»), которая по накалу страстей перекликивается с одноименными касыдами Масъуда Саъда Салмона и Хакани Ширвани. Родиной Хакани Ширвани (1120-1198), была Шемаха, Хакани, талантливый поэт серьёзно и глубоко изучил науки своего времени, что отразилось в его поэзии. В 1156-1167 гг. Хакани совершает хадж, следствием чего явилась его знаменитая касыда «Развалины Мадоина» («Харобахои Мадоин»), где он с сожалением вспомниает о прошлом величии Ирана. Вернувшись, он создаёт поэму «Тухфат-ул-Ирокайн», в которой ясно выражает свои моральные и фолософские взгляды. Касыды Хакани являются образцами высокого поэтического мастрества, а газели подкупают искренностью.

Низами Ганджави (1140-1209) по-праву считается одним из столпов таджикско-персидской литературы, создавший немернущие произведения получившие название «Пятерица» («Хамса») и положивший начало написанию пятериц. «Хамса» Низами включает поэмы «Махзан-ул-асрор», («Сокровищница тайн»), «Хусрав и Ширин», «Лейли и Меджжнун», «Семь красавиц» («Хафт пайкар») и «Искандарнаме», общим объёмом 28 тысяч бейтов. Знания, любовь, справедливость, благодеяния и счастье человека – вот темы и гуманистические идеии Низами, которые наряду с разлукой, ожиданием. Радостью встречи и т. п., сдобренные творческим вымыслом, выносятся на суд читателя через призму проблем морали, наставлений, философии и обучения.

Низами высоко поднял значимость слова. Продолжая линию Фирдоуси, Фахриддина Гургани и Санаи, он в своих произведениях стремился описать прежде всего морально-духовный облик человека и показать его душевное состояние.

Создание образов Ширина, Фархада, Шапура, Борбада, Накисы, Лейлы, Маджнуна, Искандера, греческих правителей, отражение их дум и чаяний при безупречном стиле, привело к тому, что Амир Хосроу Дехлеви, Ариф Ардебели, Ашраф Мароги, Джами, Навои и сотни других поэтов следовали в своих произведениях Низами.

Низами призывает:

Старайся быть полезным народу,

Чтобы делами мир благоустроить!

В последующие века десятки поэтов писали пожтические ответы поэмам Низами на персидском, тюрском языках, а также на языках урду, пашту и т. д.

Монгольское нашествие в XII веке стёрло с лица земли традиционные литературные центры в Мавераннахре и Хорасане. Бухара, Самарканд, Ходжент, Хорезм, Мерв, Балх, Герат, Шишапур и другие города были разрушены. В результате большое число литераторов бежало, оставив родину предков или же было убито. В Южном Иране, Малой Азии, индии и в других местах начали функционировать новые литературные центры. Саади Ширази, Джалоллидин Руми, Амир Хосроу Дехлеви и их последователи были выращены этими кругами.

Шейх Муслихиддин Саади Ширази (1184-1292), родившийся в Ширазе прожил более вековую жизнь. Начальное образование он получил на моей родине; высшее в Багдаде, в знаменитом медресе Низамия.

В 1215-1216 гг. Он отправился в путешествие, которое продлилось почти 40 лет. За это время он побывал в Шаме, Хиджазе, Йемене, Палестине, Северной Африке, Кашгаре, Индии, Азербайджане и других регионах, многократно сражался с крестоносцами, участвовал в сражениях против монголов и наконец в середине 50 годов XIII в избрал местом жительства Дамаск. Накопленный во время путешествий богатый жизненный опыт и впечатления Саада, воплотил в нежные, чарующие газели, прозаические произведения «Бустан» и «Гулистан». Его всемирно известные произведения – пять диванов, меснави «Книга Саади, позже получвшая название «Бастан» (год. Соч. 1257) и «Гулистан» (год. Соч. 1258) открыли в персидско-таджикском литературном процессе новую эпоху. Саади свежим содержанием, плавным стилем воспеванием чувств и волнений довёл газель до совершенства. «Гулистан» как образец рифмованной дидактической прозы, пропагандирующий справедливость, мир, добродетельное поведение, патриотизм, правдиваость, человечность и человеколюбие, для многих последующих писателей явился учебником в совершенствовании писательского мастерства. «Хористон» Маджда Хавофи; «Нигористон» Джувайни, написанный в 1335г., «Бахаристан» Джами созданы в подражание ему. В «Гулистане» Саади говорит:

Всё племя Адамово – тело одно,

Из праха единого сотворено.

Как тела одна только ранена часть,

То телу всему в трепетание впасть

Над горем людским ты не плакал вовек,

Так скажут ли люди, что ты человек?

Волнения и смуты эпохи монгольского нашествия никто не описал лучше Сайфи Фергани, современника Саади, фившего в Малой Азии.

Одним из величайших мастеров слова мирового значения является Джалолиддин Мухаммад Балхи Руми, родившийся в 1207 г. в Балхе, но большую часть жизни проживший в Конье и там умерший.

Большое влияние на Джалолиддина оказала встреча с Шамси Табрези, мистиком, гонимым и преследуемым ортодоксами от ислама и в конце-концов убитым ими. Джалолиддин Руми в течении 1257-1270 гг. Продиктовал «Месневи», состоящий из 36 тысяч бейтов. Его диван лирики составляет 54 тысячи бейтов. Кника рубаи, «Фихи мо фихи», «Письма» и «Собрание семи» («Маджолиси Сабъа») также принадлежат его перу. Своими произведениям Джалолиддин Руми довёл до величайшего совершенства суфийскую литературу используя аллегорию и намёк, метафору и иносказание, сюжеты легенд и преданий, аяты и цитаты из хадисов (предания о житии пропрока мухаммада), через образы свечи и мотылька, капли и тучи, пылинки и солнца, он пытался разрешить проблемы единсва бытия, зарождения и проявления ступеней всего живого, экстаз и страх и им подобное,он воспел совешенного человека:

Те, кто требуют Бога, они боги,

Но не вне Вас, они – это Вы.

Вы – сущность, Вы – качество, то высь, то низ,

Между тем Вы вечны и освобождены от небытия.

Газели и рубаи Мавлави, полные душевной боли, страданий, притагательные, мелодичные, очень легко ложатся на музыку и в ритм танца, потому что большинство из них созданы автором экспромтом во время радений, сопровождающихся песнями и танцами.

Фахриддин Ираки (ум. 1287) также твоирл в Малой Азии. Конеъ Туси свою поэму «Салджукнаме» написал в подражание «Шахнаме» Фирдоуси, также переложил в стихи «Калилу и Димну». Имам Герати (ум. 1277) и Хумам тебрези (ум. 1314) продолжили панегирическую поэзию. Хамдуллах Муставфи же в 1335 г. завершил «Зафарнаме», состоящую из 75 тысяч бейтов и охватывающую подробную историю арабов, иранцев, монголов. Это чрезвычайно большое по объёму произведение автор писал в течении 15 лет.

В течении этих пятнадцати лет много страдал,

В объёме пятнадцать раз по пять тысяч написал.

Об арабах двадцать пять тысяч, об иранцах двадцать,

О монголах тридцать тысяч оказалось при подсчёте.

Литературные круги Индии, действовавшие во времена Абулфараджа Руни (1039-1108) и Масъуда Саъди Салмана (1046-1121) в Лахоре, Дели и других городах обладали большим влиянием и в эпоху монгольского нашествия были самыми плодотворными. Мухаммад Ауфи Бухараи, бежавший от монгольских захватчиков, в 1221-1222 гг. Написал антологию «Сердцевина сердцевин» («Лубоб-ул-албоб») и тем самым сохранил образцы более 300-летней поэзии на фарси. Другое его произведение «Собрание рассказов» («Давомеъ-ул-хикоет») (г. сост. 1233) охватывает более двух тысяч рассказов, преданий, легенд и сказок. Однако несравненный, не имеющий себе равных мастер слова конца XIII начала XIV вв. уроженец Индии Яминуддин Абулхасан Амир Хосроу Дехлеви (1253-1325), предки которого были родом из Карши, (Средняя Азия), родился в Патиали и там достиг совершенства. Он прославился диванами, «Пятерицей» (Хамса), написанною в 1298-1301 гг., как ответ на «Пятерицу» (Хамса) Низами. Пятью месневи на индийскую тематику и события своего века, тарктатами по теории литературы и музыки он внёс достойный вклад в общее развитие персидско-таджкиской литературы. Его романтическая поэма «Дувальрани и Хизрхан» воспевает и пропагандирует дружбу между мусульманами и индусами. Амир Хосроу Дехлеви газель, являющуюся творением сердца и души, довёл до высочайших ступеней. Она превратилась в песню. Джавахарлал Неру писал имея в виду лирику Хосроу: «I do not know if there is any other instance anywhere of songs 600 years go maintaining their popularity and their mass appeal and being still sung without any change of words - Я не знаю другого примера, когда песни, тексты которые были написаны шестьсот лет тому назад и сегодня среди народа имели колоссальный успех и славу, народ их так любит и поет без всякого изменения.»1

Амир Хосровом написано почти 400 тысяч бейтов стихов, он также создал почву для формирования языка урду.

Хасан Дехлеви (ум 1324) был его другом, коллегой и единомышленником. Произведения Зияуддина Нахшаби «Гулрез», «Наслаждения женщин» («Лаззат-ун-нисо») и «Книга попугая» («Тутинома») (г. соч. 1330) написаны на индийском материале. На четрынадцать лет раньше Имад ибн Мухаммад ан-Нахъи под названием «Жемчужины ночных рассказов» перевёл «Шукасаптати» («Тутинаме») на фарси. Наконец великий суфийский религиозный учёный Джамолли Дехлави (XV в), друживший с Джами, своими диваном, месневи «Солнце и луна» («Мехрв ва Мох») и суфийским сочинением «Качества прозорливый» («Сияр-ул-орифин») прославился как Хусрав Второй (Хусрави сони).

В XIV веке персоящычные зароастрийцы предприняли попытки распространить свои взгляды. Кайковус Рази до 1350 г. на основе пехлевийских преданий написал в стихах «Зардуштнаме» о жизни пророка Зароастра. Произведение другого зароастрийского поэта Задушта Бахрама сына Пажду «Ардавирафнами» повествует о семиндневном духовном переселении в потусторонний мир мобеда Вирофа., Сурша и Отара, о вознаграждении за добрые дела и наказаниях за греги, также описывает рай и ад зароастрийцев. Еврейский персоязычный поэт шахин Хирази своими произведениями «Юсуф и Зулейха», «Мусанаме», «Ардашер и Эстер», «Всемирная история» («Таърихи гети») (год. Соч. 1358) и лирическими стихами запечатлел в пресидской литературе этику, обычаи и традиции, историю святыни и мораль евреев. Объём стихов Шахини Ширази более 25 тысяч бейтов.

В XIV веке, когда пришёл конец более вековому захваническому господству монголов, в Ширазе и Сифагане, Багдаде и Дели, Тебриза и др. Начался бурный расцвет пресидско-таджикской литературы. Выающиеся представители – Ибн Ямин Фарюмади (1287-1367), создатель третьей «Пятерицы» (Хамса) Ходжу Кирмани (1290-1352), все поэмы которого «Хумай и Хумаюн», «Гул и Навруз», «Освещённый сад» («Равзат-ул-анвор»)

«Камолнаме» и «Гавхарнаме» являются новыми и оригинальными, сочнитель искуственных касыд Салман Соваджи (1300-1376), Ассор Табрези (ум. 1390), воплотивший любовные пришлючения молодых в своей поэме «Мехр и Муштари» и др. Тема поэм Салмона Совади «Джамшед и Хуршед» и «Книга разлуки» («Фирокнома»), Джалол Табиба Ширази «Гул и Навруз» (год. соч. 1334) также нова. Поэт, исповедующий исмаилизм Низари Кахистани (1251-1321) своими кулятом (собрание сочинений) большого объёма, маленькими месневи «Дастур наме», «Адабнаме», «Сафарнаме», «Азхар и Мазхар» и мунозире (поэма-прение) «Ночь и день» («Шабу руз») содействовал расцвету простого, лёгкого стиля, но творество его неоднозначно, в его поэзии много как слабых так и сильных сторон. Творчество поэтесс Джахонхотун (ум. 1382) посвящено описание любовных чувств и страстей женщины. Вся литература XIV в. тесно и нераздельно связана с суфизмом. Однако связь и синтез любовной и суфийской газельной лирики в творчестве Хафиза Ширази (1321-1389) и Камола Худжанди (1318-1401), особенно традиции Саади-Ходжу-Хафиз определили будущее развитие газели. Шамсуддин мухаммад Хафиз родился в Ширазе там же получил образование. Камол родился в Ходженте, образование получил в Самарканде, жил в Ташкенте, Хорезме, Тебризе, в Сарае сполна испил горькую чашу чужбины. Высокие темы и содержание, глубоки смысл составляли суть втворений этих двух великих мастеров слова.

Хафиз – великий певец любви, своей прирождённой гениальностью связал воедино в поэзии науку, чувства, тонкость мыслей и свободолюбие. Его из-за волшебного, чарующего языка, использование суфийских терминов и понятий, таких как дайр (кабак), харобот (кабачок), май (вино), пири мургон (наставник продавцов вина), зуннор (кушак), холу хат (родинка пушок), иносказаний и намёков и высокого содержания газели прозвали «Лисон-ул-гайб» (обладатель языка тайн). Герой газелей Хафиза его современник ринд (гуляка), не боящийся козней и интриг кровавой эпохи, обладающий мятежным духом и бесстрашным сердцем, готовый к волнениям, он признаёт любовь, даже грусть и печали любви для него – это услада и наслаждение, он задумывается над пролемами человека, свободы, независимости, для него важны вопросы пережитого, чаяние сердец, красоты мира, красоты смысла, единства человека и природы, он ставит эти вопросы и птыется бесстрашно их решать. Газели Хафиза – это высочайшая вершина персидско-таджикской газельной лирики. Хафиз мечтал о мире, в котором человек мог свободно дышать. Поэтому он мечтает изменить этот мир, рок и судьбу, выражая свои мысли тайным языком, уничтожить насилие, деспотизм, несчастия и вывигает идею преобразования мира и человека:

Да, я считаю, что пора людей переродить:

Мир надо заново создать – иначе это ад!

По содержанию своего творчества и по жанру близок к Хафизу и Камолу Худжанди и Насир Бухарои (ум. 1378).

Убайд Закани (1270-1370) вошёл в историю персидско-таджиксокй литературы как поэт и писатель-сатирик. Его прозаические трактаты «Мораль аристократов» («Ахлок-ул-ашроф»), «Сто наставлений» («Ришнома»), написанная в новой форме, имеют свежие, оригинальные содержания, полны острой и резкой пародии и сатиры, шуток и острот и беспощадной критики недостатков безжалостного века, в котором жил автор. Мятежный и сомневающийся дух писателя-сатирика бескомпромиссно бичует и критикует недостатки общества, развращённую, грязную мораль и духовную ущербность отдельных его представителей. Забвение предписаний бога и пророка, гнёт и деспотизм правителей, притеснения чиновников, фанатизм, невежество и лицимерие духовенства, интриги, вражда и ложь служителей правосудия, преступления отдельных личностей, ничего не ускользает от острого взгляда Убайд Закани. Он справидливо замечает, что нищета, нужда, убийства и разбой, грабежи народа прямо вытекают из невежества религиозных фанатиков, несправедливости столпов и лукавства, обмана базарных перекупщиков и спекулянтов, хитрости и лукавства «Великих» и неученности «проницательных».

История персидско-таджикской литературы не знает другой личности подобно Убайди Закани, сатира которого была бы столь целенаправленна, разоблачительна и носила общественно-социальный характер.

15 век по богатству литературы, ее разноцветью и разнообразию, количеству поэтов и писателей, разбросу и распространении литературных кругов не имеет себе равных. Сильные центры таджикско-персидской поэзии и литературы – Самарканд, Герат, Табриз, Шираз, Фергана, Ташкент, Хорезм, Мешхед, Мерв, Испахан, Нишапур, Кирман, Багдад, Индия, Малая Азия и другие. Наши зафиксированы тысячи имен литераторов, творивших в 15 веке.

Из этой тысячи великий Абдурахман Джами (1414-1492), подобно золотой осени, подытожил достижения шестисотлетней персидско-таджикской литературы. Он родился в Джаме. Джами прекрасно знал арабский язык. Грамматику, логику, поэтику, греческую и восточную философии, музыку, естествознание, математику и астрономию. Науки познал в Герате и в Самарканд и Ташкент, один раз совершил хадж (святое паломничество). Шедеврами Джами являются «Семерица» («Хафт авранг»), три дивана, «Бахаристан», научные тракты и большое по объему произведение «нафакат-ул-унс». В своих произведениях он коснул почти всех проблем жизни. Многие произведения Джами проникнуты идеями гуманизма.

Алишер Навои (1441-1501) был учеником и другом Джами, будучи классиком узбекской литературы, он внес достойный вклад в расцвет таджикской литературы своим диваном на таджикском языке и воспитанием и покровительством талантливым литераторам. Но в этот период господствующих был подражательный стиль, который назывался назираи татаббъ. Газель, в основном, металась в подражание Саади, Амир Хисроу, Хафизу и Камолу, Фаттохи Нишапуры (ум. 1449) и поэтесса Мехри Харави ( ум. 1449) написали ответ (назира) на весь диван Хафиза. В духовно-дидактической поэзии большое внимание привлекла «Пятирица» (хамса) Низами. Ашраф Мароги, Джами, Хотифи и другие написали в подражании Низами Панджави и Амир Хисроу Дехлави «Пятирицы». Но в этот период наблюдается и поэтические стремления к новшествам, своеобразию и неповторимости, что вместо пяти поэм в цикле («Пятирицы») писали «Шестирицы» (Доъи) и «Семерицы» (Джами). Наблюдается подражания «Шахнаме» Фирдоуси. Например, в этом стиле написана поэма «Дафтари Дилкушо» (1320) поэтом по имени Сахиб.

Другими образцами таких маснави могут служить «БахманнамЕ» Озари Туси, «Тимурнаме» Хатифи. В этот период получила широкое развитие религиозная литература. Творчество Насими (казнен в ), пропагандирующие идеи хуруфитов, «Друг ученых» (« Анис-ул-орифин») Касим Анвора «Качество пророка» («Сияр-ун-наби»), Джавхари Самарканди, «Балинаме», Хафиза Аллофа Хаработи, состоящий из 12500 байтов (Годсон. 321/1473), «Сказание об Ибрагиме Адхаме» Исмата Бухараи, «Ховарноме» Ибн Хисана (ум. 1470), завершенный в 330х/1427г. В объеме 22500 байтов, повествуют о борьбе Али ибн Абеталиба в Хорасане и относятся к этой литературе. Это тоне было своеобразным новаторством. Катиби Турмизи (ум. 1449), Арифи Харави (1388-1449), Фаттохи Нишапури (ум.1449) и Ахли Тирази (1454-1535)в своих поэмах, используя сложные художественные средства изображения, фигуры и тропы, игру слов, сравнения, двойную рифмовку, двойной размер и другие искусственные, формальные приемы, приносят содержание в жертву в форме, создали так называемые искусственные касыцы. Фаттохи Нишапури этот сложный стиль применил и в прозе, образцом которого является сочинение «Фантазии ночи» («Шабистони хаёл»). Абуисхак Ширази, известный под прозвищем Атъима, писал пародии на стихи великих поэтов прошлого, восхваляя различные блюда национальной кухни и создал «Диван яств» («Девони атъима»), Кори Язди (ум. 1474) продолжил его, выбрав сюжетом стихов одежду и создал «Диван одежды» (« Деввони албиса»). Другим примером рассвета и развития формалистической поэзии и прозы является шарада (муаммо). Такие получили широкое развитие сочинения «Дахнома» и нунозира (стихи в форме диалога). Однако, поэзии этого периода прославили поэты-выходцы из ремесленный кругов, одним из представителей которых был Сайфи Бухорои (ум.1505). поэма Камслиддина Бинои «Бехруз и Бахром» (год соч. 1484-1497), являются выдающимся образцом этической поэзии, состоит из 77000 байтов и охватывает важнейшие проблемы этики, управления государством, воспитания и обществоведения. Бинои в сове поэме считает важнейшими компонентами формирования личности ум, воспитание и окружение. Седьмая глава «Бахаристана» Джами, «Антология поэтов» («Тазкират-ул-щуаро) Давлатшаха Самарканди, «Редкости художественных приемов» («Бадоеъ-ус-саноеъ) Атаулаха Хусайни и «Аруз» Сайфи Бухарави (ум.1505) демонстрируют достижения литературоведческой науки.

Прекрасные и плодотворные традиции и каноны персидско-таджикской литературы 9-15 вв. нашли свое продолжение в Иране, Афганистане и в Таджикистане и в наши дни. Велико значение классической персидско-таджикской литературы в развитии мировой культуры. Еще в 11 веке прелесть таджикско-персидской литературы поэзии начинает вдохновлять и обогащать грузинскую и армянскую литературы.

Грузинский поэт-классик Шота Руставели(12 век) был последователем Фирдоуси. Название грузинского героического эпоса «Джангар» происходит от персидского слова «Джахонгир», которое обозначает «Мирозавоеватель». В 12 в «Шахнаме» Фирдоуси была переведена на арабский, а «Вис и Ромин» Гургани на грузинский язык. Европейские переводы «Гулистана» и произведений Джами относятся к 17 веку. Под влиянием персидско-таджикской литературы в арабской поэзии появилась жанри маснави и рубаи, возникновение многих жанровых фори, обогашение подержания тюркоязычных, пушту и урду литератур так же является полностью заслугой персидско-таджикской литературы. Многие европейские платы под влиянием персоязычной литературы создали лирические газели. Она вдохновляла таких великих европейских поэтов и писателей времен Ренесаанса классицинизма, просветительства и романтизма как Данте, Петрарка, Сервантес, Боккаччо, Рабле, Вольтер, Шекспир, Лейбниц, Дидро, Руссо, Лессинг, Гёте, Шиллер, Байрон, Пушкин, Гюго, Фиджеральд, Мицкевич, Украинка, Есенин и другие, это бесспорно, На одно произведение в мире не переведено на столько восточных и западных языков в как «Калила и Димна» и рабаи Омара Хайяма. Филосовский роман Монтескьё «Персидские письма» (1761) имеет иранскую почвы. Пьеса Карло Гоцци «Туранкот» (1791) и комедия Шиллера «Принцесса Тураншот» (1801) на основы поэми «Семь красавиц» Низами Ганджави. Тураншот является европеизированной формой имени Турандухт-дочь Турана. Чосер в «Кентерберийской рассказах» и Лопе де Вега в своих комедиях упоминают Абуали ибн Сина (Авиценну), используют его высказывания. Взгляды и мысли Джаллолиддинна Руми вдохновили Гегеля на создание его диалектического учения. В 1819 году увидел свет «Западно-восточный диван» Гёте, а в 1829году «Восточные мотиви Гюгои в 1859г. поэма фицджеральца, написанная на основе рубаи Хайяма, которые он переводил, и в 1908г., этическая поэма Абеля Боннара «Шах Иранцев» о «Рустаме и Сухрабе», которые произвели революцию в сознании западных народов. Персидско-таджикская литература сказали положительное движения, в воздействие Хафиза через Байрона (Англия), Гюго (Франция), Гете (германия) было ошутымо на фармирование европейского рамонтизма. В последные столетия на основе лучших образцов персидско-таджикской литературы9-15 веков были созданы десятки драматических, хореографических, музыкальных произведений и киносценариев. Только в последные годы переведении на иврит, арабский, японский, итальянский, многие языки Индии, китайский, испанский, индонезийский, чешский и многие другие. Языки произведения Рудаки, Фирдоуси, Авиценны, Омара Хайяма, Низами, Саади, Джалолиддина Руми, Хафиза, и многоих других. Все это составляет предмет гордости иранских народов, создавших такую литературу.





1 J. Nehru. The Discovery of India. 1986, p. 245.


Достарыңызбен бөлісу:
1   2   3




©dereksiz.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет