Исследование сложноподчиненных предложений с аналитической связью частей



Pdf көрінісі
бет35/68
Дата23.03.2023
өлшемі1.04 Mb.
#471013
түріИсследование
1   ...   31   32   33   34   35   36   37   38   ...   68
Гиниятуллина - Исследование сложноподчиненных


часть [50, с. 190

191].


87
Аналитические конструкции в грамматиках 80–90-х годов
Ранее этот вид придаточных был включен в состав прида­
точных уточнительных. В данном учебнике М.З. Закиев ука­
зал существенное отличие между ними: у этих предложений 
разные средства связи. Придаточные уточнительные к глав­
ному предложению присоединяются при помощи средств, 
свойственных для уточняющих слов, а придаточные присое­
динительные – как и вводные слова, только интонацией. 
Автор указал следующие два вида придаточных при­
соединительных: 
– присоединительные, относящиеся содержанию целого 
предложения. 
Болар, мин әйтәм, хәзер коммунага тартым халык. 
(Г. Ибраhимов) (Они, я говорю, сейчас народ, похожий на 
коммуну.); Аларны бит, гафу итегез, haвадан ясаn булмый. 
(Их, извините, из воздуха ведь не возьмешь.) 
– присоединительные, относящиеся какой­то части пред­
ложения. 
Бар да тыныn калдылар, ә Кәримә йомшак, ягымлы та-
выш белән гадәттәгечә каушабрак (шунлыктан, ахрысы, 
аның сүзен бүлмичә тыңларга өйрәнгәннәр иде) сөйләргә ке-
реште. (Ә. Еники) (Все промолчали, а Карима мягким, ла­
сковым голосом, как обычно немного смущаясь (поэтому 
видимо, научились не перебивая слушать ее) начала расска­
зывать.); Солдатлар (алар өчәү иде) Пьерга әhәмият бuр-
мичә ашыйлар иде. (А. Шамов) (Солдаты (их было трое) ели, 
не обращая на Пьера внимания.) 
Аналитический тип придаточных предложений
в «Татарской грамматике» М.З. Закиева 
Самой основной из работ М.З. Закиева, на наш взгляд, яв­
ляется его «Татарская грамматика», изданная в трех томах, и 
занимающая определенное место в татарском языкознании. 
III том этой грамматики посвящен описанию синтаксическо­
го строя современного волжско­татарского литературного 


88
Исследование сложноподчиненных предложений с аналитической...
языка, и является отражением современного уровня развития 
татарской синтаксической науки [37].
Синтаксис сложного предложения, также нашла отраже­
ние в анализируемом учебнике [37, с. 323

447]. К вопросу 
сложных предложений М.З. Закиев подходит с разных сто­
рон, и здесь представлены такие точки зрения, которые в та­
тарских грамматиках рассматриваются впервые. 
Что касается сложных предложений, то М.З. Закиев тако­
выми признает различные по содержанию и форме конструк­
ции. «При семиологическом подходе, расширяя границы тра­
диционной грамматики, кроме формы (структуры языка) и 
ее содержания (семантики, смысла, значения, сигнификата), 
ученые обращают особое внимание на денотат (референт, 
пропозицию), который на синтаксическом уровне называет­
ся обычно ситуацией. Если в предложении, так или иначе, 
выражается несколько ситуаций, то такое предложение вклю­
чается в разряд сложных» [37, с. 323].
Таким образом, автор включил в состав сложных предло­
жений следующие: 
– Субъекты или предикаты в разных предложениях, со­
ставляющих части сложного, не совпадают, т.е. предложе­
ния имеют самостоятельные субъекты и самостоятельные 
предикаты. 
Яңгыр mукmады, без урамга чыкmык. (Дождь перестал, 
мы вышли на улицу.) 
– Конструкции, в составе которых выражены только пре­
дикаты, относящиеся к разным субъектам. 
Аңламагач таякладылар. (Не понимал, поэтому били). 
– Конструкции с несколькими предложениями, субъекты 
или предикаты которых совпадают, но выражены самостоя­
тельно. 
Син ярлы идең, ләкин син яхшы идең. (Һ. Такташ) (Ты 
был нищим, но ты был хорошим.); Әнисе әйmmе, әmисе әйm-
mе, әбисе әйmmе, ә ул mыңламады. (Мать сказала, отец ска­
зал, бабушка сказала, но он не послушался.) 


89
Аналитические конструкции в грамматиках 80–90-х годов
– Конструкции, в которых при одном субъекте (подле­
жащем) имеется несколько неоднородных предикатов (ска­
зуемых). 
Мин кабаm-кабаm укыдым, чөнки аңламаган идем. (Я пе­
речитывал несколько раз, ибо не понимал.) 
«К таким сложным предложениям относятся все такие 
конструкции, в которых при одном субъекте имеется не­
сколько предикатов – сказуемых, связанных между собой 
средствами подчинительной связи» [37, с. 326].
– Конструкции, в которых при одном подлежащем имеется 
несколько сказуемых, связанных между собой средствами со­
чинения, но оформленных различными формами времени или 
даже наклонения, ибо, несмотря на наличие формальной со­
чинительной связи, они семантически не совсем однородны. 
Кошлар кuлеn тә җuттеләр, ләкuн көзгә тагын кuтә-
чәкләр. (Птицы прилетели, но к осени опять улетят). 
В татарском языке принято выделять два вида семантиче­
ских отношений между компонентами сложного предложе­
ния: сочинительное и подчинительное. Многие тюркологи, 
в том числе и М.З. Закиев, с этим не согласны. Дело в том, 
что при сопоставлении придаточных предложений русского 
и тюркских языков выясняется, что сложноподчиненными 
вправе называться только аналитические предложения, так 
как именно они похожи на придаточные предложения русско­
го языка. А синтетические предложения – это специфическая 
особенность тюркских языков. «Учитывая это обстоятель­
ство, в начале 80­х годов предложено в тюркских языках на­
звать сложноподчиненными и придаточными только анали­
тические их варианты, а синтетические варианты обозначать 
новыми терминами: сложноспаянными и спаянными предло­
жениями» [37, с. 329]. Таким образом, М.З. Закиев предлага­
ет в тюркских языках лишь аналитическую подчинительную 
связь назвать подчинительной связью, аналитические подчи­
нительные средства назвать подчинительными средствами. 
Что касается синтетической подчинительной связи, то ее 


90
Исследование сложноподчиненных предложений с аналитической...
именовать спаятельной связью, и синтетические подчини­
тельные средства – спаятельными средствами [37, с. 330].
Следовательно, сочинительная связь выражается при по­
мощи сочинительных средств, подчинительная связь – при 
помощи подчинительных средств, не составляющих слово­
формы сказуемого зависимого предложения; спаятельная 
связь – это выражение подчинительных отношений при по­
мощи спаятельных средств, составляющих словоформу ска­
зуемого зависимого предложения [37, с. 330]. М.З. Закиев 
к средствам подчинительной связи относит: аффиксы, 
послеложно­ союзные слова, союзы и союзные слова, отно­
сительные слова, интонацию. Значит, ученый аффиксы и 
послеложно­союзные слова назвал средствами, выражаю­
щими подчинительную связь. То есть, аффиксы, по мнению 
М.З. Закиева, это не только синтетические средства связи, ха­
рактерные для спаянных предложений, но и аналитические. 
То же можно сказать и о некоторых так называемых после­
ложно­союзных словах. Но аффиксы – это средства, состав­
ляющие словоформу сказуемого зависимого предложения и, 
следовательно, должны считаться спаятельными средствами. 


Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   31   32   33   34   35   36   37   38   ...   68




©dereksiz.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет