История возникновения русского языка


Глава 3. Значение берестяных грамот для истории русского языка



бет4/6
Дата17.11.2023
өлшемі35.03 Kb.
#483529
түріРеферат
1   2   3   4   5   6
Ильин

Глава 3. Значение берестяных грамот для истории русского языка
Берестяные грамоты имели важное место в истории русского языка. Прежде всего, грамоты были документами древнейшего этапа письменной истории русского языка. Письма на бересте дошли до нас в оригиналах, что немаловажно при изучении истории русского языка. Наиболее важным в берестяных грамотах является то, что они отражают живой язык составителей. Писались берестяные грамоты, в связи с деловой необходимостью, и предназначались одному адресату. Значение грамот в истории русского языка осознавалось постепенно по мере роста числа грамот и по мере признания их достаточно показательными в лингвистическом отношении документами. Важным этапом было выявление бытовой графической системы. Берестяные грамоты помогли получить важные сведения: о состоянии русского языка и его диалектов в саму эпоху берестяных грамот, о предыстории восточнославянской языковой зоны; о путях формировании современного русского языка. Так как большинство грамот найдено в Новгороде и на территории древней Новгородской земли, лингвистические изучения берестяных грамот относятся к древненовгородскому диалекту. При изучении берестяных грамот выявлены основные фонетические и морфологические особенности древненовгородского диалекта. И по материалу собранному с помощью берестяных грамот, следует, что диалектные особенности возникают очень рано: они отражены уже в самых древних берестяных грамотах и, следовательно, возникли непозднее, чем в самом начале письменной истории русского языка. [3, 1]

Глава 4. Церковнославянский язык
Церковнославянская письменность основывалась на старославянском языке, который в свою очередь произошёл от южнославянских диалектов. Церковнославянский язык был языком книжным, языком церковной культуры, который распространился среди многих славянских народов. Церковнославянская литература распространилась у западных славян, южных славян, в Валахии, частях Хорватии и Чехии и на Руси. Так как церковнославянский язык отличался от разговорного русского, церковные тексты постепенно изменялся, переписчики приближали церковнославянские слова к русским. Для систематизации церковнославянских текстов и введения единых языковых норм были написаны первые грамматики, произошла систематизация богослужебных книг. Богослужебные книги российского православия стали нормой для всех православных народов. Постепенно стали появляться и литературные сочинения. Первые такие сочинения относятся к концу XI века. Это -

  1. «Повесть временных лет» (1068)

  2. «Сказание о Борисе и Глебе» (1115 год или же XI в.)

  3. «Житие Феодосия Печорского» (1080-е годы или начало XII века)

  4. «Слово о законе и благодати» (1051)

  5. «Поучение Владимира Мономаха» (1096)

  6. «Слово о полку Игореве» (1185—1188)

Эти произведения написаны языком, который представляет собой смешение церковнославянского языка с русским.



Достарыңызбен бөлісу:
1   2   3   4   5   6




©dereksiz.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет