Издана брошюра, привезем на защиту. Организатор школы З. П. Крылова



Дата22.06.2016
өлшемі68.5 Kb.
#153155


Пояснение.

Издана брошюра, привезем на защиту. Организатор школы З.П.Крылова.
Словарь городского просторечия Дальнего Востока

Автор. Бережкова Елена, ученица 10-б ГБОУ СОШ №1288.
Амурка

  1. Амурская область. Также это название носят местный сорт вишни, местная команда КВН и местный же изменённый вариант известной песни «Мурка», в котором действие происходит на Дальнем Востоке.

Пишут, что "китайцев" импортировано 20 тысяч машин. Но ведь 80-90% этих машин были перепроданы на запад и в другие регионы страны. В Амурке им просто физически негде было бы работать.

2.Газета «Амурская правда».

Сейчас трудно представить, чтобы семиклассник читал серьезные газеты, а в те годы на улицах Благовещенска было много стендов, где под стеклом вывешивалась «Амурка».
Батониться

Не работать, бездельничать, отдыхать, спать



В Таиланд едут не в отелях батониться, а смотреть страну и наслаждаться экзотикой.
Бирик

Город Биробиджан, столица Еврейской автономной области. См. Хитроград



На выезде из Бирика, по правой стороне от дороги, стоит кафешка.
Бичпакет (также бич-пакет)

То же, что кукси (см.). Не путать с бич-пастой



«По логике - не шубу надо было надевать, а «бичпакет» с лапшой заваривать», - сказал собеседник агентства.
Бич-паста (также бичпаста)

Кабачковая (реже баклажанная) икра. Не путать с бичпакетом



Макароны куда ни шло, а вот бичпаста на хлебушке крупным планом до сих пор снится.
Благ (также Блага)

Город Благовещенск, центр Амурской области



Пенсионеры уезжают в Китай и живут там буржуями, а при надобности съездить в Благ за пенсией — дело часа.
Богодул (также багадул, богадул, богодуй)

1. Лицо без определенного места жительства, бродяга, бомж. Слово «живет» на Сахалине еще с тех времен, когда туда ссылали, оттуда пришло и в Приморье. Этимология неизвестна, вероятно, от «богадельня» («богодулы из богадельни», кстати, упоминаются в романе Л.Н.Толстого «Воскресение»). В варианте «богодуй» это слово сблизилось с «дуть» - «пить в большом количестве».



«Найдите богодула, он вам за «черпак» все сделает», - похоже, этот совет парень давал не впервой.

2. Человек, злоупотребляющий спиртным.



Почему я должен содержать соседку, у которой сын-богодул, если у меня есть родственники, которых нужно содержать мне?
Богодульник (также багадульник, богадульник)

Вытрезвитель. Образовано от «богодул».



А это богодульник в состоянии многолетнего вялотекущего ремонта.
Бравый (также бравенький)

Хороший, красивый, славный.



Весной чеснок взошёл такой бравенький, зелёный, а сейчас по мере роста листья стали желтеть... Подскажите, пожалуйста, в чём дело.
Брасматик (также брастматик)

Тушь для ресниц. Искаженное английское «brash mate». Также слово распространено на Украине.



Чтобы не создавать себе проблемы, покупать стоит все же качественный, не просроченный брасматик.
Вехотка (также вихотка)

1. Один из местных объяснил это слово как «устройство для омовения поверхности кожного покрова млекопитающих семейства гоминидов». Ну а по-простому – мочалка.



Чем только я его не оттирала — и мылом, и вехоткой, и ножичком пыталась чистить — грим въелся в кожу.

2. (устар.) Тряпка или кухонное полотенце. Исходная форма «вехоть» образовалась путем метатезы от «ветошь».



Он пошевелил языком, язык был как сухая вехотка.

  • У него вехотка во рту – то же, что «у него каша во рту»


Владик

Город Владивосток, центр Приморского края



Сборная Амурской лиги КВН «В отрыв», не отдохнув после сочинского фестиваля, съездила на аналогичный фест во Владик и стала его лауреатом.
Воровайка

Грузовик с манипулятором, а также сам манипулятор



Чем машина больше, тем больше прибыль? Мелкие воровайки денег не приносят?
До талого

1. То же, что до последней возможности или до посинения. Выражение пошло от сахалинских рыбаков, которые не закрывают зимний «сезон охоты», пока лёд не станет совсем хрупким



Они (тетерева) ведь курицы, сразу на дерево и ждут до талого.

2. Много, видимо-невидимо, полным-полно, тьма-тьмущая. Происхождение: перенос первоначального (см. до талого 1) значения. Существует также малоправдоподобная версия – что это выражение пришло на Сахалин из Нижневартовска во времена перестройки и всеобщего дефицита. В городе находился магазин оптово-розничной торговли под названием "ТАЛЛ", в котором продавалось все от спичек до мотоциклов, то есть всего было «до талого». Но так как Нижневартовск находится далеко от Сахалина, эту версию можно считать не более чем анекдотом



И все при этом едят в три пуза и пьют - иные в меру, а иные до талого.
Клоповка

Ягода, растет только на Сахалине и Курильских островах. Отличается неприятным запахом; несмотря на это, из клоповки варят варенье и компот (судя по рассказам местных, очень вкусные). По-научному ягода называется «вакциниум превосходный» или «красника».



Сахалинцы не зря зовут краснику «клоповкой» - запах у нее, конечно, еще тот - специфический, клопами пахнет!
Комсамур

Город Комсомольск-на-Амуре в Хабаровском крае.



Помню, ездил (не раз) в командировки в Хабаровской край, в город Комсамур.
Кочка

Пренебрежительное обозначение Сахалина. См. Сах



Ну и символ нашей кочки - «Три брата», с тоннелем. Ну как-то так.
Ксюха

То же, что сюлька (см.)



Слово «ксюха» я знаю - копейка, а «сюлька», видать, позже появилось.
Кукси (также кукса, куксу, кукщи)

Лапша быстрого приготовления, обычно корейского производства; холодный суп из этой лапши. Название произошло от корейского «куксу» - тонкая длинная лапша. Слово употребляется также в Казахстане и Киргизии (в форме «кукси», основной для Приморья, Хабаровского края и Камчатки; также в перечисленных субъектах федерации употребляется форма «куксу», а «кукса» и сравнительно редкий вариант «кукщи» - на Сахалине). В Сибири этот продукт называется «чойс», в Европейской России – «бэпэшка», «бомж-лапша». Не путать с белорусским «кукса» - это слово означает тугой узел из волос и произносится с ударением на первый слог (см. у В.Новицкой: «...передо мной со своей всегдашней прической - куксой на макушке - плутоватая татарская физиономия Шурки Тишаловой».



А была там всего-навсего традиционная японская кукса, по-японски — якисоба, которой, казалось, мы уже давно насытились.
Куржак

Наледь, изморозь, иней. Раньше слово употреблялось по всей России (см. у Д.Мамина-Сибиряка: «Мелкий сухой снег... слепил глаза, стекла везде были затянуты куржаком».



Для предотвращения появления куржака над вентиляционной трубой устанавливается грибкообразный «зонт», как правило, металлический.
Кухта

Снег на деревьях и кустарниках, обычно в большом количестве



- А это правда снег идет, или это кухта с деревьев сыпется? - Ох, Алексей, какой Вы внимательный, ну конечно, кухта, откуда взяться солнцу-то, если бы такой снег валил?

Материк

  1. Территория России, за исключением Сахалинской области. Употребляется на Сахалине и Курилах.

Лично мы там были всего два раза, да и то когда приезжали специалисты из Хабаровска. В основном предпочитаем наблюдаться и проходить лечение на материке.
2Европейская Россия, иногда также Западная Сибирь, причем только в сравнении с Дальним Востоком. В отличие от предыдущего значения, используется не только в Сахалинской области.

Сегодня многие, пережив этот тяжелый период на материке, вновь задумались о возвращении в Магадан.
Микрик

То же, что микроавтобус, маршрутка. Не путать с известным по всей России жаргонным омонимом, означающим «микропереключатель» (деталь электронной техники).



Случай был недавно. Ехал я в маршрутке, в микрик села женщина с пятилетним ребенком, ребенок вообще разговорчивый. Рассказывал все, не переставая.
Микрушка

См. «микрик». Употребляется в Южно-Сахалинске, а также в Прибалтике.



Насчет того, можно ли стоять в "микрушке" — зависит исключительно от водителя, но обычно им без разницы, как вы едете - хоть на голове, лишь бы платили.
Мультифора (также мультифор, мультифорка)

Файл для хранения бумаги. От латинского «multiforus» - «имеющий много дырок». Слово употребляется помимо Дальнего Востока в Сибири, а также в Израиле; однако, что странно, почти неизвестно в Приморье. Не путать с растением «мультифлора», которое по-другому называется «роза многоцветковая».



Когда все-таки продырявленный сбоку целлофановый конвертик для папки-скоросшивателя попался сестре на глаза на одном из прилавков, она попросила продавца отсчитать ей 10 мультифор.
Навага

Не только и не столько рыба, сколько наивный человек, которому кто угодно может вешать на уши кукси (см.). Вероятно, образовалось так же, как многие другие слова – названия животных, которые впоследствии приобрели несколько иной смысл.



В Сочи, лет 5 назад, мы решили пошутить и начали рассказывать байки про Сахалин. Нам охотно верили, после чего мы сказали: «Ну вы и наваги!», а нас не поняли.
На сто рядов (также в сто рядов, на тысячу рядов и т. п.)

Полностью, совсем, слишком, много раз.



Девки тоже все одни и те же ходят, красивые такие, в юбках, которые заканчиваются там же, где и начинаются, юбки ажурные такие, волосы крашенные-перекрашенные, в сто рядов обесцвеченные.
На фоксе

То же, что наготове. Из жаргона наркоманов. Не путать с омонимичным профессионализмом компьютерщиков, обозначающим программу, написанную на Fox («Есть программа на Фоксе с базами данных»).



У нас и многие пешеходы, и многие водители не особо церемонятся с правилами. Надо это знать и быть всегда на фоксе.
Нюрка

Город Нерюнгри в Республике Саха (Якутия).



Самые прекрасные и счастливые дни прожиты в нашей Нюрке! Нет таких людей и таких добрых человеческих отношений больше нигде.
Потеха (также патеха)

Магнитофон; магнитола для автомобиля. Происхождение понятно без объяснений.



Добрый день, автознатоки. Сколько стоит установка потехи в автосервисе?
Поттер (также потер)

Термопот (электрочайник с функцией термоса). Не путать с персонажем книг Джоан Роулинг – мальчиком-волшебником в круглых очках, которого, как известно, зовут Гарри Поттер.



Что лучше – простой чайник или поттер, если цена примерно одинаковая?
Пульно

Также или одинаково, в последнее время развивается значение «удачно». Произошло от выражения «попасть пулей в пулю».



Иначе все джойстики без клав и ЛсД экранов вообще пульно одинаковые.
Ракушка

Телефон устаревшей модели, известной на материке как «раскладушка». Не путать с гаражом.



Телефон подарили на день рождения, так что сама я его не выбирала, а всего лишь перечислила пожелания насчет его: ракушка, цветной дисплей и маленький размер.
Сах

То же, что кочка (см.), но чаще без какого-либо пренебрежения.



2 недели назад прилетела с Саха, летом прилетала в гости к маме и сестрам. Была приятно удивлена, Южно-Сахалинск преображается!
Сюлька (устар.)

Монета достоинством 1 копейка. См. «Ксюха»



Ходил на обед, насчитали сумму с копейками, начал искать мелочь и вспомнил, что на малой родине монету достоинством 1 копейка называли «сюлька».
Уматно

Сахалинское слово, означающее «хорошо», «здорово», «прикольно», «смешно». Ближайший материковый эквивалент – «улётно». Из жаргона наркоманов, где «умат» означает «кайф».



Когда в Москве на чей-то рассказ я сказала, что это уматно, мой собеседник подумал, что я ругаюсь, но после мы уматно повеселились над этим казусом.
Фаз-академия (также фазакадемия, фаза-академия)см. фазанка

Вот и пролетели еще 3 года моей жизни, которые я потратила на обучение в родимой фаз-академии.
Фазанка

Среднее специальное учебное заведение: колледж, техникум и т. п. От сокращения ФЗУ – «школа фабрично-заводского ученичества».

Да твоя фазанка в тыщу раз хуже. – Между прочим, это не «фазанка», а колледж. – Фазанка, она фазанкой и останется, как её не называй.
Фанза

Дача, барак, шалаш, иногда просто любой дом. Произошло слово от китайского «фан-цзы», означающего, впрочем, конкретный тип китайского жилища.



Родители хорошо и весело зажили на Сахалине. Им выделили фанзу на улице Чехова.
Фонарный

1. Случайный. Произошло от «от фонаря».



Перевод получился полу-фонарный, английский я тогда знал далеко не так хорошо.

2. Обычный, простейший; ограниченный. Образовано путем переноса значения (см. фонарный 1).



А я больше не знаю, у меня фонарный словарный запас.
Ха — см. Хабар

На этом закончим наш посредственный экскурс в историю города Ха.
Хабар

Город Хабаровск, центр Хабаровского края.



В Хабаре когда учился, то первый год приколы частенько были. Когда спрашивали, откуда я - с Южного, конечно!
Хащи

Китайско-японские палочки для еды. Искаженное японское «хаси».



Слышала, что на свадьбу дарят хащи (палочки для еды которые), тоже ведь парный символ, мол, один без другого никак не может, одной палочкой ведь не поешь.
Хитроград

То же, что Бирик (см.)



Я в Хитрограде. И вот одного понять не могу: почему в этом городе и солнце теплее, и ветер ласковее, и дышится легче, и улыбается шире?
Хихишник

Типично владивостокское слово, обозначающее дом с небольшими и недорогими квартирами.



А что случится с жильцами этих домов? Из центра – в хихишник. Вообще-то жильцам вроде как должны предоставить другое, равноценное жилье.
Хлюзда

Нечестный человек, который запросто обманет любую навагу (см.). Слово это, кстати, есть в словаре Даля, но употребляется почему-то в основном на Сахалине, причем чаще всего в отношении того, кто играет не по правилам, то есть шулера.



  • Хлюзда на правду выйдет!восклицание при жульничестве в какой-либо игре.


Хохоряшки (также хахаряшки, хахоряшки, хахряшки)

То же, что безделушки.



И сумочка для таких вот хохоряшек - их скоро же станет еще больше, надо будет их куда-то складывать.
Чэбэшка (также чебэшка, чебешка)

Дом, не полностью обеспеченный удобствами (сокращение от «частично благоустроенный»). Чаще всего слово употребляется в Якутии.



Если по совести, то эти чэбэшки в свое время строились предприятиями для своих работников как временные - до лучших времен, ведь был коммунизм.
Черпак

Бутылка водки. Любимое слово богодулов (см.)



Но на черпаке есть интересная надпись. Про вино. Хотя в те времена и водку вином называли.
Чё кого (также чё-кого, чо-каво и т.д.)

1. Что (в вопросе или сложноподчиненном предложении).



Чё кого? Ни черта пока непонятно, тыкаюсь дальше...

2. Что к чему? (общеупотребительный синоним – «чё почём»).



Пойду, поищу журнальчик про лучшие ноуты прошлого лета - напишу потом, чё-кого.
Чилим

1. Продукт питания, известный также под невыразительным названием «королевская креветка». Не путать с астраханским омонимом, означающим «водный орех».



А треугольным сачком креветку, вернее, чилима, ловить было одно удовольствие.

2. (устар.) Кореец.



Если он другой национальности, но при этом его родственники родились и выросли в России - то какая мне разница, чилим он, негр или армянин.
Чимча (также чимчи, кимча, кимчи, ким-чи, кимчхи)

«Такая невероятно вкусная история из пекинской капусты с редькой и красной рыбой в пасте из красного перца и чеснока». Одно из самых популярных корейских блюд. Некоторые также ошибочно называют чимчей корейскую морковку.



Но скажу я вам честно - я чимчу готовлю не очень острой.
Чимчегрыз (также кимчегрыз)

То же, что и второе значение слова «чилим», но гораздо более грубо. То есть если «чилима» можно сравнить с «черномазым», то «чимчегрыза» - как минимум с «чуркой», если не с каким-нибудь словом похуже.



Кореец, вьетнамец, китаец - узкоглазый чимчегрыз, пожиратель собак, друзей человека. Народу нужен враг - мнимый он или реальный.
Чифанить

Есть, кушать. От китайского слова «чи-фан».



Силы нас покидали, поэтому мы пошли чифанить и спать.
Шанхайки

Легкие тапочки, обычно китайского производства, за что и получили свое название



У меня к тому же был pазоpван носок шанхайки — споpтивной тапочки, котоpую я надел, экономя новую паpу.
Шарабан

  1. . Ящик для копчения рыбы. Слово распространено в Приамурье и на Сахалине

В шарабане любая рыба вкусная - гласит народная мудрость.

2.Рыба, приготовленная в таком ящике



Чтобы приготовить шарабан, нужен шарабан и опилки, а дальше не помню.
Шифанер

Шкаф. Может не иметь ничего общего с тем, что в других регионах носит звучное название «шифоньер». Некоторые местные объясняют слово «шифанер» как «такая мебель, у которой верх как у шкафа, а низ как у комода», однако на деле низ может быть и как у шкафа



Ставят ли шифанер в зал? Муж говорит, что нет, а в комнате у нас места маловато, и как же?
Шишковать (также шишкарить)

Собирать кедровые шишки для заготовки орехов



Андрей тогда с грустью вспомнил те дни, когда они с мамой гостили у ее брата, дяди Игоря, и ходили в тайгу за грибами и шишковать. Вот где простор и красота!
Шкерить

Чистить, разделывать, потрошить рыбу. Не путать с жаргонным омонимом, известным на территории всей России и означающим «следить»



Оттуда рыба поступает по наклонным желобам к рыбообработчикам, которые и шкерят её.
Эн-бен-цо (также ен-бен-цо)

Детская игра, более известная как «камень-ножницы-бумага». Слово употребляется в основном на Сахалине



Лига героев — это эн-бен-цо, только с драконами, принцессами и рыцарями.
Южак – см. Южный.

Дружили мы с Дениской с пеленок, потом он уехал жить в Южак. Но вот прошло 8 лет, и я вижу знакомую морду!
Южный

Город Южно-Сахалинск, центр Сахалинской области. Не путать с городом на Украине, официальное название которого – Южное.



Первое, что мы увидели в Южном, — это совершенно замечательный Сахалинский областной краеведческий музей.



Достарыңызбен бөлісу:




©dereksiz.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет