Карлос Кастанеда Лекции и интервью



бет69/71
Дата10.10.2022
өлшемі1.91 Mb.
#462274
түріЛекции
1   ...   63   64   65   66   67   68   69   70   71
⚜️Карлос Кастанеда - Лекции и интервью

Прим. ред.



2 Lines of affinity (англ.).



3 Fleeing of the mind (англ.). «To flee» — спасаться бегством, избегать, сторониться. Т. е. здесь значение этого термина может быть как «бегство», так и «заставить ум посторониться», или и то и другое одновременно. — Прим. ред.



4 Foreign installation (англ.).



5 Coherent unit (англ.).



6 Существует 13 особых женских магических пассов, составляющих четыре группы, — три пасса Тайши Абеляр, три — Флоринды Доннер, три — Кэрол Тиггс и четыре — Голубой Лазутчицы. — Прим. ред.



7 Energy-generating dreams (англ.).



8 См.: К.: София, 2006. — Прим. ред.



9 Linaje (исп.) — род, происхождение, прямая линия.



10 Cerebral (исп.) — мозговой, рассудочный, рациональный.



11 Lucido (исп.) — четкий, ясный.



12 Recapitulation (исп.) — в русском переводе книг К. Кастанеды — «перепросмотр».



13 Acecbo (исп.) — слежка, наблюдение; в русском переводе книги — сталкинг.



14 В переводах «Софии» — сталкеры.Прим. ред.



15 Total (исп.).



16 Miguel Serrano, The Impenetrable Circle, Buenos Aires: Ed. Kier, 1978.



17 Несколько месяцев спустя Ла Горда (Мария Тена) позвонила мне, чтобы передать сообщение от Кастанеды. Во время разговора она сказала, что миссис Толтек зовут донья Флоринда и что она — очень элегантная, живая и стремительная женщина. Ей должно быть около 50 лет. —

Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   63   64   65   66   67   68   69   70   71




©dereksiz.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет