Книга путей и стран», или «Книга путей и государств» «Китаб ал-масалик ва-л-мамалик»



бет1/27
Дата10.06.2016
өлшемі1.68 Mb.
#126847
түріКнига
  1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   27
1. АРАБО-ПЕРСИДСКИЕ ИСТОЧНИКИ
1.1. ИБН ХОРДАДБЕХ
Абу-л-Касим Убайдаллах ибн Абдаллах Ибн Хордадбех (ок. 820 – ок. 890) – арабский ученый, автор книг по истории, генеалогии, развлекательных сочинений, известных лишь по названиям и цитатам, и географического труда «Книга путей и стран», или «Книга путей и государств» («Китаб ал-масалик ва-л-мамалик»). Знатный перс по происхождению, Ибн Хордадбех занимал высокую должность начальника почт в северной части Ирана, благодаря чему имел доступ к самым разнообразным письменным источникам. «Книга путей и государств» была закончена, вероятно, в 80-х годах IX в. (относительно времени составления и количества редакций до сих пор нет единого мнения). Произведение дошло до нашего времени в сокращенной редакции. В «Книге путей и стран» содержатся данные о восточноевропейских территориях, гидронимах, торговых путях, в том числе и одно из первых в источниках упоминаний русов.

Литература: Крачковский 1957. С. 147-150; Булгаков 1958; Бартольд 1973а. С. 513-515; Бейлис 1974; Ибн Хордадбех 1986. С. 3-52; Новосельцев 2000а; Домановський 2005; Коновалова 2006б.

КНИГА ПУТЕЙ И ГОСУДАРСТВ

1.1.1

Перечень владык Земли

(…) Владыка Ирака, которого обычно называют кисра1, это – шаханшах2; владыка Византии, которого обычно называют кайсар3, – это басил4; владыка тюрков, Тибета, хазар, все они – хаканы5 (…). Владыка ас-сакалиба6 – кназ7 (…).

(Перевод и комментарии Т. М. Калининой)

1.1.2


Почтовые дороги в странах

(Описание морских путей купцов иудеев-разанийа8)

Что касается купцов русов, а они – вид славян1, то они везут меха бобра, меха черных лисиц и мечи2 из отдаленных [земель] славян к морю Румийскому3, и берет с них десятину властитель Рума4.

А то идут по [Та?]нису, реке славян5, входят в Хамлидж, город хазар, и берет с них десятину их властитель. Затем отправляются к морю Джурджана и выходят на каком-либо облюбованном его берегу, а окружность этого моря – 500 фарсахов. Иногда везут свои товары из Джурджана на верблюдах к Багдаду, и переводят им славянские слуги6, и говорят они, что они – христиане, и платят джизью7.

(Перевод и комментарии Т. М. Калининой)



1.2. ИБН АЛ-ФАКИХ
Биографические данные отсутствуют. По его нисбе (Ибн ал-Факих ал-Хамазани) видно, что сам Ибн ал-Факих или его предки происходили из города Хамазан в Иране. Около 903 г. Ибн ал-Факих составил «Книгу стран» («Китаб ал-булдан»), которая сохранилась в сокращенной редакции, произведенной в XI в. ученым Али аш-Шайзари.

В «Книге стран» содержится сокращенный и измененный вариант рассказа Ибн Хордадбеха о путях еврейских и славянских купцов, хотя само сочинение Ибн ал-Факиха основано на тех же источниках, которыми пользовался Ибн Хордадбех (или же, кроме прочих, на трудах последнего).



Литература: Крачковский 1957. С. 262; Гараева 2006д.

КНИГА СТРАН

К нему (Рей8) прибывают товары Арминии, Азербайджана, Хорасана, хазар, страны бурджан. Чтобы вести торговлю морем, плывут с востока на запад и с запада на восток… А эти купцы – иудеи, которых называют рахданийа. Они разговаривают по-персидски, по-гречески, по-арабски, по-французски… Что же касается купцов славян, то они везут шкурки лисиц и зайцев из окраин [земель] славян и приходят к морю Румийскому, и взимает с них десятину владетель Византии. Затем прибывают по морю к Самкарш иудеев1, затем переходят к славянам2; или следуют от моря Славян3 в эту реку, которая называется рекой Славян4, пока не достигнут пролива Хазар5, и берет с них десятину властитель хазар. Затем идут к морю Хорасанскому6. Иногда выходят в Джурджане и продают все, что у них есть. А идет все это в Рей.

(Перевод и комментарии Т. М. Калининой)



1.3. АЛ-ЙА’КУБИ
Абу-л-Аббас Ахмад ибн Абу Йа’куб ал-Йа’куби – уроженец Багдада, выходец из богатой и влиятельной семьи, служил в Армении и при дворе Тахиридов в Хорасане, много путешествовал и умер в 897 или 905 г. Ал-Йа’куби написал несколько сочинений о древних народах, о завоевании Магриба, о Византии. До нас дошла его «Книга стран» («Китаб албулдан»), завершенная примерно в 891 г. В «Книге стран» содержится фрагмент о набеге русов на Севилью в 844 г., широко обсуждавшийся в историографии, начиная с XIX в. Кроме этого труда, ал-Йа’куби написал «Историю» («Та’рих»), начинающуюся с жизнеописания библейских патриархов и доведенную до 872 г. В сочинении есть сведения о славянах, связанные с арабо-хазарскими войнами IX в.

Литература: Крачковский 1957. С. 151-154; Гибб 1960. С. 57; Новосельцев 1990. С. 10-11; Семенова 1997; Семенова 2000; Калинина 2001.
КНИГА СТРАН

1.3.1


Западнее города, который называют Джазира7, [есть] город, называемый Севилья, на берегу большой реки. И в эту реку Кордовы8 вошли маджусы9, которых называют русами10, в году 229/843-44, и грабили, и жгли, и убивали (…). Это – Андалусия на западе, на море, которое начинается в море Хазар11.

(Перевод и комментарии Т. М. Калининой)


ИСТОРИЯ


1.3.2

(…) Буга Старший1… двинулся против [народа ас-санарийа]2, воевал с ними, но те разбили его и обратили в бегство. Отступив от них, он стал преследовать тех, кому даровал помилование [ранее]. Некоторые скрылись и написали владетелям Рума, хазар и владетелю славян3. Собрались они с большой армией. [Буга] сообщил об этом ал-Мутаваккилу4, и он назначил править страной [Арминией] Мухаммада ибн Халида ибн Йазида ибн Мазйада аш-Шайбани5. С его прибытием восставшие успокоились, и он даровал им помилование.

(Перевод и комментарии Т. М. Калининой)

1.6. ИБН РУСТЕ
Абу Али Ахмад ибн Умар Ибн Русте – арабский географ, перс по происхождению, жил в иранском городе Исфахан в IX – первой трети X в. Он был автором большого энциклопедического труда «Книга дорогих ценностей» («Китаб ал-а’лак ан-нафиса»), составленного в 903/925 гг. Существует единственная рукопись седьмого тома сочинения, который посвящен астрономии и географии. В сохранившемся разделе книги содержатся самые ранние в арабской географической литературе сведения о русах, славянах, хазарах, буртасах, булгарах, мадьярах. Весь блок сведений Ибн Русте о народах Восточной Европы исследователи назвали «Анонимной запиской о народах Восточной Европы» и датировали примерно 70-90-ми годами IX в., по упоминанию государя Великой Моравии Святополка (впрочем, эта идентификация, как и время написания «Анонимной записки», не являются общепризнанными).

Литература: Крачковский 1957. С. 159-160; Левицкий 1961; Бейлис 1974; Гараева 2006в.
КНИГА ДОРОГИХ ЦЕННОСТЕЙ

1.6.1


Между страной печенежской и страной славянской 10 дней [пути]6. В начале пределов славян – город, называемый Ва?.и?7. Идешь к ней (стране славян) по степям, бездорожью, через источники вод и густые леса, пока не придешь в их страну. Страна славян – равнинная и лесистая, и они живут в ней. У них нет ни виноградников, ни пашен. Есть у них подобие больших бочонков, сделанных из дерева, и в них – улей для пчел и меда. Они называются ‘л.с.х1. Из одного большого бочонка получается 10 кувшинов [меда]. Они – народ, который пасет свиней, как овец.

Когда кто-то из них умирает, его сжигают на огне, а их женщины, если кто-то умер, ранят себе ножом руки и лицо. На другой день после сожжения этого умершего они идут к нему, берут пепел с этого места, кладут его в глиняный сосуд и ставят на холм. Когда проходит год после того, как он умер, они берут 20 больших бочонков меда, менее или более того, и направляются к тому холму, собираются родственники умершего, едят там и пьют, затем расходятся. Если умерший имел трех жен, и одна из них утверждает, что была его любимой, то устанавливает она около умершего два деревянных столба, укрепляют их в земле, затем кладут на их вершины другой [столб], подвешивают в центре веревку, один конец которой привязывается к шее, и она становится на подставку. Когда она это сделает, подставку выбивают из-под нее, и она остается повешенной, пока не задохнется и не умрет. Когда же умрет, то ее бросают в огонь и сжигают. Все они – почитатели огня2.

Сеют они более всего просо. Когда наступает срок жатвы, берут они зерна проса в ковш, поднимают его к небу и говорят: «О, Господи, ты, который даешь нам пищу, дай ее нам в изобилии!».

У них есть разные виды лютней, гуслей и свирелей. Длина их свирели – 2 локтя; на их лютнях 8 струн. Напитки у них из меда. Они радуются во время сжигания умершего, считая, что радуются ради милосердия их бога над ними. У них нет вьючных лошадей, кроме небольшого [числа], и нет верховых лошадей, кроме как у высокопоставленного лица. Их оружие – дротики, щиты и копья, а другого у них нет.

Их глава коронуется, и они подчиняются ему и действуют по его распоряжениям. Его местопребывание – в середине страны славян. Упомянутый уже известный из их числа, который называется главой глав, именуется Свийт.м.л.к3. Он выше сут(?).дж-а, а суб.дж1 – его заместитель. У этого владыки есть верховые животные, а пища у него никакая другая, кроме как выдоенное из них молоко. У него есть хорошие драгоценные кольчуги. Город, в котором он живет, называется Дж.рваб(?)2; три дня в месяц там бывает торг, там продают и покупают.

В их стране холод настолько силен, что [каждый] человек выкапывает себе подобие ямы под землей, затем делает над ней островерхую крышу из дерева, как на храме, затем покрывает эту [крышу] землей. В этот погреб приходит человек с семьей и приносит дрова и камни. Затем разводит огонь и раскаляет камень на огне докрасна. Когда камень раскалится сильно, его обливают водой, так что распространяется пар, и нагревается жилье до того, что снимают одежду. В таком жилье остаются они до весны.

Правитель ежегодно объезжает их. И если у кого-то из них есть дочь, то царь отбирает себе по одному из ее платьев ежегодно. А если сын, то также берет по одному из его платьев. Если у кого-то нет ни сына, ни дочери, то отбирает себе платье жены или наложницы. Если [царь] поймает в своей стране вора, то приказывает удушить его или отдать под надзор одного из правителей в отдаленной части страны.

(Перевод, комментарии и пояснения Т. М. Калининой)

1.6.2

Что касается русов (ар-русийа), то они – на острове, окруженном озером1. Остров, на котором они живут, протяженностью три дня пути, покрыт лесами и болотами, нездоров и сыр до того, что стоит только человеку ступить ногой на землю, как она трясется из-за обилия в ней влаги. У них есть царь, называемый хакан-рус2. Они нападают на славян, подъезжают к ним на кораблях, высаживаются и забирают их в плен, везут в Хазаран3 и Булкар4 и там продают. У них нет пашен, а живут они лишь тем, что привозят из земли славян. Когда у них рождается сын, то он (рус) дарит новорожденному обнаженный меч, кладет его перед ним и говорит: «Я не оставлю тебе в наследство никакого имущества, и нет у тебя ничего, кроме того, что приобретешь этим мечом».



Нет у них ни недвижимого имущества, ни деревень, ни пашен. Единственное их занятие – торговля соболями, белками и прочей пушниной, которую они продают желающим. Получают они плату деньгами и завязывают их в свои пояса. Они опрятны в одежде, мужчины их носят золотые браслеты. С рабами обращаются хорошо, заботятся об их одежде, потому что торгуют [ими]. У них много городов, и живут они привольно. Гостям оказывают почет, и с чужеземцами, которые ищут их покровительства, обращаются хорошо, как и с теми, кто часто бывает у них, не позволяя никому из своих обижать или притеснять таких людей. Если же кто обидит или притеснит чужеземца, то помогают ему и защищают его. Мечи у них сулаймановы5. Если какой-либо их род поднимается [против кого-либо], то вступаются они все. И нет между ними [тогда] розни, но выступают единодушно против врага, пока его не победят. Если же один возбудит дело против другого, то зовет его на суд к царю, перед которым [они] и препираются. Если обе стороны оказываются недовольными приговором [царя], то по его приказанию дело решается на мечах: чей меч острее, тот и побеждает. На этот поединок приходят вооруженные родственники [обеих сторон], становясь [в ряд]. Затем соперники вступают в бой, и кто победит, тот и считается выигравшим дело.

Есть у них знахари, из которых иные повелевают царем, как будто бы они их (русов) начальники. Случается, что они приказывают принести жертву Творцу их тем, чем они пожелают: женщинами, мужчинами, лошадьми. И если знахари приказывают, то не исполнить их приказания никак невозможно. Взяв человека или животное, знахарь накидывает ему на шею петлю, вешает жертву на бревно и ждет, пока она не задохнется, и говорит, что это – жертва богу.

Они храбры и мужественны, и если нападают на другой народ, то не отстают, пока не уничтожат его полностью. Побежденных истребляют и[ли] обращают в рабство. Они высокого роста, статные и смелые при нападениях. Но на коне смелости не проявляют и все свои набеги и походы совершают на кораблях.

[Русы] носят широкие шаровары, на каждые из которых идет по сто локтей материи. Надевая такие шаровары, собирают их в сборку у колен, к которым затем и привязывают. Никто из них не испражняется наедине, но обязательно в сопровождении трех его товарищей, которые и оберегают его. Все они постоянно носят мечи, так как мало доверяют друг другу, и коварство между ними дело обыкновенное. Если кому-то из них удается приобрести хоть немного имущества, то родной брат или товарищ его тотчас начнет ему завидовать и пытаться его убить и ограбить.

Когда у них умирает кто-либо из знатных, ему выкапывают могилу в виде большого дома, кладут его туда и вместе с ним кладут в ту же могилу его одежду и золотые браслеты, которые он носил. Затем опускают туда множество съестных припасов, сосуды с напитками и чеканную монету. Наконец, в могилу кладут живую любимую жену покойника. После этого отверстие могилы закладывают, и жена умирает в заключении.

(Перевод, комментарии и пояснения Т. М. Калининой)



1.7. МУТАХХАР ИБН ТАХИР АЛ-МУКАДДАСИ (МАКДИСИ)
Судя по нисбе, предки автора или он сам были родом из пригорода Иерусалима. Всю жизнь ученый прожил в г. Бусте в Сиджистане и завершил свой большой энциклопедический труд в 966 г. Космограф XVI в. Ибн ал-Варди и библиограф XVII в. Хаджжи Халифа приписывали сочинение основателю классической школы географов Абу Зайду ал-Балхи, последователями которой были ал-Истахри и Ибн Хаукал. В единственной рукописи, найденной в Стамбуле и датируемой 1265 г., также стоит имя ал-Балхи, как и в шеститомном издании, выполненном французским востоковедом К. Хюаром. Однако сопоставление с цитатами из более ранних авторов и соображения хронологического порядка привели издателя к выводу о том, что труд принадлежал не ал-Балхи, а Мутаххару ибн Тахиру ал-Мукаддаси (ал-Макдиси), который работал по заказу везира Саманидов.

Литература: Крачковский 1957. С. 226-227; Бейлис 1969.
КНИГА ТВОРЕНИЯ И ИСТОРИИ

1.7.1


Что касается русов, то они – на сыром острове, окруженном озером, и это – крепость у них, [защищающая] их от врагов. Общность их – в размере 100 000 человек. Нет у них ни пашен, ни посевов. Граничит их страна со страной славян1, и они нападают на них (славян), кормятся их состоянием и пленяют их. Говорят, что если рождается у одного из них ребенок, оставляет ему [отец] меч и говорит: «Нет у тебя ничего, кроме того, что добудет твой меч». У них есть царь. Если [ему приходится] судить двух спорщиков, и недовольны им [противники], то он им говорит: «Пусть судят вас ваши мечи»; чей меч первый [выигрывает], тот и побеждает2.

Они владели Барда’а [в течение] года и совершали грехи над мусульманами, позорили их женщин, чего не делал раньше никто из людей язычества. И убил их великий и всемогущий Аллах посредством холеры и меча3.

(Перевод, комментарии и пояснения Т. М. Калининой)

1.7.2


Славян больше, чем русов, и они обильнее богатством. Среди них – солнцепоклонники и идолопоклонники, и среди них [есть] такие, которые ничему не поклоняются (…). Что касается Византии, то к востоку от нее и к северу от нее [находятся] тюрки, хазары и русы.

(Перевод и комментарии Т. М. Калининой)



1.8. «ПРЕДЕЛЫ МИРА ОТ ВОСТОКА К ЗАПАДУ» («ХУДУД АЛ-’АЛАМ»)
Анонимный персоязычный трактат «Пределы мира от востока к западу» («Худуд ал-’алам мин ал-машрик ила-л-магриб») дошел до нас в единственной рукописи. Она была открыта в 1892 г. в Бухаре русским востоковедом А. Г. Туманским, в связи с чем само сочинение иногда называют «Анонимом Туманского».

Хотя автор «Худуд ал-’алам» неизвестен, установлено, что сочинение было написано около 982 г. по заказу эмира из династии Феригунидов, правителя области Гузган (или Гузганан) на севере Афганистана. Судя по составу сведений, вошедших в сочинение, его автор был книжным ученым и вряд ли выезжал далеко за пределы Гузгана. Несмотря на то, что трактат написан по-персидски, он теснейшим образом связан с арабской традицией; высказывалось даже предположение о переводе его с арабского языка. Основными источниками «Худуд ал-’алам» были арабские переработки «Географического руководства» Птолемея, утраченный труд ал-Джайхани, сочинения арабских географов «классической» школы, прежде всего различные обработки сочинения ал-Истахри, труд Ибн Хордадбеха в полной редакции.

Вместе с тем «Худуд ал’алам» – очень сложный для толкования источник, каждое сообщение которого нуждается в сопоставлении с данными предшественников. Детальное исследование сведений Анонима о русах, славянах и хазарах, проведенное В. В. Бартольдом, В. Ф. Минорским, А. П. Новосельцевым и другими исследователями, показало, что эти разделы сочинения дают относительно мало новой информации по сравнению с сообщениями более ранних авторов.

Литература: Бартольд 1973а; Полотнюк 1983; Новосельцев 1986; Новосельцев 1990. С. 17-20; Колесников 1995/1996; Мишин 2000.
ПРЕДЕЛЫ МИРА ОТ ВОСТОКА К ЗАПАДУ

1.8.1


О стране славян2. На восток от нее – внутренние булгары и некоторые из русов, на запад – часть Грузинского моря3 и часть Рума4. На запад и восток от нее всюду пустыни и ненаселенный север. Это большая страна, и в ней очень много деревьев, растущих близко друг от друга. И они живут между этими деревьями. И у них нет иных посевов, кроме проса, и нет винограда, но очень много меда, из которого они изготовляют вино и тому подобные напитки. Сосуды для вина делаются у них из дерева, и случается, что один человек ежегодно делает до 100 таких сосудов. Они имеют стада свиней, так же как мы стада баранов. Мертвого сжигают. Если у них умирает человек, то его жена, если любит его, убивает себя. Они носят высокие сапоги и рубахи до лодыжек. Все они огнепоклонники. У них есть струнные инструменты, неизвестные у мусульман, на которых они играют. Их оружие – щиты, дротики и копья. Царь (падшах) их зовется Смутсвит5, и пища их царя молоко. Зимой они живут в хижинах и в землянках. У них много замков и крепостей. Одежда их большей частью из льна. Они считают своей обязанностью по религии служение царю. У них два города: 1. Вабнит1 – первый город на востоке [страны славян], и некоторые из его жителей похожи на русов. 2. Хордаб2 – большой город и место пребывания царя.

(Перевод А. П. Новосельцева; комментарии Т. М. Калининой)

1.8.2

Страна [русов]3. На восток от нее – гора печенегов, на юг – река Рута4, на запад – славяне, на север – ненаселенный север. Это большая страна, и народ ее плохого нрава, непристойный, нахальный, склонный к ссорам и воинственный. Они воюют со всеми неверными, окружающими их, и выходят победителями. Царя их зовут хакан5 русов. Страна их изобилует всеми жизненными благами. Среди них есть группа из моровват6. Знахари7 у них в почете. Ежегодно они платят одну десятую добычи и торговой прибыли государю. Среди них есть группа славян, которая им служит. Они шьют шаровары приблизительно из 100 гязов холста, которые надевают и заворачивают выше колена. Они шьют шапки из шерсти с хвостом, свисающим с затылка. Мертвого сжигают со всем, что ему принадлежало из одежды и украшений. С ними (мертвыми) кладут в могилу еду и питье…



Куйа.а8 – город русов, ближайший к мусульманам, приятное место и резиденция царя. Из него вывозят различные меха и ценные мечи. Сла.а – приятный город, и из него, когда царит мир, ведется торговля со страной Булгар9. Артаб10 – город, где убивают всякого чужестранца и откуда вывозят очень ценные клинки для мечей и мечи, которые можно согнуть вдвое, но, как только отводится рука, они принимают прежнюю форму.

(Перевод А. П. Новосельцева; комментарии Т. М. Калининой)

1.8.3

Слово об области болгар внутренних1. Это – область, в которой нет ни одного города; жители храбры, воинственны и внушают страх. Их нравы походят на нравы тех турок, которые живут по соседству с областью хазар. Со всеми русами у них война; со всеми окрестными областями они ведут торговлю. Они владеют баранами, оружием и приспособлениями для войны.



(Перевод В. В. Бартольда; комментарии Т. М. Калининой)

1.9. ГАРДИЗИ
Какие-либо биографические сведения об ученом неизвестны. Исторический труд Гардизи «Краса повествований» («Зайн ал-ахбар») был составлен при Абд ар-Рашиде Газневи (1049-1053) и включал в себя историю персидских царей, Мухаммада и халифов до 1032 г. В заключительном разделе, где речь идет о разных науках и географии, есть, в частности, глава о тюрках, куда полностью входит информация «Анонимной записки», встречающаяся также у Ибн Русте. В качестве источников в этой главе названы произведения Ибн Хордадбеха и ал-Джайхани, не дошедшие до нас.

Литература: Бартольд 1973г; Крачковский 1957. С. 262; Калинина 2002.

КРАСА ПОВЕСТВОВАНИЙ

1.9.1

(…) Они (венгры) побеждают славян и всегда одерживают верх над славянами и рассматривают их [как источник] рабов2. И венгры – огнепоклонники и ходят к огузам, славянам и русам и берут оттуда пленников, везут в Византию и продают (…). Они постоянно нападают на славян. А от венгров до славян 10 дней пути. На крайних пределах славянских есть город, называемый Вантит (…)3. Между печенегами и славянами два дня пути по бездорожью, и этот путь [проходит] через источники и очень лесистую местность. А страна славян ровная, изобилует деревьями, и они живут большей частью среди деревьев. Риса у них нет, и нет засеянных полей. Есть у них хижины, сделанные из дерева. Много там меда, так что из одного улья получается 50, 60 или 100 маннов4 меда. И разводят они свиней и имеют они стада свиней, так же, как мы имеем стада баранов. И если умирает у них женщина, то женщине [той ?] режут лицо ножом. И когда сжигают покойника, на другой день приходят на это место, собирают его пепел, кладут его в мешок и оставляют на вершине холма. Когда минует год после смерти [покойника], готовят много меда, собирается вся семья покойника на этом холме, пьют мед и поминают его. Они почитают быка5, и большая часть их посевов из проса. И когда приходит время жатвы, все то зерно кладут в ковш, затем поднимают голову к небу и говорят: «Это дал ты нам в этом году, подай нам изобилие и в следующем». У них есть разные виды лютней, тамбуров и свирелей. Длина их свирели – 2 локтя; на их лютнях 8 струн. Напиток их делается из меда. Они играют при сжигании мертвого на струнных инструментах и говорят: «Мы веселимся, ибо милость божия сошла на него». Лошадей у них мало. Одежда их – рубаха и высокие сапоги. Обувь их подобна длинным табаристанским сапогам, которые носят женщины Табаристана. Средства существования у них не очень обильны. Оружие, которым они сражаются, – дротики, щиты, стрелы и копья. Глава их носит корону, и все они почитают его и повинуются ему, и первый из их глав (вождей?) зовется свиет-малик1, а его заместитель – свих2.



Столичный город его называется Джарват3. Ежемесячно в течение трех дней в этом городе происходит базар, на котором всякие вещи продают и покупают.

У них есть обычай строить крепости. Несколько человек объединяются, чтобы строить укрепления, так как венгры на них постоянно совершают нападения и грабят их. Венгры приходят, а славяне запираются в эти укрепления, которые построили4. Зимой большей частью они находятся в замках и крепостях, а летом в лесах. У них много рабов5. Если схватят вора, забирают его имущество, а его самого затем отсылают на окраину страны и там наказывают. Между ними распространены прелюбодеяния; и если женщина полюбит мужчину, то сближается с ним. Когда он берет себе жену, если она окажется девственницей, то делает ее женой, если же нет, то продает и говорит: «Если бы в тебе был прок, то сохранила бы себя». Если же, став женой, предается прелюбодеянию, то [муж] убивает ее, не принимая извинений. У них много напитков из меда. Есть у них люди, которые имеют у себя 100 больших кувшинов медового напитка.

(Перевод А. П. Новосельцева с редакторской правкой Т. М. Калининой,

с учетом перевода В. В. Бартольда)

1.9.2

Что же касается русов, то есть остров, расположенный в море6. Остров этот протяженностью три дня пути в длину и в ширину и весь покрыт лесом. Почва его такая влажная, что если поставить ногу, то она погрузится в землю по причине ее влажности. У них есть царь, называемый хакан-е рус7. Число жителей на этом острове 100 000 [человек].



Эти люди постоянно нападают на кораблях на славян, захватывают славян, обращают в рабство, отводят в Хазаран и Булгар и там продают. У них нет посевов и пашен, а пользуются они обычно славянскими посевами. Если [у них] рождается сын, извлекают меч, кладут возле него, и отец говорит: «У меня нет ни золота, ни серебра, ни скота, чтобы оставить тебе в наследство. Вот твое наследство, сам себе [все] добудь мечом».

Торгуют они соболем, белкой и другими мехами. Носят чистые одежды и с рабами обращаются хорошо. И нет у них обыкновения, чтобы кто-то оскорблял чужеземца. А если кто оскорбит, то половина имущества его отдается потерпевшему. Одежда людей русов и славян из льна (…).

На острове много городов. У них много сулаймановых мечей. Если они воюют, то стоят друг с другом заодно, не ссорятся между собой и совместно действуют, пока не победят врага. Если возникает между ними спор, идут к хакану и разрешают спор по его решению, или же он приказывает, чтобы решался спор мечом: кто победит, тот и выигрывает [спор].

Есть у них знахари, власть которых распространяется и на их царей. И если знахарь возьмет мужчину или женщину, накинет им на шею веревку и повесит, пока те не погибнут, и говорит, что это – указ царя, – то никто не говорит ему ни слова и не выражает недовольства.

Царь их взимает с торговли 1/10 часть. Всегда 100-200 из них ходят к славянам и насильно берут с них на свое содержание, пока там находятся. И там [у них] находится много людей из славян, которые служат (как рабы? – А. Н.) им (русам. – Т. К), пока не избавятся от зависимости (рабства? – А. Н.)1.

Они носят верхнюю одежду и надевают шапки. И они не доверяют друг другу, так что если один идет испражняться, то два или три других идут с ним вооруженные, охраняют его, и если встретятся друг с другом один на один, убивают. Если убивают у них взрослого мужа, то делают ему все вместе в земле обширную и большую могилу, как просторный дом, и все его имущество, и кувшин для омовения, и питье, и еду кладут с ним и сажают к нему живую его жену, затем закрывают могилу, пока жена там не умрет.

(Перевод А. П. Новосельцева с редакторской правкой Т. М. Калининой,

с учетом перевода В. В. Бартольда).




Достарыңызбен бөлісу:
  1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   27




©dereksiz.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет