Книга путей и стран», или «Книга путей и государств» «Китаб ал-масалик ва-л-мамалик»



бет27/27
Дата10.06.2016
өлшемі1.68 Mb.
#126847
түріКнига
1   ...   19   20   21   22   23   24   25   26   27

2В аналогичном заблуждении находился и Адемар (№ 13, примеч. 17).

3См. примеч. 11.

4Китонит – один из византийских придворных чинов: < греч. Koircovirrjg «(императорский) спальник»; латинский термин в данном случае воспроизводит греческое произношение (финальное -/)•

5Имеется в виду русский военный корпус (или, скорее, какая-то его часть) на византийской службе (см. № 13, примеч. 8).

6Это, естественно, не германские вандалы, следы которых теряются в середине VI в., вскоре после отвоевания Византией Северной Африки. Вероятнее всего, германский этникон употреблен как «ученое» название западных славян, как то изредка случается и в других источниках (например: Henr. Hunt. Р. 187 или Adam Brem. II, 21. P. 76, где считается, что славяне в старину именовались Wandali), видимо, под влиянием немецкоязычного наименования славян: нем. (устаревшее) Wenden, ср.-лат. Winidi, Windi и т. п. Что за славяне могли участвовать в византийском войске, неясно. Среди этнически пестрого населения Южной Италии византийского периода были славянские общины, но они складывались, понятно, из балканских славян, которые должны были быть известны под своими собственными именами (ср., например, упоминаемых чуть ниже болгар).

7Очевидно, венгры: < греч. Тоьркох – обычного наименования венгров в византийских источниках.

8Собственно болгары или, скорее, воины из византийской фемы Вулгария, организованной на территории бывшего Западноболгарского царства, присоединенного к Византийской империи в 1014 г. Византийское войско того времени, за исключением профессиональных наемников (вроде русского копуса), продолжало строиться по фемному принципу (это хорошо видно по составу византийского войска, как оно представлено во фрагменте 2), хотя такое устройство и доживало свои последние дни.

9Под этим именем в источниках, начиная с X в., фигурирует романизированное население Балкан (потомки дославянских обитателей), пастушествовавшее в горах, – в отличие от преимущественно славянского в то время населения долин.

10Воины из византийской фемы Македония.

11Успехи катепана Василия Виоанна (см. следующее примеч.) вдохновили византийское правительство на отвоевание Сицилии, которая в течение IX в. была постепенно захвачена арабами. Планам не суждено было исполниться: самое большее, чего удалось достигнуть, – это временного (с 1036 по 1043 г.) овладения восточным побережьем острова.

12«Вулкан» – латинизированное искажение имени Василия Виоанна (см. № 13, примеч. 9), с деятельностью которого на посту византийского катепана Италии в 1017-1028 гг. связаны военные, политические и административные успехи Византии в Итальянском катепанате, организованном во второй половине X в. путем соединения южноитальянских фем Ла(н)гувардии (см. примеч. 12) и Калабрии.

13Город на крайней западной оконечности Калабрии, на берегу пролива, отделяющего материк от Сицилии.

14Василий II умер 15 декабря 1025 г. Таким образом, прибытие войска и восстановительные работы в Реджо имели место не ранее 1024 г., что требует соответствующей корректировки даты в начале годовой статьи.

1Обычно термин «Ломбардия» (< лат. Longobardia) обозначал Северную Италию, но в данном случае имеется в виду, несомненно, византийская фема Ла(н)гувардия с центром в Бари, обнимавшая южноитальянские территории от Апулии на восточном побережье до Лукании – на западном. Название объясняется тем, что речь шла о землях, которые были отвоеваны Византийской империей у королевства лонгобардов.

2Катепан Михаил Докиан участвовал в войне против сицилийских арабов под предводительством Георгия Маниака, которая шла с 1038 г. В 1040 г. Маниак был отозван в Константинополь, а Михаил вернулся в Италию. «Младшим» Михаил назван потому, что его предшественником на посту катепана был Никифор Докиан – очевидно, его родственник. Протоспафарий – один из византийских придворных чинов весьма умеренного ранга.

3В ноябре 1040 г.: анналист пользуется византийским счислением месяцев, согласно которому год начинался 1 сентября.

4Норманны, имевшие к тому времени в своем распоряжении графство Аверса (севернее Неаполя; см. № 13, примеч. 4), в конце 1040 – начале 1041 г. овладели городами Мельфи, Асколи и Веноза – важными опорными пунктами византийской администрации в Капитанате (примеч. 25), на территории которой в 1042 г. возникло норманнское графство Апулия – зародыш будущего обширного Норманнского королевства в Южной Италии.

5Правый приток реки Офанто в районе города Веноза.

6Возможно, это те же варяго-русскне наемники, которые участвовали в 10381040 гг. в войне Георгия Маниака против арабов в Сицилии (см. примеч. 13). Однако вероятнее думать, что бывшие в составе сицилийского корпуса русские воины остались там же и при новом командующем Василии Педиадите, поскольку арабская война продолжалась. В таком случае придется признать, что в распоряжении итальянского катепана находились собственные русские отряды, пребывавшие в Италии на постоянной основе.

7Воины из византийской фемы Опсикий с центром в Никее (северо-запад Малой Азии).

8К востоку от города Венозы.

9Впадает в Адриатическое море близ города Барлетта.

10Отряды из византийской фемы Анатолик в центре Малой Азии.

11Отряды из фемы Фракия на северном побережье Мраморного моря, к западу от Константинополя, или, скорее, из фемы Фракесий на западе Малой Азии.

12Фема Калабрия составляла часть Итальянского катепаната.

13Имеются в виду, конечно, не этнические лонгобарды, а отряды из местной фемы Ла(н)гувардия (см. примеч. 12).

14Воины из области Капитаната – северной части фемы Ла(н)гувардия, по ту сторону реки Офанто.

1Речь идет о русском посольстве к германскому королю Оттону I, о котором подробно рассказано в «Продолжении хроники Регинона» (см. № 7/2 и соответствующий комментарий). В отличие от «Продолжения» известие «Хильдесхаймских анналов» помещено в статью 960, а не 959 г. – видимо, в соответствии с датой назначения Адальберта. Оно входит в группу аналогичных, почти дословно сходных анналистических известий: см. №№ 12/1, 19/1, 21/1, а также сильно сокращенный вариант в «Оттенбойренских анналах»: Ann. Ottenb., а. 960. Р. 4). В текстологическом отношении все эти памятники объединяет зависимость в части до 973 г. от утраченных «Херсфельдских анналов». Распространенное мнение, будто в анналистике херсфельдского корня использовано «Продолжение хроники Регинона», вряд ли соответствует действительности, поэтому понятно, почему сообщение под 960 г. о русском посольстве не выказывает ни содержательной, ни текстуальной связи с рассказом «Продолжателя Регинона». Но даже если гипотеза об использовании «Продолжения» в «Херсфельдских анналах» верна, она не может повлиять на текстологическую оценку статьи 960 г., так как последняя происходит не из «Херсфельдских анналов», а из другого общего источника большинства памятников херсфельдской традиции – так называемых «Больших хильдесхаймских анналов» (см. введение), также утраченных (Назаренко 2001а. С. 286-291; ДР. С. 266-270 [IV, введение, 2.3]). Таким образом, мы имеем дело с двумя не зависимыми друг от друга источниками о посольстве княгини Ольги к германскому королю Оттону I.

2См. № 18, примеч. 3.

1Следует рассказ о походе киевского князя Игоря на Константинополь в 941 г., представляющий собой сильно сокращенный парафраз пространного повествования Лиудпранда (см. № 5/2 и соответствующий комментарий). У Лиудпранда поход не датирован, чем и объясняется ошибочная датировка Сигеберта.

2См. № 5, примеч. 22.

3Византийский император Роман I Лакапин.

4Имеется в виду, вероятнее всего, силезский палатин Петр Влостович (см. № 36, примеч. 7), который, однако, временно утратил эту должность зимой 1145-1146 гг., когда был ослеплен и лишен языка польским князем Владиславом II, после чего бежал на Русь (ПСРЛ 2. Стб. 319). После изгнания в 1146 г. младшими братьями самого Владислава II Петр смог вернуться на родину.

5Итак, послание является ответом на запрос самого Бернарда Клервоского, интерес которого к этой теме был бы естествен, коль скоро речь действительно шла о крестовом походе на востоке и северо-востоке Европы. Надо, однако, заметить, что Матфей ничего не говорит об обращении силой, более того – указывая на «неисчислимое множество» «народа Руси», краковский епископ словно намекает на бесперспективность военного предприятия, из чего заключаем, что в письме Бернарда могли присутствовать какие-то рассуждения на этот счет (ДР. С. 387-390 [IV, 7]).

6Рим. 14, 14.

7Т. е. католической веры, которая, с точки зрения Матфея, и была правильной, православной.

8«Католическая», т. е всеобщая, вселенская церковь (греч. кавоЬкдд «всеобщий»), «соборная церковь» «Символа веры». После разделения Восточной и Западной церквей в 1054 г. Западная церковь пребывала в расколе с точки зрения Восточной, а Восточная – с точки зрения Западной, и потому в глазах латинского епископа Восточная церковь, в том числе и Русская, находилась вне тела «соборной и апостольской церкви».

9В литургии – евхаристическом богослужении, во время которого происходит пресуществление евхаристических даров в истинные Тело и Кровь Христовы, которые потом служат для причащения верущих. «Заблуждение» Восточной церкви в отношении литургии заключалось в использовании в качестве даров квасного хлеба, тогда как Западная церковь пользовалась пресным – так называемыми опресноками (греч. а&/иа), что служило, в свою очередь, одним из главных мотивов антилатинской полемики со стороны греков.

10В отношении запретов на браки между кровными или духовными родственниками. Не вполне понятно, что именно мог иметь в виду Матфей, так как в середине XII в. брачное законодательство Западной и Восточной церкви было в этом отношении примерно одинаковым: запрещались браки между родственниками до 6-й степени родства включительно (иначе говоря, вплоть до правнуков одного лица). Из соображений церковной «икономии» (практических послаблений ввиду определенных уважительных обстоятельств) из этих правил бывали исключения с санкции сященноначалия, особенно в среде высшей знати, но они имели место как на Востоке, так и на Западе (ср., например: № 29/9). Правда, латинское выражение «in coniugiis repudiandis» можно понять также и как «в вопросе о расторжении браков», но и здесь церковные каноны на Западе и Востоке были одинаковы, хотя строгость их применения в разных случаях могла быть различной. Возможно, краковскому епископу были известны какие-то конкретные случаи, которые он считал непозволительными нарушениями.

11М. Плезя считает, что после rebaptizandis пропущено adultis, т. е. «в вопросе о перекрещивании взрослых», но это добавление явно плеонастично, поскольку непонятно о каком «перекрещивании младенцев» может идти речь. В XII в. и Западная, и Восточная церкви отвергали необходимость нового крещения при смене обряда, т. е. при переходе православных в католичество или наоборот; согласно древнерусским каноническим установлениям того времени для принятия «латинян» в православие было достаточно миропомазания. Поэтому и здесь Матфей, видимо, имел в виду какую-то конкретную практику (возможно, низового, приходского, уровня), которая противоречила канонам, обобщая ее до предполагаемого правила.

1Таинство, согласно православному вероучению, – это богоучрежденное священнодействие, в котором верующему видимым образом сообщается невидимая благодать Божия. Трудно вполне уразуметь, на какие именно отличия в «других церковных таинствах» намекает Матфей. Возможно, краковский епископ ведет речь об известной незавершенности в то время на Востоке самого учения о совокупности семи таинств (крещения, миропомазания, причащения, покаяния, священства, брака, елеоосвящения), которое на Западе окончательно формулируется именно в первой половине XII столетия, а на Востоке – только в XIII в.

2Поскольку Русь приняла в конце X в. крещение в лоне Восточной церкви (Константинопольского патриархата), то Русская церковь, по мнению краковского епископа, унаследовала все «ошибки» греческого православия.

3Весьма таинственное суждение. Если это не недоразумение и не намеренное искажение истинного положения дел, такому заявлению видно только одно объяснение: послание писалось после 1147 г., когда по инициативе киевского князя Изяслава Мстиславича на киевскую митрополию собором русских епископов был поставлен русин Климент (Клим) Смолятич, что означало выход Русской церкви из-под юридической зависимости от Константинопольского патриархата (ПСРЛ 1. Стб. 315; 2. Стб. 340-341), а как следствие – и временное прекращение канонического и молитвенного общения («участия в таинствах»). О причинах этого разрыва источники умалчивают, можно лишь догадываться, что он был связан с конфликтом между митрополитом Михаилом I и киевским князем Всеволодом Ольговичем еще в первой половине – середине 1140-х гг. Разрыв был ликвидирован только в 1156 г., при киевском князе Юрии Владимировиче Долгоруком, который принял греческого митрополита Константина I (ПСРЛ 1. Стб. 347; 2. Стб. 485).

4Евр. 4, 12.

5Мф. 25, 23.

6Пс. 17, 45.

7Матфей словно старается осторожно переориентировать миссионерский энтузиазм Бернарда от Руси на «Славянию», т. е., помимо Польши и Чехии, также на славянские земли эльбо-одерского междуречья и Поморья. Эта трезвая оценка заставляет вспомнить одного из предшественников Матфея на краковской кафедре – епископа начала XII в. Балдуина, который, убеждая папу Пасхалия II разрешить неканонически близкородственный брак между польским князем Болеславом III и дочерью киевского князя Святополка Изяславича Сбыславой, ссылался среди прочего и на «незрелость веры» («fidei ruditas») в Польше (№ 29/9).

1Это сообщение не имеет аналогии у Адама.

2Отрывок об «Острогарде», «Кунигарде» и Киеве является сокращенным пересказом сведений Адама Бременского и его схолиаста (Adam II, 22 и schol. 120; см. № 22, примеч. 31-32, 116).

3Вставкой из Адама разорван небольшой пассаж Хельмольда о религии Руси, наглядно показывающий, насколько Русь находилась за пределами интересов хрониста. В соответствии со своим замыслом он должен сказать о церковной стороне дела (ср. примеч. 13), но затрудняется в этом. Показательно, что ученый представитель миссионерской Гамбургской церкви не знает современной ему историографической традиции миссионерской же Магдебургской церкви – ни связанной с епископом Руси Адальбертом, ни с архиепископом Бруно Кверфуртским (см. № 52/1, 2, 7, а также несколько более ранние «Деяния магдебургских архиепископов», не включенные в Хрестоматию: Gesta Magd. 9-10. P. 381-383). Представление о том, что на Руси «в обрядах подражают грекам», могло быть частью общих сведений, доступных всякому образованному клирику, но могло также стать следствием свойственного Адаму убеждения, будто Русь являлась частью Греции (см. № 22, примеч. 18).

4«Русским морем» именовалось море Черное (см. №№ 26/8, 40/3); такое название проникло в латинскую традицию, очевидно, после Первого крестового похода 10971099 гг. и получило в ней достаточно широкое хождение; Хельмольд позаимствовал его, вероятно, из «Хроники» Фрутольфа – Эккехарда, с которой был знаком. Показательно, что Хельмольд, в своих географических описаниях почти во всем следующий «Деяниям» Адама Бременского, не приравнивает этого «Русского моря» к Балтийскому, т. е. в данном случае избегает характерного для Адама отождествления Балтики с Меотидой, вследствие чего бременский хронист полагал, будто в Грецию плывут именно по Балтике.

1Дата ошибочна: Магдебургское архиепископство было открыто в 968 г. (см. № 6); ср. также ошибочную датировку у Титмара (№ 11/1). Отметим, что в «Саксонском анналисте», который (или его источник) использован автором «Анналов» (см. предыдущее примеч.), дата верна (№ 45/9).

2Германский император Оттон I.

3Обе датировки ошибочны как применительно к 968, так и к 969 г.; в последнем случае должно было бы быть: на 33-м году королевства и на 8-м году императоратаз*.

4Форма этнонима «русь» (Rugi) показывает, что и здесь сведения анналиста восходят в конечном счете к «Продолжению Регинона» (см. примеч. 2).

5Анналист повторно сообщает о поставлении Адальберта на архиепископство – на этот раз буквально заимствуя текст из «Деяний магдебургских архиепископов» (1140-е гг.) (Gesta Magd. 9. P. 381; в Хрестоматию не вошли) – памятника, авторство которого также приписывают аббату Арнольду. О трирском происхождении Адальберта см. № 7, примеч. 24.

6Германский король Конрад 1П, герцоги баварский Вельф VI и швабский – Фридрих II, брат короля. Речь идет о Втором крестовом походе.

7Мануил I Комнин, который совсем недавно, в 1146 г., заключил союз с Конрадом III, женившись на свояченице (родной сестре жены) последнего Берте Зульцбахской (см. № 46/5).

8Известный богослов и проповедник, основатель ордена цистерцианцев (ср. № 38).

9См. № 46, примеч. 109.

10По благословению римского папы Евгения III, который приравнял поход против европейских язычников к крестовому походу.

11Т. е. также представляя себя крестоносным войском.

12Майсенский маркграф Конрад из рода Веттинов.

13Бранденбургский маркграф Альбрехт Медведь; Адальберт, Альберт, Ачьбрехт – формы одного и того же имени.

14Саксонский пфальцграф Фридрих II Зоммершенбургский (по замку Зоммершенбург к западу от Магдебурга).

15Рейнский пфальцграф Херманн.

16Генрих Лев.

17Конрад Церингенский, который еще при императоре Лотаре III получил титул «правителя Бургундии».

18Очевидно, будущий архиепископ гамбургский (см. № 60/4).

1Свен III.

2Великопольский князь Мешко III.

3Краковский и мазовецкий князь Болеслав IV.

4Поход какой-то русской рати против пруссов в 1147 г. имел непосредственную предысторию двумя годами ранее, когда войска киевского князя Всеволода Ольговича помогли польскому князю Владиславу II уладиться со своими младшими братьями, сыновьями Болеслава III от другой жены – Болеславом IV, Мешком III и Генрихом. Тогда к Руси отошла Визна – город на прусском пограничье, при впадении Бебжи в Нарев, изъятый из мазовецких владений Болеслава IV (Пашуто 1968. С. 154). Визна была единственной преградой, которая отделяла древнерусскую Берестейскую волость с ее северным форпостом Дорогичином от собственно прусских земель. Коль скоро за военную помощь потребовали именно Визну, то ясно, что в Киеве придавали большое значение полному овладению Ятвягией и выходу к прусским рубежам. Со смертью Всеволода Ольговича в 1146 г. в Киеве вокняжился традиционный союзник и родственник младших Болеславичей Изяслав Мстиславич; тогда же, в 1146 г., был изгнан из Польши и Владислав II. Это помогает понять, кто из русских князей был участником похода. Предполагалось, что то было некое волынско-смоленское войско (Пашуто 1968. С. 155), но, принимая во внимание, что смоленский князь Ростислав Мстиславич, как и его старший брат Изяслав, в 1147 г. был слишком занят ситуацией вокруг Киева, логично было бы не преувеличивать масштабов прусской кампании. Визна должна была оказаться под управлением либо волынского князя Вячеслава Владимировича, либо Туровского князя Ярослава Изяславича – дяди и сына Изяслава Мстиславича соответственно. Видимо, волынские или туровские войска и участвовали в крестовом походе против пруссов в 1147 г., хотя не исключено также и присутствие отрядов из Городенского княжества (в верховьях Немана). Надо отметить разницу в отношении к Руси и ее церкви со стороны магдебургского анналиста (за плечами Магдебургской церкви к тому времени были уже два столетия практической миссионерской работы среди славян) и ригористов-идеологов Второго крестового похода, вроде Бернарда Клервоского и папы Евгения III, который на волне крестоносных настроений и пользуясь церковным конфликтом между Киевом и Константинополем в 1147-1154 гг. намеревались даже вмешаться в церковную ситуацию на Руси с целью ее «исправления» (см., кроме № 38, известие баварского цистерцианского проповедника Герхоха Райхерсбергского о несостоявшемся папском посольстве на Русь в это время: Gerh. Comm. P. 495 [в Хрестоматию не вошло]; Назаренко 20096. С. 81-82).

5Рассказ анналиста снова возвращается к походу против прибалтийских славян: вероятнее всего, имеется в виду лютический город Мальхов на озере Плёнер-Зе, где действительно фиксируется известное языческое святилище; путаница латинских п и и (v) особенно в иноязычных именах собственных – обычное явление.

6Военные действия кастильского короля Альфонса VII против испанских арабов папа также объявил крестовым походом.

1О русском посольстве к Оттону I и отправлении на Русь миссийного епископа Адальберта см. № 7/2, 18/1 и другие указанные здесь источники и соответствующий комментарий. Саксонский хронист дает краткий пересказ сообщения тюрингенских «Пёльденских анналов» (конец XII в.) (Ann. Palid. P. 64), которые почерпнули известие о посольстве из «Хильдесхаймских анналов» (см. № 18/1). «А(да)льбрехт» – часто встречающаяся разновидность имени «А(да)льберт», особенно распространенная в нижненемецком ареале.

2Судьба Адальберта после поездки на Русь хорошо известна: он стал первым магдебургским архиепископом и мирно скончался в 981 г. Ошибка хрониста вызвана нередко встречающейся в поздних источниках путаницей с известным святым и крестником Адальберта Магдебургского – Адальбертом-Войтехом, епископом пражским, умученным в 997 г. во время проповеди среди пруссов. Дополнительным мотивом для смешения было близкое созвучие латинских названий Руси и Пруссии, так что второе часто копировало различные варианты написания первого: Ru(s)cia – Pru(s)cia, Rut(h)enia – Prut(h)enia и т. п.

3Германский император Фридрих II.

4В 1220-1221 гг. Фридрих II, который с детства, с 1198 г., являлся королем Сицилийского норманнского королевства, вернулся из Германии в Южную Италию, где расправился с баронами, поддерживавшими его соперника Оттона IV, и арабскими пиратами в Сицилии.

5Вероятно, попытка этимологизировать этноним «татары»? Что за «река Тан» имеется в виду, неизвестно.

6Одно из целого ряда современных сообщений в западноевропейских источниках о печально знаменитой битве половцев и руси с монголами на Калке летом 1223 г. Начиная с 1220-х гг. сведения о монгольских завоеваниях начинают регулярно поступать в страны латинской Европы – не в последнюю очередь благодаря информации, получаемой крестоносцами на Ближнем Востоке. В случае с битвой на Калке она происходила, очевидно, непосредственно из Восточной Европы. Ср. аналогичные известия, сделанные по горячим следам события, не только в писавшейся по соседству с Русью «Хронике Ливонии» Генриха (Henr. Chron. Liv. XXVI, 1. P. 186; Матузова, Назарова 2002. С. 101-102, 134), но и в южноитальянской «Хронике» Рикарда из Сан Джермано (Rye., а. 1223. Р. 110), у немецкого цистерцианца Цезария из Хайстербаха (Caes. Dialog. 10, 47. Т. 2. Р. 250) и др. Все эти и другие известия европейских источников о монголах (см. их обзор и анализ: Bezzola 1974) как отдельная тема в Хрестоматию не вошли, но для данного сообщения составитель посчитал возможным сделать исключение, дабы представить весь комплекс восточноевропейской информации в «Саксонской всемирной хронике».


Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   19   20   21   22   23   24   25   26   27




©dereksiz.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет