3После коронации франкского короля Карла Великого в 800 г. в Риме императорским венцом прения между византийскими василевсами и франкскими государями о законности титулования последних императорами стали постоянной темой в отношениях между двумя державами. С точки зрения византийской политической доктрины, христианская империя может быть только одна, поэтому единственной законной империей была Византийская, или Ромейская, т. е. Римская (по своему происхождению и византийскому самоназванию). Договор между Карлом Великим и византийским императором Михаилом I санкционировал для первого титул «император франков». Между тем Людовик титуловал себя (в том числе и в данном послании) «римским императором» («imperator Romanorum»), а византийского императора – «императором Нового Рима», что и вызвало протест с византийской стороны. Ср. № 46/5 и примеч. 42^3.
4Греческий титул крсотот/и/Зоблод (буквально «первый советник») применительно к арабским правителям, в том числе и багдадским халифам, в византийской практике зафиксирован, например, у хрониста рубежа VIII-IX вв. Феофана (Theoph. Р. 225.7) и, в качестве официального дипломатического обращения, у Константина Багрянородного в середине X в. (Const. De cerim. И, 48. P. 686.14, 16).
5Слова ар/под в греческом языке нет; возможно, путаница в оригинале или протографе Vatic. 5001 с греч. ap/rjydg «главный предводитель, родоначальник, царь», иногда упореблявшимся применительно к арабам (см., например: Theoph. Р. 401.4).
6Имеется в виду греч. pfjyag, транслитерирующее лат. rex, regis «король».
7Пс. 71, 10; большинство псалмов традиция приписывает израильскому царю Давиду. Сава (греч. Lа/Зад) – область к северу от Дамаска.
8Тюркский народ, основавший в 60-е годы VI в. многоэтничную державу на Дунае (Аварский каганат) и равно хорошо известный как в латинской Европе, так и в Византии, где его правитель одинаково именовался хаганом. Аварский каганат был разгромлен Карлом Великим в самом конце VIII столетия.
9Чуть ниже этноним передан в послании вполне корректно – Chazari. Хазары были значительно хуже известны в Западной Европе, нежели авары, поэтому неудивительно, что в канцелярии Людовика II, спешно готовя ответ византийскому императору, не сумели найти упоминаний о хагане хазар. В византийских источниках титул «хаган» применительно к государю хазар («xayavoq Xa^apia<;») хорошо засвидетельствован (см., например: Const. De adm. 13, 42. P. 60, 170; De cerim. II, 48. P. 690.16, 21); известен он и древнерусской «Повести временных лет»: «Козари изидоша противу (князя Святослава Игоревича. – Сост.) с князем своим каганом» (ПСРЛ 1. Стб. 65; 2. Стб. 43).
10Из сказанного следует, что в послании Василия I утверждалось, что хазары и «норманны» имеют правителей, именующихся хаганами. Сомнения, высказывавшиеся на этот счет в последнее время (Петрухин, Раевский 2004. С. 293-294), неосновательны. Какой этникон был употреблен в греческом тексте применительно к «норманнам», неясно. Если видеть здесь только кальку с греческого, то придется думать, что в послании Василия I читалось нечто вроде «oi (Зорекл sOvoi», «та роргш ysvsa» («северные народы») или изредка встречающееся в византийских источниках X в. применительно к руси «ог рбргюг 1ки9ш» – «северные скифы» (Бибиков 2004. С. 541). В таком случае, ввиду собирательности термина, в «норманнах» из послания Людовика II совершенно не обязательно было бы усматривать русь. Однако специфический титул «хаган» должен был прилагаться канцеляристами императора Василия I к какому-то вполне конкретному народу. Учитывая аналогичное свидетельство Лиудпранда (см. № 5/2 и примеч. 18), наиболее правдоподобным выглядит предположение, что в греческом оригинале Василия I стояло обычное 'Рак; и отождествление этих 'Ран; с «норманнами» произошло, как и у Лиудпранда, уже на латинской почве, при переводе послания с греческого языка. Если так, то этих «норманнов» позволительно соотнести с теми Rhos из «народа свеев», правитель которых, согласно «Бертинским анналам», также носил титул «хакан» (см. № 1 и примеч. 13).
1Неупорядоченный синтаксис в переводе передает особенность оригинала. Вследствие сбивчивости фразы ее можно понять двояко: в послании Василия I правитель болгар именовался либо хаганом (как правители хазар и «норманнов»), либо каким-то термином, который в письме Людовика II переводится как princeps. Ввиду того, что в византийских источниках к болгарским ханам никогда не применялся титул «хаган», а обычно – «архонт» (ap/cov), то правильнее будет второе толкование. В анналистике каролингского периода обычным наименованием болгарских ханов, действительно, было rex, что и дало Людовику II повод для возражений.
2Искаженный родительный падеж единственного числа от греч. fiacri/xvg – официального титула византийских императоров, которому в латинском языке соответствовало imperator.
1В латинском тексте – либо urbs, либо civitas. Имеются в виду, очевидно, укрепленные родоплеменные поселки.
2Перечислив славянские племена, непосредственно соседившие с восточными границами Франкской державы (эти данные были заимствованы из какого-то источника, близкого к франкской имперской анналистике), «Баварский географ» переходит к народам «второго эшелона», а также находившимся еще дальше, в глубине континента.
3Т. е. «восточные ободриты» – одно из славянских племен, населявших Карпатскую котловину до появления там на рубеже IX-X вв. венгров. По названию явно противопоставлены «северным ободритам» (Nortabtrezi) – славянскому племенному союзу на крайнем юго-западе Балтики, поименованному в первой части записки.
4Возможно, тождественны названным ниже дадошешанам.
5Соседство в записке с бужанами дает известный повод соотнести этих «цвирян» с гидронимом Свиръ в верховьях Днестра.
6Весьма вероятно, имеются в виду те селившиеся в верховьях Западного Буга «бужане», которые упоминаются в «Повести временных лет» (ПСРЛ 1. Стб. И; 2. Стб. 8).
7Тождественно названию родины Пржемысла, легендарного прародителя чешских князей – Ztadici (Cosm. I, 5. P. 15), хотя речь идет скорее всего лишь об омонимии, столь нередкой в славянской этнической номенклатуре.
8Не исключено тождество с уличами древнерусских источников (ПСРЛ 1. Стб. 13; 2. Стб. 9; НПЛ. С. 109). Главной сложностью при такой распространенной интерпретации (восходящей еще к П. Й. Шафарику: Rudnicki 1958. S. 194; Горский 1997. С. 274; и др.), является наличие носового и в корне, так как этимология др.-русск. уличи как именно слав. *gglici «угличи, обитатели местности под названием Угол» (Трубачев 1961. С. 186-190; д передает славянский носовой о, утраченный в восточнославянских диалектах, вероятно, не позднее первой половины X в.) далеко не безупречна (Назаренко 1993. С. 26-28. Коммент. 28).
9Возможно, «гибридный» греко-славянский этноним (греч. Ьпа «семь» + слав. *rodh-ci), обозначающий ту группу нижнедунайских славян, которых византийский хронист Феофан называл «семью родами» (brca yevsa: Theoph. P. 359; Чичуров 1980. С. 120-121. Коммент. 300).
10Племя, очевидно, тождественное тем «лендзянам» (AevCavrjvoi/AsvCsvivoi), которые упоминаются в середине X в. у Константина Багрянородного (Const. De adm. 9, 37. P. 56, 168; см. также том II Хрестоматии). Название происходит от слав. *l%do «невозделанная земля, ляда»; от этого этнонима, после утраты носового е, – и древнерусское название поляков «ляхи» (< слав. *l%d-xb). Следовательно, лендзяне-«лендисы» обитали где-то неподалеку от русско-польского пограничья. Упоминание Lendizi в «Баварском географе» наряду с Busani делает авторитетное отождествление лендзян с восточнославянскими волынянами (Wasilewski 1976. S. 181-194; Конст. Об упр. имп. С. 390. Коммент. 15 [Б. Н. Флоря]) маловероятным, если, конечно, следовать древнерусскому летописцу в том, что бужане – это более раннее название волынян (ПСРЛ 1. Стб. И; 2. Стб. 8). А. А. Горский избегает этой трудности, помещая Lendizi-jieHjx3zn на востоке Волыни (Горский 1997. С. 275-276), но в таком случае становится труднообъяснимым перенос этого племенного названия на поляков-«ляхов». Вопрос остается открытым; подробнее см.: Назаренко 1993. С. 31-34. Коммент. 38; он же 2001а. С. 401-404.
1Даже и терминологически «королевство цериванов» выделено из всех славянских племенных территорий, именуемых regiones. Убедительной локализации и идентификации этого загадочного славянского этникона нет (см. обзор: Назаренко 1993. С. 34-35. Коммент. 40). Бесспорно, что «Баварский географ» имеет в виду какую-то славянскую этногенетическую традицию (т. е. предание о происхождении славян). Но какую? Единственная определенно известная традиция такого рода – свидетельство «Повести временных лет», что первоначально славяне обитали «по Дунаеви, где есть ныне Угорьска земля и Болгарьска» (ПСРЛ 1. Стб. 5; 2. Стб. 5). Сопоставление сказанного в «Баварском географе» о Zerivani с этими летописными данными тем более правомерно, что последние являются составной частью так называемого «Сказания о преложении книг на славянский язык». В таком случае, весьма вероятное мораво-паннонское происхождение «Сказания» (Истрин 1931. С. 308-332; Шахматов 1940. С. 80-92; Флоря 1985. С. 121-130) соотносилось бы с гипотезой о происхождении части информации «Баварского географа» из круга моравского архиепископа св. Мефодия. Мало ясности вносит в вопрос сопоставление данных «Баварского географа» с рассказом арабского писателя X в. ал-Масуди о «племени велиняне», которое было «корнем из корней славян» и проч. (Ковалевский 1973. С. 70-71; Горский 1997. С. 277-278), так как сведения ал-Масуди о «велинянах» (в том числе и само чтение «велиняне»: Бейлис 1989. С. 57-58) неоднозначны и сами нуждаются в истолковании.
2Ср. Brizani, которых немецкий хронист Хельмольд (см. № 50) называет рядом со стодоранами-гаволянами (Helm. I, 37, 89. Р. 72-73, 174) в качестве насельников территории между Эльбой и ее правым притоком Хафелем. Если такое сопоставление, а также наша интерпретация следующего этнонима верны, то между Zerivani и Prissani в «Баварском географе» пролегает разрыв в порядке перечисления народов – такой же, как между Ungare и Vuislane.
3Наиболее естественным выглядит сопоставление со слав. *Уе1ипъсъ, как в «Великопольской хронике» начала XIV в. (Welunecz: Chron. Polon. m. 8; Вел. хрон. С. 65) назван знаменитый торговый центр славян близ устья Одера, по другим источникам известный под названиями Волин, Юлия, Юмно и др. (см. № 22/2 и примеч. 24) (Назаренко 1993. С. 36. Коммент. 43). Менее вероятно отождествление с летописными волынянами, населявшими область к востоку от верховьев Западного Буга (Горский 1997. С. 277-278; историк будто забывает, что запад Волыни он уже «отдал» бужанам-#г/5яш, а восток – лендзянам-£еиб/ш).
4Едва ли подлежит сомнению, что имеется в виду балтский племенной союз пруссов, населявший область к востоку от Нижней Вислы. Если так, то перед нами – первое упоминание пруссов в письменных источниках.
5Правый приток Дуная, образовываший восточную границу собственно баварских земель; далее на восток лежала Баварская восточная марка, которая в IX в. была населена преимущественно славянами. Сравнение с расстоянием «от Энса до Рейна» (естественно, в верховьях последнего) выдает южнонемецкое происхождение составителя второй части «Баварского географа» (см. введение).
6Т. е. какие-то «белые beire» (< д.-в.-н. wizzun «белые»); возможно, впрочем, что речь идет о двух отдельных этнонимах, и в таком случае можно думать о сопоставлении с финским народом весь (ПСРЛ 1. Стб. 4, 11, 20; 2, Стб. 4, 8, 14) между Балтикой и Верхней Волгой, современными вепсами. Ср. комментарий к Wizzi Адама Бременского (№ 22, примеч. 129). Название beire остается загадочным; см.: Назаренко 1993. С. 37-40. Коммент. 40.
7Хазары; государство хазар (Хазарский каганат) во второй половине IX в. занимало степные пространства между Нижней Волгой и Нижним Днепром (Новосельцев 1990). В качестве исключения предпочитаем транслитерацию «кациры», а не «касиры», учитывая вероятное влияние традиционной книжной графики, восходящей к греческому написанию с С
8Несомненно, имеется в виду какое-то этническое или политическое образование под названием «русь». Соседство с хазарами при перечислении заставляет помещать его скорее всего в Среднем Поднепровье. О вероятных путях проникновения информации о народе русь в Южную Германию см. выше во введении к «Баварскому географу». Огласовка этнонима – Ruzzi с корневым и совпадает с огласовкой в примерно современном «Баварскому географу» упоминании топонима Ruzaramarcha (в Баварской восточной марке; зафиксирован грамотой восточнофранкского короля Людовика II Немецкого от 862/3 г. и восходит к д.-в.-н. *Ruzara «русь»: Назаренко 1993. С. 52-58; уточненная локализация: Назаренко 2003а. С. 51-56). Этот факт обращает на себя внимание особенно в связи с достаточно ранней датировкой памятника. Если исходить из распространенного в науке предположения о древнескандинавском прототипе имени «русь» с корневым о (< др.-сканд. *гбр-, где р передает межзубный глухой спирант – например, как в английском слове both), то придется признать, что среднеднепровская первоначально скандинавоязычная русь очень быстро, уже к середине IX в., перешла к славяноязычной форме самоназвания (в славянских диалектах о был открытым звуком, поэтому для передачи иноязычного закрытого б здесь пользовались слав, и), т. е. стремительно ассимилировалась славянским окружением (Назаренко 2002. С. 19-22) (ср. № 4, примеч. 18).
9Одно или два названия? В любом случае речь идет, похоже, об этнониме (этнонимах) германском (германских) по языковой принадлежности; это, конечно, не значит, что он не мог прилагаться «со стороны» к какому-то славянскому племени. Популярное сопоставление с восточнославянскими древлянами, исходящее из сближения с д.-в.-н. forist «лес» (Horak, Travnicek 1956. S. 44-45; Горский 1997. С. 278; и мн. др.), лингвистически несостоятельно, так же как фантастическое толкование И. Херрманна (Херрманн 1988. С. 167, 169. Примеч. 1), который усматривал в Forsderen liudi глоссу к Ruzzi со значением «vordere Leute», т. е. «главные люди» (< д.-в.-н. fordaro «первый, передний»). См.: Назаренко 1993. С. 43. Коммент. 49.
10Этноним логично было бы возвести к слав. *Lgcolbje < слав. *lgka «лука, луговое пространство в излучине реки» и связать с др.-русск. Лукоморие (название области на морском побережье неопределенной локализации), но этому препятствует тот факт, что в остальном «Баварский географ» исправно передает славянские носовые (Назаренко 1993. С. 45. Коммент. 52). Обращает на себя внимание, что Lucolane открывает собой группу славянских по форме этнонимов, в которых суффикс слав. *-jane передан не в латинизированном виде -ani, как в предыдущей части записки, а в более приближенной к славянскому оригиналу апе.
11Несомненно, имеется в виду венгерский племенной союз, который во второй половине IX в. занимал земли так называемого «Ателькузу» в междуречье Южного Буга и Прута (Const. De adm. 38, 40. P. 172, 174, 176).
12Западнославянское племя вислян в верховьях Вислы с центром в Кракове. Перечисление народов делает географический скачок от Северного Причерноморья к Повисленью.
13Западнославянское племя в Силезии, в верховьях Одры (Одера). Название этимологически тождественно названию Силезии: ср. носовой, еще звучащий в польск. Slqsk «Силезия».
14Западнославянское племя лужичан, селившееся по среднему течению реки Шпре (Спревы) в районе современного немецкого города Котбус. Потомки лужичан сохранились как самостоятельный народ до настоящего времени.
15Западнославянское племя в Силезии, на левобережье Одры (Одера).
16Мильчане – одно из племен западнославянского сербо-лужицкого племенного союза; селилось вокруг племенного центра Будышин (современный немецкий город Баутцен).
17Здесь в рукописи лакуна в 4-5 знаков; скорее всего пропущено какое-то слово со значением «область, земля», так как последующее Fraganeo грамматически представляет собой древневерхненемецкую форму родительного падежа множественного числа, что и отражено в переводе.
1Топонимия типа русск. Лупоголова распространена по всему славянскому ареалу.
2Очевидно, надо связать с польским топонимом Opole на Верхней Одре.
3Силезское племя в Опавской котловине; возможно, этноним этимологически родствен названию балтского племени галиндов (др.-русск. голядь).
4На правом берегу Дуная несколько ниже устья реки Траун; ныне, вероятно, в черте австрийского города JIopx.
1Восточнофранкских королей Людовика II Немецкого, владевшего Баварией уже с 817 г., и его сына Карломана, уделом которого Бавария стала еще при жизни отца, в 856 г. Ссылки на древность как критерий юридической справедливости типичны для средевековья.
2На южном берегу Дуная; главный торговый центр Траунгау.
3Славяне составляли существенную часть населения Баварии (ср. примеч. 9, 23) и, особенно, Баварской восточной марки, обитая здесь в основном на северном, левом, берегу Дуная и на южном, к востоку от реки Энс.
4Это выражение, встречающееся в уставе еще дважды, обозначает, вероятнее всего, область действия устава, т. е. владения маркграфа Ар(и)бона; не исключено, однако, что речь идет о Баварии в целом (Назаренко 1993. С. 78-79. Коммент. 28).
5Очевидно, Траунгау с его центральным рынком в Линце.
6В качестве средств транспортировки закупленного? В качестве предметов обмена на продовольствие? Неясно (Назаренко 1993. С. 79-80. Коммент. 30).
7Тем самым, местные «бавары и славяне» изымались из таможенных правил, изложенных выше, в разделах I–III памятника; ср. примеч. 24.
89Соль была важнейшим товаром, шедшим на экспорт из Баварской восточной марки или через нее. Главными местами соледобычи были местности Зальцкаммергут в верховьях реки Траун и Райхенхаль близ города Зальцбурга.
9Следующий по течению Дуная после Линца рынок и таможенный пункт при впадении в Дунай реки Энс на месте современного города с тем же названием. По реке Энс проходила граница между Траунгау и Баварской восточной маркой.
10Этноним Rugi изначально обозначал восточногерманский народ, который в V в. н. э. примерно в течение 30 лет обитал на северном берегу Дуная западнее современной Вены и в 487^88 гг. был побежден римским полководцем Одоакром; остатки рушв были депортированы в Италию, и там их следы вскоре теряются. В раннесредневековых источниках это название неоднократно прилагалось к руси (из включенных в Хрестоматию текстов см. №№ 6, 7, 32), что лежало в русле средневековой манеры использовать традиционную этно-географическую номенклатуру для обозначения современных народов: даны именовались даками (см., например, № 48), венгры – паннонцами (см. № 29, примеч. 66) и т. п. (ср. другое такое традиционное название руси в латиноязычной письменности – Rut(h)eni: № 27, примеч. 5). Эта точка зрения наиболее обоснована и распространена в науке: Waitz 4. S. 72. Anm. 4; Флоровский 1961. С. 69-70; Ganshof 1966. Р. 214-215; Новосельцев, Пашуто 1967. С. 85; Ловмяньский 1971. С. 43-52; Harder 1978. S. 409. Anm. 10; Назаренко 2001а. С. 45^48; и мн. др.). О невозможности считать имя Rugi реликтовым названием среднедунайского местопребывания германских рушв, перешедшим якобы на славянское население этой области в ЕХ-Х вв., как считают некоторые исследователи (Zollner 1952. S. 108-119; Wolfram 1985. S. 123-124. Anm. 135; Herrmann 1985. S. 46), см.: Назаренко 1993. С. 83-88. Примеч. 38; он же 2001а. С. 82-88. Откуда приходили в Траунгау «русские» купцы? Логика, контекст (см. следующее примеч.) и выразительные данные о прочных торговых связях Регенсбурга с Киевом в XII в. (см. №№ 51, 54-56, 59) подсказывают, что из Среднего Поднепровья. Любопытно, что русь в уставе названа «славянами»; это значит, что купцы из Руси, приходившие в Восточную Баварию, если и не были славянами этнически, предпочитали говорить на славянском языке. Дело тут, надо думать, не только в том, что славянский служил в качестве lingua franca, т. е. языка международного общения, но и в относительно быстрой славянизации среднеднепровских варягов первой, до-Олеговой, волны (ср. № 3, примеч. 18).
11«Русские» купцы названы вместе с чешскими, откуда следует, что первые приходили в Баварское Подунавье, вероятно, вместе со вторыми, т. е. не с востока, поднимаясь по Дунаю, как те, кто оставил после себя топоним Ruzaramarcha (ниже Энса по Дунаю: см. № 3, примеч. 18), а с севера, из Праги. Такая перемена маршрута была вызвана, надо полагать, дестабилизацией положения в Подунавье с появлением здесь на рубеже IX-X вв. венгров. Прага и в дальнейшем служила важнейшим транзитным пунктом на пути, связывавшем Русь с Центральной Европой: Киев – Червенские города – Краков – Прага – столица Баварии Регенсбург.
12Бассейн реки Родль, левого притока Дуная несколько выше Линца (Назаренко 1993. С. 90-91. Коммент. 40; см. также карты: там же. С. 66 и ДР. С. 311. Илл. 10).
13Область на северном берегу Дуная к востоку от реки Родль. Именно здесь должны были оказываться «русские» и чешские торговцы, если они приходили из Праги, через перевалы Чешского леса (Шумавы). Здесь еще в XII в. существовала речка под двойным названием Ruzische / Bohmische Muchel (Miihl) «Русская / Чешская Мюль» (Назаренко 1993. С. 88; он же 2001а. С. 90-91; см. также карты, указанные в предыдущем примеч.).
15По некоторым данным, massiola соответствовала тридцатикратному объему средней мужской пригоршни, т. е. примерно 2,25 л; о прочих толкованиях см.: Назаренко 1993. С. 91. Коммент. 43.
1Специфически восточнобаварская средневековая денежная единица, равнявшаяся полутора стандартным каролингским денариям, весовая норма которых составляла ок. 1,7 г серебра. Происхождение д.-в.-н. scoti объяснимо только в качестве заимствования из др.-русск. скотъ «деньги», которое, в свою очередь, вошло в древнерусский, вероятно, из древнескандинавского, где *skattR служило обозначением серебряной монеты, соответствуя др.-англ. sceatt(a) (в Англии до первой половины VIII в. чеканилась собственная серебряная монета). В таком случае перед нами было бы еще одно свидетельство славяноязычия «русских» купцов начала X в. (ср. № 3, примеч. 18). Заимствованным на востоке Баварии оказалось не только название древнерусской денежной единицы, но и сама эта единица: восточнобаварский скот составлял 1/20 баварского солида, равного древнерусской гривне серебра (ок. 51 г), от которой древнерусский скот (позднее получивший название ногаты) также являлся 1/20 частью (Назаренко 2001а. С. 136-156).