Тема 20. Общая характеристика наследственного права зарубежных стран
1. Понятие наследования. Основные различия между континентальной и англосаксонской системами наследственного права.
2. Единая система наследственного права; множественность систем наследственного права.
3. Наследование по закону в странах с дуализмом частного права и в странах «общего права».
4. Наследование по завещанию.
5. Принятие наследства и его правовые последствия. Выморочное имущество.
Дополнительная литература
Рубанов А.А. Заграничные наследства. М, 1975.
Задача 78.
В завещательном распоряжении Айртон назначил наследником Висконти, своего единственного родственника, а своей жене передал все имущество в пожизненное пользование, включая недвижимость.
После смерти Айртона Висконти принял наследство, а вдова продолжала владеть имуществом, в частности, домом своего покойного мужа.
Через некоторое время дом сгорел. Висконти получил возмещение от страховой фирмы.
1) Может ли вдова требовать постройки нового дома за счет возмещения?
2) В случае, если Висконти выстроит новый дом, сохранит ли вдова право пользования вновь построенным домом?
Задача 79.
Наследодатель, вдовец, в своем завещании назначил наследниками детей, которых у него было трое: две совершеннолетние дочери и несовершеннолетний душевнобольной сын.
Дочерям было оставлено по 3/8, а сыну — 1/4 наследства.
При этом доля посредством завещательного отказа была передана в узуфрукт старшей дочери; в завещании об этом говорилось так: «Дочь должна во всех отношениях поддерживать своего бедного брата, за что получает узуфрукт на его долю на период до его выздоровления».
Назначенный после смерти наследодателя опекун его сына заявил, что завещательное распоряжение об узуфрукте утратило силу с момента установления опеки и, кроме того, узуфрукт в любом случае не возникает в силу одного лишь завещания, а должен быть установлен чиновниками муниципалитета.
Дочь покойного обратилась в суд с иском против опекуна, препятствующего осуществлению узуфрукта. Одновременно она просила суд установить, сохранится ли узуфрукт в случае, если она переживет своего не выздоровевшего младшего брата.
Решите дело.
Задача 80.
В своем завещании А. назначил наследниками В. и С., указав при этом следующее: «В., который должен мне 700 крон, обязан за это уплатить 500 крон, которые я должен моему управляющему, а остальные 200 крон может оставить себе, но за это С. должен получить от В. вексель на сумму 100 крон».
Какого рода завещательные распоряжения содержатся в завещании и насколько они осуществимы с точки зрения права ФРГ и Франции?
Задача 81.
Амбруаз, желая составить завещание с соблюдением всех требуемых формальностей, пригласил для этого опытного адвоката, который и составил текст завещания.
После смерти Амбруаза один из его родственников, не упомянутый в завещании, обратился в суд с иском о признании завещания недействительным, поскольку оно не выражает волю наследодателя.
Истец ссылался на то, что завещание написано языком, каким покойный никогда не говорил, и что значение многочисленных терминов, содержащихся в завещании, не могло быть известным покойному, образование которого состояло из нескольких классов начальной школы.
Решение?
Тема 21. Общая характеристика и источники семейного права зарубежных стран
1. Источники и системы семейного права в зарубежных странах. Основные черты семейного права Англии, Франции, ФРГ и США.
2. Понятие и юридическая природа брака. Условия вступления в брак по праву Франции, ФРГ, Англии и США.
3. Форма брака. Процедура заключения брака. Помолвка. Органы, совершающие заключение брака
4. Основания признания брака недействительным. Последствия признания брака недействительным.
5. Личные и имущественные отношения между родителями и детьми.
6. Прекращение брака.
Дополнительная литература
International Encyclopedia of Comparative Law. Vol. IV. Tubingen, 1980.
Задача 82.
Арнольд и Беатрис Гельдар имели двух сыновей: Шарля и Давида. Шарль сначала был женат на Элен Б., после ее смерти он вступил в новый брак, женившись на Фелицате М., которая была 25 годами моложе него. Вскоре, однако, этот брак был расторгнут.
От первого брака у Шарля остались трое сыновей: Грегуар, Ан-ри и Исмаэль.
Давид женился на Жанне Р., от брака с которой у них родилась дочь Карин. Через несколько лет они удочерили девочку-сироту, Лилиан М. Карин вышла замуж и родила дочь Мари.
Имеются ли в праве Англии и Франции препятствия для заключения брака между:
а) Анри и Мари?
б) Исмаэлем и Лилиан?
в) Грегуаром и Фелицатой?
VII. КОНТРОЛЬНЫЕ ВОПРОСЫ по курсу «Гражданское и торговое право промышлешо развитых зарубежных стран»
1. Источники современного гражданского и торговго права Франции
2. Источники современного гражданского и торгового права ФРГ.
3. Источники современного гражданского и торгового права Великобритании.
4. Источники современного гражданского и торгового права США.
5. Особенности источников гражданского и торговоп права в странах common law, значение доктрины stare deems.
6. Унификация и интернационализация в гражданскоми торговом праве современных развитых зарубежных стран Межународные соглашения в области торгового права.
7. Значение торговых обычаев и обыкновений для реглирова-ния отношений торгового оборота в промышленно развиых зарубежных странах.
8. Нормы гражданского и торгового права в актах Еврпейско-го Союза.
9. Понятие и содержание гражданской правоспособнсти физических лиц в различных системах гражданского права
10. Дееспособность физических лиц. Местожительстю и его значение для осуществления дееспособности физическшиц.
11. Классификация юридических лиц в праве США и Франции.
12. Правовое положение полных товариществ во Фршции и США.
13. Правовое положение негласного товарищества в ФРГ.
14. Правовое положение коммандитного товарищютва во Франции, партнерства с ограниченной ответственностьюв США.
15. Правоспособность и дееспособность юридичесюшиц; значение доктрин «ultra vires» и «piercing the corporate veil» в стрнах общего права.
16. Порядок учреждения акционерных обществ в странах континентальной системы права.
17. Порядок учреждения предпринимательских корпораций в США.
18. Ценные бумаги, выпускаемые акционерными обществами: акции, облигации, гибридные ценные бумаги. Бездокументарные ценные бумаги.
19. Органы юридических лиц, их компетенция. Ответственность юридического лица за действия своих органов.
20. Правовое положение объединений юридических лиц (групп компаний).
21. Порядок реорганизации и прекращения юридических лиц во Франции и США.
22. Понятие коммерсанта в торговом праве промышленно развитых зарубежных стран. Понятие и виды торговых сделок.
23. Правовое положение предприятий в промышленно развитых зарубежных странах.
24. Торговая фирма. Принципы правового регулирования фирменного наименования. Защита фирменного наименования.
25. Торговые книги коммерсантов: доказательственное значение записей в торговых книгах.
26. Торговая регистрация, ее значение. Органы, осуществляющие торговую регистрацию в промышленно развитых зарубежных странах.
27. Понятие представительства в континентальном праве; значение и основания представительства. Последствия выступления представителя без полномочий или с превышением данных ему полномочий. Отличие представительства от посредничества.
28. Представительство, осуществляемое служащими торгового предприятия, торговыми агентами; понятие прокуры и статус прокуриста в германском торговом праве.
29. Особенности регулирования отношений по представительству и посредничеству в англо-саксонском праве.
30. Понятие вещей и имущества в праве Франции, ФРГ, Англии и США. Классификация вещей как объектов вещного права.
31. Виды вещных прав. Сервитута, узуфрукт, залог и заклад, эмфитевзис, суперфиций.
32. Регистрация вещных прав на недвижимость, ее системы и значение.
33. Место права собственности в системе вешных прав. Понятие и содержание права собственности в гражданском праве современных промышленно развитых зарубежных стран.
34. Приобретение и защита права собственности в гражданском праве стран континентальной системы права.
35. Институт доверительной собственности в странах общего права, сфера его применения.
36. Объем правомочий частных собственников, определяемый нормами гражданского права развитых зарубежных стран. Значение теории социальной функции собственности.
37. Понятие владения. Зависимое держание (bailment) в странах «общего права».
38. Понятие обязательства в гражданском праве зарубежных стран. Отличие обязательственных правоотношений от вещных. Основания возникновения обязательств.
39. Классификация обязательств в праве Франции, ФРГ, Англии и США.
40. Множественность лиц в обязательствах.
41. Уступка требования и перевод долга в обязательственных правоотношениях. Принципы европейского договорного права об уступке требования.
42. Прекращение обязательств посредством новации и зачета.
43. Классификация договоров в гражданском праве современных промышленно развитых зарубежных стран.
44. Договоры в пользу третьих лиц; значение doctrine of privity в системе общего права.
45. Содержание договора. Существенные, обычные и случайные условия договора. Прямо выраженные и подразумеваемые условия в договорном праве стран common law.
46. Условия действительности договора; пороки воли, их последствия в договорном праве стран континентальной системы.
47. Понятие «встречного удовлетворения» и его значение в договорном праве стран common law.
48. Правовые последствия признания договора недействительным по гражданскому праву Франции, ФРГ, Англии и США.
49. Порядок заключения договора в различных системах права. Отличие заключения договора от предварительных переговоров.
50. Значение различных видов оферты в гражданском праве стран континентальной и общей системы права. Принципы европейского договорного права об оферте.
51. Заключение сделок в электронной форме. Положения Модельного закона ЮНСИТРАЛ о заключении «электронных сделок».
52. Понятие надлежащего исполнения обязательств в гражданском праве зарубежных стран Правила о месте, сроке и способе исполнения обязательств.
53. Возможность исполнения обязательства третьим лицом. Проблема принуждения к исполнению обязательств в натуре в праве Франции, ФРГ, Англии и США.
54. Невозможность исполнения обязательств и ее последствия; учение о тщетности договора (frustration of contract).
55. Последствия нарушения договора его сторонами; понятие и виды убытков. Расторжение договора вследствие его нарушения; положение сторон после расторжения.
56. Обеспечение обязательств посредством поручительства; виды поручительства. Действие поручительства в отношениях между кредитором и поручителем, а также в отношениях между поручителем и главным должником. Сопоручительство.
57. Обеспечение исполнения обязательств посредством неустойки; виды неустойки в системах континентального и общего права.
58. Обеспечение исполнения обязательств посредством залога. Значение ипотек и привилегий в системе способов обеспечения обязательств; общие черты и различия привилегий и ипотек во французском праве.
59. Особенности заключения договора торговой продажи. Экокомическое содержание и правовая природа договора торговой продажи
60. Характеристика предмета торговой продажи ло количеству
и качеству; значение правила «caveat emptores».
61. Способы определения и обозначения цены в договоре купли-продажи
62. Переход права собственности от продавца к покупателю Определение момента перехода права собственности и риска случайной гибели или порчи товаров во французском и германском праве
63 Продажа в кредит: условия, содержание прав и обязанностей контрагентов.
64 Правовые особенности договора купли-продажи в международном торговом обороте. Значение ИНКОТЕРМС.
65. Правовая защита прав потребителей в США
66. Правовая защита прав потребителей в Европейском союзе.
67. Понятие договора имущественного найма. Права ц обязанности сторон. Наем движимости и недвижимости
68. Договор лизинга; права и обязанности участников Договора. Понятие договора комиссии. Права и обязанности комитента и комиссионера по праву Франции
69 Агентский договор по праву Англии и США Понятие агентского договора Виды агентов; права и обязанности агентов и принципалов.
70. Понятие и виды страхования; источники и цели правового регулирования отношений страхования в зарубежных странах. Перестрахование
71. Понятие договора страхования; основные элементы страхового правоотношения. Форма договора страхования.
72. Обязанности страховщика и страхователя. Принцип суброгации в страховых правоотношениях.
73. Понятие гражданского правонарушения (деликта). Злоупотребление субъективным правом как основание деликтного обязательства. Генеральный деликт в гражданском праве Франции, система отдельных деликтов в странах «общего права», смешанный подход к определению деликта в праве ФРГ.
74. Обязательства, возникающие из неосновательного обогащения.
75. Вексель, его понятие и значение. Системы вексельного законодательства. Участники вексельной сделки. Простой и переводной вексель. Содержание вексельного обязательства. Реквизиты векселя.
76. Чек, его понятие и значение. Системы чекового законодательства. Участники чекового договора. Реквизиты чека. Кредитные карточки, их виды. Понятие несостоятельности. Законодательство о несостоятельности в Англии, Франции, ФРГ и США и его цели. Условия и порядок объявления должника несостоятельным.
77. Конкурсное управление. Порядок удовлетворения требований кредиторов несостоятельного должника.
78. Мировая сделка как способ окончания конкурсного процесса.
79. Причины появления, цели и основные вехи развития антимонополистического регулирования в промышленно развитых зарубежных странах. Различие между североамериканским и западноевропейским типом антимонополистического регулирования.
80. Основные положения закона Шермана, закона Клейтона и закона о Федеральной торговой комиссии в США.
81. Цели правовой охраны конкурентной среды в зарубежном праве. Понятие недобросовестной конкуренции в праве стран Западной Европы.
82. Методы, применяемые в промышленно развитых зарубежных странах для противодействия «ограничительной торговой практике» и недобросовестной конкуренции.
83. Антимонополистические положения в праве Европейского союза.
VIII. ПРИЛОЖЕНИЕ
Нормативный материал '
Французский гражданский кодекс (Code civil)
Книга третья
О различных способах, которыми приобретается собственность.
Общие правила
(Des differentes manieres dont on acquiert lapropriete)
Титул 1
О наследовании (Des successions) Глава I
Об открытии наследства и о переходе его к наследникам
(De I 'ouverture des successions, et de la saisine des fieritiers)
Ст. 718. Наследства открываются в силу естественной смерти.
Глава II
О качествах, требуемых для наследования
(Des qualites requisespour succeder)
Ст. 725. Для того, чтобы наследовать, нужно существовать в момент открытия наследства.
Поэтому не способны наследовать:
1) тот, кто еще не зачат;
2) ребенок, который родился нежизнеспособным;...
(В ред. Закона № 77-1447 от 28 декабря 1977 г.) Может наследовать тот, чье безвестное отсутствие было презюмировано ...
______________________________
1 Помещаемые в настоящем приложении извлечения из гражданских и торговых кодексов приводятся по тексту их русских переводов, опубликованных в изданиях, подготовленных кафедрой гражданского и трудового права Российского Университета дружбы народов (в частности: Гражданское, торговое и семейное право капиталистических стран. Сборник нормативных актов. Гражданские и торговые кодексы /Под ред. В.К.Пучинского и М.И Кулагина. М.' УДЫ, 1986) с учетом происшедших изменений. Кроме того, использован русский перевод Единообразного торгового кодекса США, выполненный С.Н.Лебедевым и Р.Л Нарышкиной (Единообразный торговый кодекс США. М : Прогресс, 1969), русский перевод Германского гражданского уложения, выполненный М Г.Масевич в 1986 г., а также перевод, выполненный под ред. А.Л.Маковского и др. и опубликованный в 2004 г. (Гражданское уложение Германии. М., Волтерс Клувер, 2004).
Глава III
f
О различных порядках наследования
(Des divers ordres de succession)
Ст. 731. (Вред. Ордонанса № 58-1307 от 23 декабря 1958 г) На-| следство переходит к детям и нисходящим родственникам умер- шего, к его восходящим и боковым родственникам и к пережившему супругу в порядке и на основании правил, установленных ниже. |
Ст. 733. (ч. 1) (В ред. Закона № 72-3 от 3 января 1972 г.) Всякое наследство, доставшееся восходящим или боковым родственни- кам, какими бы они ни были, законными или натуральными, де-| лится на две части: одна часть идет родственникам по отцовской линии, другая — родственникам по материнской линии.
(ч. 3) (В ред. Закона от 26 марта 1957г.)... Передача наследственного имущества из одной линии в другую делается лишь тогда, когда в одной из двух линий не имеется ни одного восходящего или бокового родственника.
Ст. 735. Близость родства устанавливается на основании числа рождений; каждое рождение называется степенью.
Ст. 736. Последовательность степеней составляет линию; прямой линией называется последовательность степеней между лицами, которые не происходят одни от других, но которые происходят от общего родоначальника.
В прямой линии различается прямая нисходящая линия и прямая нисходящая линия.
Первой является линия, соединяющая данное лицо с теми, которые от него происходят; второй является линия, соединяющая лицо с теми, от кого оно происходит.
Ст. 737. В прямой линии насчитывается столько степеней, сколько имеется рождений между лицами; таким образом, сын по отношению к отцу находится в первой степени, внук — во второй; то же относится к отцу и деду в отношении сына и внука.
Ст. 738. В боковой линии степени исчисляются по числу рождений, начиная с одного из родственников и до общего родоначальника и, не считая рождения последнего, дальше от общего родоначальника до другого родственника.
Таким образом, два брата находятся во второй степени; дядя и племянник находятся в третьей степени, двоюродные братья — в
четвертой степени и т.д.
Ст. 739. Представление есть законная фикция, действие которой заключается в том, что представители вступают на место, в степень и права представляемого.
Ст. 767. (В ред. Закона № 72-3 от 3 января 1972г.) Переживший супруг, который не состоит в разводе и не наследует на началах полной собственности, и против которого не состоялось вступившее в законную силу судебное решение о сепарации, имеет узуфрукт на наследство умершего супруга в размере:
одной четверти наследства, если умерший оставил одного или нескольких детей либо законных, происшедших или не происшедших от брака, либо натуральных,
половины наследства, если умерший оставил братьев и сестер, нисходящих родственников братьев и сестер, восходящих родственников или внебрачных детей, зачатых во время брака.
Титул III
О договорах или договорных обязательствах вообще
(Des controls ou des obligations conventionnelles en general)
Глава IV
О различных видах обязательств
(Des diverges especes d'obligations)
Ст. 1168. Обязательство является условным, когда оно поставлено в зависимость от будущего и неизвестного события с тем, что или осуществление обязательства отлагается до тех пор, пока это событие наступит, или же обязательство расторгается в зависимости от того, наступит или не наступит это событие.
Ст. 1181. Обязательством, заключенным под отлагательным условием, является такое обязательство, которое зависит от будущего и неизвестного события или же события, уже наступившего, но еще неизвестного сторонам.
В первом случае обязательство может быть выполнено лишь после наступления события.
Ст. 1183. Отменительным условием является такое, которое, в случае выполнения, производит отмену обязательства и восстанавливает такое состояние, как если бы обязательства не существовало.
Это условие не откладывает выполнения обязательства; оно лишь обязывает кредитора, в случае наступления события, предусмотренного условием, возвратить то, что он получил.
Ст. 1185. Срок отличается от условия тем, что он не отлагает возникновения обязанности, но лишь отсрочивает выполнение обязанности.
Ст. 1187. Считается, что соглашение о сроке включено всегда в интересах должника, кроме тех случаев, когда из соглашения или из обстоятельств вытекает, что срок включен сторонами также в интересах кредитора.
Ст. 1189. Должник по альтернативному обязательству освобождается от своей обязанности посредством предоставления одной из двух вещей, указанных в обязательстве.
Ст. 1197. Обязательство является солидарным для нескольких кредиторов, если сделка, устанавливающая обязательство, прямо дает каждому из кредиторов право требовать уплаты по обязательству в полном объеме и если платеж, произведенный одному из них, освобождает должника, хотя бы то, что предоставлено кредитору, могло быть разделено на части и распределено между разными кредиторами.
Ст. 1200. Солидарность существует на стороне должников, если они обязаны одному и тому же таким образом, что каждый может быть принужден к выполнению обязательства в полном объеме, и что платеж, сделанный одним, освобождает всех других от обязан- . ности перед кредитором.
Ст. 1202. Солидарность не предполагается; она должна быть прямо указана в соглашении.
Это правило прекращает действие лишь в случаях, когда солидарность имеет место без соглашения сторон, в силу постановления закона.
Ст. 1217. Обязательство является делимым или неделимым в зависимости от того, могут ли быть разделены вещь или действие, являющие его предметом.
90
Ст. 1226. Неустойкой является оговорка, посредством которой лицо, в целях обеспечения исполнения соглашения, обязывается к чему-нибудь в случае неисполнения.
Ст. 1227. Ничтожность главного обязательства влечет за собой ничтожность оговорки о неустойке.
Ничтожность этой последней не влечет за собой ничтожность главного обязательства.
Титул XIII ,
О поручении (Du mandai)
Глава I
О природе и форме поручения
(De la nature et de la forme du mandai)
Ст. 1984. Поручение или доверенность является действием, в силу которого одно лицо дает другому полномочие сделать что-либо для доверителя от его имени.
Договор возникает лишь в силу принятия поручения доверенным.
Ст. 1985. Поручение может быть дано посредством удостоверенного или частного акта, даже в форме письма. Оно может быть также дано в устной форме. Но доказывание его свидетельскими показаниями допускается лишь в соответствии с титулом «О договорах или договорных обязательствах вообще».
Принятие поручения может быть молчаливым и вытекать из исполнения поручения доверенным.
Ст. 1986. Договор поручения является безвозмездным, если не имеется соглашения об ином.
Ст. 1989. Доверенный не может делать ничего вне пределов того, что указано в данном ему поручении; полномочие на заключение мировой сделки не включает в себя полномочия на передачу дела в третейский суд.
Ст. 1990. Несовершеннолетний, не освобожденный из-под родительской власти, может быть избран в качестве доверенного, но доверитель вправе предъявлять иск против него лишь в соответствии с общими правилами, относящимися к обязательствам несовершеннолетних.
Глава II
Об обязанностях доверенного (Des obligations du rnandataire)
Ст. 1991. Доверенный обязан выполнить поручение, поскольку оно на нем лежит, и отвечает за убытки, которые могут произойти вследствие неисполнения поручения.
Он обязан равным образом закончить дело, которое является начатым ко времени смерти доверителя, если промедление грозит опасностью.
Ст. 1992. Доверенный отвечает не только за умышленное невыполнение, но и за небрежность, которую он допустил в своей деятельности.
Однако на доверен ioro, выполняющего поручение безвозмездно, возлагается менее строгая ответственность, чем на доверенного, получающего вознаграждение.
Ст. 1994. Доверенный отвечает за того, кого он поставил вместо себя для ведения дел:
1) если он не получил полномочий на замену себя другим лицом;
2) если это полномочие было дано ему без обозначения лица, которым он может заменить себя, и если избранное им лицо являлось заведомо неспособным или неплатежеспособным.
Ст. 1997. Доверенный, который дал стороне, с которой он заключает договор в качестве доверенного, достаточные сведения о своих полномочиях, не несет никакой ответственности за то, что было сделано вне пределов доверенности, если он не принял обязанности лично на себя.
Глава III
Об обязанностях доверителя (Des obligations du mandant)
Ст. 199.8. Доверитель обязан выполнить обязательства, заключенные доверенным, сообразно с полномочием, которое было дано последнему.
Он несет ответственность за то, что могло быть сделано вне пределов доверенности, лишь поскольку он это одобрил прямо или молчаливо.
Ст. 1999. Доверитель обязан возместить доверенному произве-
денные последним из своих средств расходы за счет доверителя и издержки, сделанные для выполнения поручения, и уплатить вознаграждение, если он таковое обещал.
Если не имеется никакого упущения, за которое отвечает доверенный, то доверитель не может освободиться от производства указанных возмещений и платежа, хотя бы дело и не кончилось благоприятно; он не может и уменьшить размер этих издержек и расходов под предлогом, что они могли быть менее значительными.
Ст. 2000. Доверитель должен также возместить доверенному потери, которые последний понес в связи со своей деятельностью, без совершения неосторожности, которая могла быть ему вменена.
Ст. 2002. Если доверенному было дано поручение несколькими лицами на ведение их общего дела, то каждое из этих лиц отвечает солидарно перед доверенным за все последствия поручения.
Глава IV
О различных способах окончания поручения
(Des differentes manieres dont le mandatfinit)
Ст. 2005. Отмена поручения, о которой был уведомлен только доверенный, не может быть противопоставлена третьим лицам, которые заключали договор, не зная об этой отмене; но доверитель имеет требование к доверенному.
Германское гражданское уложение.
(Burgerlliches GezetzbucK)
Книга первая. Общая часть. (Erstes Buch. Allgemeiner Teil)
Достарыңызбен бөлісу: |