ПОНЯТИЕ КУЛЬТУРЫ 25
и универсализм. Представляя эти тенденции, сошлюсь на Т. Г. Стефаненко [Сте-
2000], мнение которой я считаю безусловно авторитетным. Итак, ос-
новной «пафос» релятивистских взглядов заключается в следующем: все куль-
туры равные, но разные.
Основными представителями релятивизма считаются
J1. Леви-Брюль, Ф. Боас, Б. Уорф, М. Херсковиц, Р. Бенедикт. Абсолютисты
полагают, что культуры одинаковые, но неравные. К числу приверженцев этой
концепции, на мой взгляд, можно было бы отнести таких исследователей, как
R. S. Woodworth, S.
S. J. Gould, M. Wober. «Абсолютистом наоборот»
Т. Г. Стефаненко называет М. Коула, который считает, что культуры равные и
одинаковые, а существующие различия объясняет «неспособностью существую-
щих методик выявить внутреннее сходство между психологическими явления-
ми» [Указ. соч.: 88]. Впрочем, Коула можно признать и представителем универ-
сализма (в скобках замечу, что такое понимание идей
Коула представляется
мне более точным). В целом универсалисты рассматривают культуры как рав-
ные, внешне разные, но в основе своей одинаковые.
Подобные взгляды изложены, в
частности, в книге, написанной J. W. Berry, Y. H. Poortinga, M. Segall, P. R. Dasen
[Berry et
1992]. Едва ли не самым ярким исследователем, представляющим
универсалистский подход, является создатель школы этнологического структу-
рализма К. Леви-Строс (более подробно об этих тенденциях, а также о взглядах
Л. Леви-Брюля и К. Леви-Строса с точки зрения этнопсихологии — см.: [Стефа-
ненко 2000: 86—98]).
Ну а теперь вернемся к тому, как понимается культура в настоящей книге.
В своих исследованиях и рассуждениях я придерживаюсь того понимания куль-
туры, которое существует, в частности, в культурологии,
и этнопсихолингвистической науке. Заметим, кстати, что это понимание ни в
коей мере не претендует на абсолютную истинность, всеобщую признанность и
универсальность, ибо это — точка зрения ученых, изучающих национальную
специфику коммуникативного (и в первую очередь — речевого) поведения язы-
ковой личности как носителя национального ментально-лингвального комплек-
са, национального языкового сознания. Итак, культура — это «некоторая сум-
ма персистентной технологии в отличие от цивилизации, понимаемой как неко-
торая сумма развивающейся технологии» [Сорокин
это «система со-
знания, связанная с определенной этнической системой (по Л. Н. Гумилеву)»
[Уфимцева
91], это «поведение, объективно наблюдаемые действия в от-
ношении к социальным и физическим предметам, общие для всех членов данно-
го человеческого коллектива» [Ахманова 1957: 33], это «форма общения между
людьми», которая «возможна лишь в такой группе, в которой люди общают-
ся... [...] ... культура имеет, во-первых, коммуникационную и, во-вторых, сим-
волическую природу»
6] и, наконец, это «особая форма закрепле-
ния и передачи последующим поколениям достижений развития» [Леонтьев
6] и «именно культура является специфически человеческим способом трансля-
ции знаний наряду с наследственной видовой памятью и индивидуальной па-
26 ГЛАВА I. ЯЗЫКОВОЕ СОЗНАНИЕ
Она же является и источником происхождения знаков (а значит, и зна-
чений), которыми питается индивидуальное сознание, и способов их употребле-
ния» [Уфимцева
И здесь снова возникает вопрос о связи сознания (язы-
кового сознания), мышления и интеллекта с культурой.
СОЗНАНИЕ, МЫШЛЕНИЕ, ИНТЕЛЛЕКТ И КУЛЬТУРА
При рассуждении об указанной связи может возникнуть вопрос, который
более уместно было бы обсуждать в софистически-спекулятивном сочинении,
однако уделим ему некоторое — минимальное — внимание. Итак, если культу-
ра — это то, что отличает человека от животного, и мы придерживаемся той
точки зрения, что человека от животного (т. е. других «живых высокоорганизо-
ванных материальных тел») отличает сознание, то из этого может следовать
вывод: культура равна сознанию. Указанные феномены, безусловно, взаимосвя-
заны, но ставить между ними знак равенства все-таки не стоит (как, очевидно,
не стоит утверждать тождество между «механизмом» и «продуктом»): сознание
«ингерентно» человеку, культура — «адгерентна». В том смысле, что феномен
культуры присущ человеку и специфичен для человека, но культура — это спо-
соб фиксации приобретенного опыта и трансляции его последующим поколени-
ям. Сознание «формируется» в обществе, культура создается обществом и в нем
Иначе говоря, человек как феномен «творит» культуру, но человек
как индивид становится личностью, «входя» в культуру, поскольку «достиже-
ния исторического развития человеческих способностей не просто даны челове-
ку в воплощающих их объективных явлениях материальной и духовной культу-
ры, а лишь заданы в них» [Леонтьев 1961: 14], и в процессе их постижения чело-
век становится личностью, развивая и оттачивая свою специфическую способ-
ность сознательного отражения действительности.
Поскольку в основе мировидения и миропонимания каждого народа лежит
своя система предметных значений, социальных стереотипов, когнитивных схем
и т. д., сознание человека всегда этнически обусловлено [Леонтьев 1993: 20]. Эт-
носоциокультурный фактор выявляется, в частности, в
ких особенностях способа формирования и формулирования мысли [Зимняя 1993:
56] (поэтому, кстати, процесс обучения, по мысли А. А. Леонтьева, есть процесс
формирования инвариантного образа мира [Леонтьев 1993: 20]). Очевидно, про-
цесс этот носит во многом «неосознаваемый» характер, поскольку, по
Н. В. Уфимцевой, сама система сознания скорее всего определяется этнически-
ми стереотипами поведения и не осознается каждым отдельным носителем куль-
туры, т. е. принадлежит коллективному бессознательному данного националь-
но-лингво-культурного сообщества. Однако именно эта определенная систем-
Это созвучно идее конструктивизма, который «трактует культуру как трансцедентный
исторический процесс смыслообразования, обеспечивающий готовыми значениями и символа-
ми интерпретирующих индивидов» [Макаров 1998: 41].
|