НАПРАВЛЕННЫЕ ЗАВИСИМОСТИ ТЕКСТООБРАЗУЮЩИХ
КАТЕГОРИЙ ПРИ ПОРОЖДЕНИИ И ВОСПРИЯТИИ ТЕКСТА
При порождении текста
отправной точкой является концепт, который пред-
определяет смысловое (семантическое) строение текста, а через
—
кое строение. Помимо этого, концепт, отражая интенции автора и будучи опос-
редованным (через интенции) воплощением мотива порождения текста, задает
коммуникативную целенаправленность последнего
23
: коммуникативное или эс-
тетическое воздействие. Логическое строение и коммуникативная целенаправ-
ленность диктуют выбор того репертуара языковых средств, который реально
используется при порождении текста. Таким образом, существующие зависимо-
сти можно представить в виде следующей схемы
24
(см. схему 7).
Данный аспект является едва ли не самым важным в процессе коммуникации.
Эти идеи соотносятся с представлениями о реализации речевой программы, о трехчаст-
ном языковом процессе в рамках психологической теории А. Коэна и определением синтаксиса
как «специальной формы семантики текста», которое дал Г. Вайнрих.
НАПРАВЛЕННЫЕ ЗАВИСИМОСТИ ТЕКСТООБРАЗУЮЩИХ КАТЕГОРИЙ
137
7. Связи текстообразующих категорий при порождении текста
US!
Отношения
глубинного
уровня
КОНЦЕПТ
коммуникативная
целенаправленность
Отношения
поверхностного
уровня
языковые средства
синтаксические
лексические
фонологические
ТЕКСТ
Совершенно очевидно, что при восприятии текста реципиент идет в обрат-
ном направлении: от текста (в его вербально выраженной форме) к концепту.
При этом для адекватного восприятия концепта принципиально важны:
на поверхностном уровне
— контекст в самом широком смысле этого слова
(микроконтекст, макроконтекст, контекст-тень);
на глубинном уровне
— общий фонд знаний автора и реципиента, или пре-
суппозиция.
(О двух уровнях переработки речевого сообщения, двух уровнях восприятия
см., например, [Лурия 1979]: на первом уровне происходят процессы расшиф-
ровки воспринимаемых языковых кодов, на втором — процессы расшифровки
глубинного смысла, который лежит за воспринимаемым сообщением; а также:
поверхностный (грамматический) уровень, или уровень поверхностных струк-
тур, и глубинный (семантический) уровень, или уровень глубинных, смысловых
структур [Зеленов 1986: 45], что некоторым образом может быть объяснено и
через задействование когнитивных структур определенного типа: лингвистиче-
138 ГЛАВА V. ТЕКСТ КАК ЕДИНИЦА ДИСКУРСА
ских или феноменологических. Данные уровни не аналогичны тем, которые пред-
лагаю я, однако некоторые параллели, безусловно, могут быть установлены.)
Таким образом, для адекватного восприятия текста (от вербально зафикси-
рованного плана выражения до глубинного плана содержания — концепта) край-
не важна конситуация в целом, охватывающая отношения как поверхностного,
так и глубинного уровней
25
.
В целом проблема восприятия, понимания, интерпретации речевого произ-
ведения широко отражена в литературе: см. работы таких ученых, как
Б. Апух-
тин, И. В. Арнольд, Е. Г. Биева, А. А. Брудный, В. 3. Демьянков, Т. М. Дридзе,
Н. И. Жинкин, Ю. С. Зеленов, И. А. Зимняя, Е. С. Кубрякова, С. В. Куликов,
А. А. Леонтьев, А. Р. Лурия, А. Л. Никифоров, В. К. Нишанов, А. И. Новиков,
И. П. Панков, М. Полани, М. В. Попович, М. Н. Правдин, Т. В. Рябова (Ахути-
на), Л. А. Селицкая, Е. Ф. Тарасов, Г. Л. Тульчинский, А. М. Шахнарович,
J. Moravcsik, P. Ziff и многие другие.
С одной стороны, понимание текста рассматривается некоторыми учеными
как восстановление по тексту внетекстовой реальности [Тарасов
струк-
туры общения [Тарасов
99], с другой — ряд исследователей полагает, что
нельзя «увидеть» смысл в тексте, цель — в действии, структуру — в предмете; их
можно построить, установить, создать [Шукуров, Нишанов
8], и «понять»
означает не «усвоить» смысл, а «придать, приписать его» [Никифоров 1982: 62]
(выделено мною.— В. К.).
Восприятие текста рассматривается многими учеными как психологический
процесс. Его сущность заключается в создании у реципиента образа содержания
текста,
последний же всегда динамичен. Иными словами, «он не есть, он ста-
новится,
и лишь в постоянном становлении его бытие». Действительным предме-
том восприятия текста является не текст как лингвистическая данность, а содер-
жание текста в широком смысле, т. е. то в его содержании, что существенно для
дальнейшего использования в «большой» деятельности [ПЛиЛ 1979:
Понимание есть процесс перекодирования, который позволяет осуществить
переход от линейной структуры текста, образуемой последовательностью мате-
риальных знаков языка, к структуре его содержания [Новиков
92]. По-
нять текст — это значит совершить переход от его внешней языковой формы
к модели предметной ситуации, составляющей его содержание [Биева 1987: 16].
В процессе понимания субъект (т. е. реципиент) создает одну или несколько мыс-
ленных моделей определенных фрагментов внешнего, внутреннего или вообра-
жаемого миров [Нишанов 1987:
В основе процесса понимания лежит меха-
низм декодирования, результатом которого призвана быть «модель состояний
действительности, вычленяемая и интерпретируемая на основе данной семиоти-
ческой системы — языка» [Никифоров 1982: 37].
Ср. с мыслью В. П. Белянина о том, что «реципиенту для понимания текста необходимо
уметь понять его как знаковую упорядоченность смыслов, соотнести текст с действительнос-
тью, со своими знаниями и представлениями о действительности» [Белянин 1988: 33].
|