25
исключительно, чрезвычайно, на редкость; like the devil -
как черт, чертовски, дьявольски;
субстантивные ФЕ с сочинительной структурой: enough and to spare -
более чем достаточно, больше
чем нужно; =
за глаза достаточно; Jack and Jill -
парень и девушка; пословицы:
a great ship asks deep
waters -
большому кораблю большое плавание; if you run after two hares, you will catch neither -
за двумя
зайцами погонишься, ни одного не поймаешь и др. Высокой устойчивости ФЕ способствует ряд
факторов, например, наличие в их составе устаревших слов: spick and span -
щегольской; = с иголочки;
tit for tat -
зуб за зуб; экспрессивное переосмысление: come, come! -
ну-ну!, полноте, да что вы!, право
же!; hold
your horses - потише!, не волнуйтесь; = легче на поворотах!; конденсация мысли в
пословицах и др. При определении степеней устойчивости максимальная устойчивость может служить
эталоном, взятым за 100% [Кунин, 1970, с. 122].
Динамический характер устойчивости проявляется не только в возможности выделения ее
различных степеней, но также и в том, что объем инвариантности
может увеличиваться или
уменьшаться. Увеличение объема инвариантности - путь становления ФЕ, который проходит любой
фразеологизм, а уменьшение объема инвариантности - путь к дефразеологизации (см. § 17). Следует
также учитывать различные типы устойчивости (идиоматическая, идиофразеоматическая и
фразеоматическая). Е.Г. Беляевская вполне справедливо отмечает, что изучение динамического аспекта
устойчивости представляет исключительный интерес как в плане определения границ
фразеологического фонда языка и разработки объективных критериев выделения разных типов
устойчивых
сочетаний слов, так и в плане более четкого уяснения закономерностей формирования
фразеологической системы языка и протекающих в ней процессов [Беляевская, 1984, с. 3].
Достарыңызбен бөлісу: