4. Псевдолексемы (ghost-words) типа muttons в обороте return to one's muttons (разг. шутл.) -
вернуться к теме разговора. Слово muttons не существует в английском языке, а является калькой с
французского moutons и встречается только в данной ФЕ (ср. русск. шерочка с машерочкой).
Псевдолексемы - чрезвычайно редкое явление.
Компоненты фразеологизмов, за исключением небольшого числа архаических или подвергшихся
искажению элементов, а также псевдолексем, встречаются в свободном употреблении.
Лексемы - компоненты раздельнооформленного образования. Во многих случаях они могут иметь
формы словоизменения - показатель их цельнооформленности, их словности. Антиномия -
цельнооформленность лексем и раздельнооформленность ФЕ - в целом является одним из
категориальных признаков всех фразеологизмов, отличающих их от слов. Характер фразеологического
значения определяется как типом переосмысления лексем при образовании целостного значения, так и
сочетанием реальных потенциальных слов при образовании оборотов с частично переосмысленным
значением.
Наименьшая степень словности у «бывших» слов. Слово «бывших» стоит в кавычках, так как и
лексемы этого типа не лишены словности. Это выражается в сохранении ими категориального
грамматического значения, а также в наличии у многих из них форм словоизменения.
Н.Н. Амосова убедительно показала, что даже в сращениях имеет место не «омертвение»
синтаксических отношений, а их ослабление [Амосова, 1963, с. 164]. Это положение тем более
справедливо в отношении фразеологических единств. Только сохранением буквального значения
компонентов в полностью переосмысленных ФЕ можно объяснить возникновение фразеологических
антонимов с антонимичными компонентами, например, come to the right shop - обратиться по адресу,
come to the wrong shop - обратиться не по адресу; the curtain drops (или falls) - дело подошло к концу,
рассказ окончен, the curtain rises - события начинают разворачиваться, рассказ (действие и т.п.)
начинается (ср. заваривать кашу, расхлебывать кашу) (см. § 31).
Система окказиональных преобразований ФЕ, например таких, как двойная актуализация,
вклинивание, замена компонентов, основана на словности компонентов ФЕ, на том, что они являются
значимыми элементами.
Достарыңызбен бөлісу: |