Лакку дуниял (ниттил мазрал лу)



бет5/33
Дата16.07.2016
өлшемі2.46 Mb.
#202211
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   33

Шамилчинмур бутIа


Прочитай и постарайся пересказать текст.

Зайнуттин Аьлиев студентри. Га студент-химикри. Га химиялул дарсру лахьлай уссар. Га Дагъусттаннал университетрал химиялул факультетрал студентри. Га дуклай уссар университетрал химиялул факультетрай. Химия дакъасса, ванан ххирар тарих, поэзия, музыка. (Кроме химии, он любит историю, поэзию, музыку.) Ганал ппу Гъазийри. Нину Аминатри. Ганал нину-ппу зий буссар. Нитти-буттал Зайнуттиннун лакку маз лахьхьин бувну бакъар. (Родители не научили его лакскому языку.) Зайнуттин цува лахьлай ур лакку маз. Ганан ххирар лакку мазрал дарсру. Ганан ххуйну лахьхьин ччай бур лакку маз.


БувчIин баву

нину-ппу (нитти-буттал) – родители

лахьхьин бувну бакъар – не научили

Упражнение


Ответьте на эти вопросы:

Зайнуттин Аьлиев студентрив?

Ссал дарсру лахьхьайссар Зайнуттиннул?

Чув дуклай уссар га?

Ххирарив ганан химия?

Ци ххирар ганан, химия дакъасса?

Ххирарив Зайнуттиннун лакку маз?

Лахьлай урив га лакку мазрал дарсру?

Лахьхьин ччай бурив ганан лакку маз?
БувчIин баву

Ссал? – чей, какой

Чув? – где

лахьхьин ччай – желая учить



Мукьилчинмур бутIа


Прочитай и постарайся пересказать текст.

Зайнуттин лакку оьрчIри. Ганал фамилия Аьлиеври. Ганайн Зайнуттин Аьлиев учайссар. Гьашину га лакку маз лахьлан ивкIунни. Лакку маз лахьлай га айивхьунни гьашину интту. Ганан хъинну ххуй бизай лакку балайрду. Ганан ххирар лакку мазрал дарсру.

Ганащал архIал лакку маз лахьлай бур Шуаьнатгу. Шуаьнатлул фамилия Оьмаровар. Ганийн, Шуаьнат Оьмарова, куну, учайссар. Шуаьнатгу дуклай бур Дагъусттаннал университетраву. Амма ганил факультет цамурди. Га бур чил мазурдил факультетрай дуклай. Шуаьнатлунгу ччай бур лакку маз лахьхьин. Гагу гьашину интту байбивхьуссар лакку маз лахьлай. Ганин ххирар лакку мазрал литература. Ганин ттуннияр бигьану лахьхьинссар лакку маз.

Гьашину ганин ацIния мяйра шин хьуссар, дукIу – ацIния арулла, кIулссану – ацIния ряхра. ЯлунчIин Шуаьнатлул ацIния урчIра шин хьунтIиссар, тулунчIил – кьура.



Махъру ва бувчIин бавуртту


лахьлан ивкIра (бивкIра) – стал (стала) изучать

гьашину – в этом году

гьашину интту – этой весной, весной этого года, в этом году весной

тарих II – история, хроника

айишин (айивхьура, байбивхьура, байбивхьуссар) I – начать (начал, начала, определенно начали)

гагу – и он (и она)

чичин – писать, записать

чирчусса III – записанные

балай II – песня

ттун ххирар – я люблю

ттун ччива – я хочу

цамур II, III – другая

ттуннияр – чем мне

бигьану – легче

дукIу – в прошлом году

кIулссану – в позапрошлом году

ялунчIил – в будущем году

тулунчIил – на следующий после будущего года

******

Стихотворение для тренировки.

На чувра чин бигьассар,

Щил бунугу учайссар.

Чувшиву дан захIматссар,

Чувнал дакъа къадайссар.
На этом седьмой урок заканчивается.

ЦIуллу баннув!



Урок 8 (Дарс 8)

Урок восьмой (Мяйлчинмур дарс)

Цалчинмур бутIа

Прочитай и постарайся пересказать этот текст.

ХIакьину жу чансса бусанну Лакку билаятрая. Лакку билаят зунттал кIанур. Лакку кIану зунттал билаятри.

Лакку билаят учайссар Лакку кIанттайн. Лакку кIану учайссар Лакку билаятрайн. Лакку билаятрай яхъанай буссар лак. Лакку кIанай лак буссар яхъанай. Лак гъалгъа тIун бикIайссар лакку мазрай. Лакран лакку маз бакъасса, кIулссар оьрус мазгу. Лакран оьрус мазрайгу гъалгъа тIун кIулссар. Лакку мазрай гъалгъа тIун къакIулссагу буссар лак. Лакку маз къакIулну, оьрус маз кIулссагу буссар лак. Лакку маз къакIулсса лак лакку маз лахьхьин ччай бикIайссар.

Лакку билаят – жула ватанни, жула улчари, Буттал кIанури.


Махъру ва бувчIин бавуртту

яхъанай буссар – живут

ватан III – родина

гъалгъа тIун – говорить

гъалгъа тIун бикIайссар – говорят

гъалгъа тIун кIулссар – умеют (букв. знают) говорить

кIулссар – знают

къакIулсса – незнающие, неумеющие

лахьхьин ччан – желать знать, желать уметь

улча II – родина

буттал кIану II – отчий край
Познакомься с порядковыми числительными. При образовании порядковых числительных к краткой форме числительного добавляется суффикс -илчин: шам+илчин, урчI+илчин, ацI+илчин, если же число кончается на гласный звук или [й], то звук [и] выпадает: ца+лчин, ххю+лчин, мяй+лчин, при образовании же порядкового числительного от числа арул выпадает слог [ил]: арул+чин. При образовании порядкового числительного от рях (6), звук [х] удваивается: рях+х+илчин.
Ва календарьди. Календарьданул барзру ккаккан байссар. Ванил кьинирдугу ккаккан дайссар. Шинай ацIния кIива барз буссар. Шинай шанттуршлий ряхцIаллий ххюра (365) кьини дуссар. Высокосный шинай шанттуршлий ряхцIаллий ряхра (366) кьин дуссар.

Вана шинал барзру.

Цалчинмур барз – январь (Первый месяц – январь).

КIилчинмур барз – февраль (Второй месяц – февраль).

Шамилчинмур барз – март (Третий месяц – март).

Мукьилчинмур барз – апрель (Четвертый месяц – апрель).

Ххюлчинмур барз – май (Пятый месяц – май).

Ряххилчинмур барз – июнь (Шестой месяц – июнь).

Арулчинмур барз – июль (Седьмой месяц – июль).

Мяйлчинмур барз – август (Восьмой месяц – август).

УрчIилчинмур барз – сентябрь (Девятый месяц – сентябрь).

АцIилчинмур барз – октябрь (Десятый месяц – октябрь).

АцIния цалчинмур барз – ноябрь (Одиннадцатый месяц – ноябрь).

АцIния кIилчинмур барз – декабрь (Двенадцатый месяц – декабрь).

Шинай ацIния кIива барз буссар. (В году – двенадцать месяцев.)


Запомни:

Слово барз относится к классу II (классу «бур»). Числительное в классе согласовывается с существительным, к которому оно относится, поэтому количественное числительное, относящееся к слову барз, имеет в конце частицу -ва: мукьва барз, арулва барз, ацIва барз, ацIния кIива барз (но шамма барз); а порядковое – -мур: мукьилчинмур барз, арулчинмур барз, ацIилчинмур барз, ацIния кIилчинмур барз.

Слова кьини, ссят относятся к классу III (класс «дур»): Гьантлий кьуния мукьра ссят дуссар (В сутках – 24 часа).




Суаллу ва жавабру (Вопросы и ответы)

– На вихьхьун суаллу булунна, ина жавабру дуллалу. буду задавать вопросы, а ты отвечай (букв. ты давай ответы.))

– Хъинни.

– Цими барз буссар шинай?

– Шинай буссар ацIния кIива барз.

– Шинай ацIния кIива барз буссарив?

– Буссар. Шинай ацIния кIива барз буссар.

– Цалчинмур зуруйн ци учайссар?

– Январь. Цалчинмур зуруйн январь учайссар.

– Цалчинмур зуруйн январь учайссарив?

– Ди (или – У-гьу). Январь учайссар.

– КIилчинмур зуруйн?

– КIилчинмур зуруйн учайссар февраль.

– Февраль кIилчинмур барзрив?

– Ди (или – У-гьу). КIилчинмур барз февральли.

– АцIилчинмур барз цири?

– АцIилчинмур барз октябрьди.

– Ва ци барзри?

– Ва октябрьди.
БувчIин баву

В лакском языке есть некоторые имена существительные, которые в косвенных падежах меняют корень. Например: именительный падеж – барз, родительный падеж – зурул, дательный – зурун; баргъ – бургъил, бургъин; махъ – мукъул, мукъун; марч – мурчал, мурчан и т.д.
КIилчинмур бутIа

Вопросы и ответы.

– Вин цIа цири?

– Ттун цIа Зайнутинни.

– Ина дуклай урав?

– Дуклай ура (или – Ура дуклай).

– Чув дуклай ура?

– На дуклай ура вузраву.

– Зайнуттин, ина цумур вузраву дуклай ура?

– Университетраву.

– Ина университетраву дуклай урав?

– Ура. На дуклай ура университетраву.

– Цумур факультетрай?

– Химиялул факультетрай.

– Ина университетрал химиялул факультетрай урав дуклай?

– Ура. На университетрал химиялул факультетрай дуклай ура.

– Цумур курсирай ура ина дуклай?

– Шамилчинмур курсирай.

– Ина университетрал химиялул факультетрал шамилчинмур курсирай урав дуклай?

– Ура. На университетрал химиялул факультетрал шамилчинмур курсирай дуклай ура.

– Зайнуттин, ина студентрав?

– Да (или Угьу). На студентра.

– Ина университетрал студентрав?

– Да (или Угьу). На университетрал студентра.

– Ина цумур факультетрал студентра?

– На химиялул факультетрал студентра.

– Ина университетрал химиялул факультетрал студентрав?

– Угьу. На университетрал химиялул факультетрал студентра.

– Зайнуттин, ина университетрал химиялул факультетрал шамилчинмур курсирал студентрав?

– Угьу. На университетрал химиялул факультетрал шамилчинмур курсирал студентра.

*****


– Вин цIа цири?

– Ттун цIа Шуаьнатри.

– Ина дуклай бурав?

– Бура дуклай.

– Чув бура ина дуклай?

– Вузраву. На вузраву дуклай бура.

– Шуаьнат, ина цумур вузраву дуклай бура?

– Университетраву.

– Ина университетраву дуклай бурав?

– Бура. На дуклай бура университетраву.

– Цумур факультетрай?

– Чил мазурдил факультетрай.

– Ина университетрал чил мазурдил факультетрай бурав дуклай?

– Бура. На университетрал чил мазурдил факультетрай дуклай бура.

– Цумур курсирай бура ина дуклай?

– КIилчинмур курсирай.

– Ина университетрал чил мазурдил факультетрал кIилчинмур курсирай бурав дуклай?

– Угьу. Бура. На университетрал чил мазурдил факультетрал кIилчинмур курсирай дуклай бура.

– Шуаьнат, ина студенткарав?

– Угьу. На студенткара.

– Ина университетрал студенткарав?

– Да. На университетрал студенткара.

– Ина цумур факультетрал студенткара?

– На чил мазурдил факультетрал студенткара.

– Ина университетрал чил мазурдил факультетрал студенткарав?

– Угьу. На университетрал чил мазурдил факультетрал студенткара.

– Шуаьнат, ина университетрал чил мазурдил факультетрал кIилчинмур курсирал студенткарав?

– Да. На университетрал чил мазурдил факультетрал кIилчинмур курсирал студенткара.



*****

Мы познакомились с двумя временными формами, одно выражается при помощи вспомогательного глагола (б,д)ур, (б,д)ура: На университетраву дуклай ура; другое – (б,д)уссар: Шинай ацIния кIива барз буссар.

При помощи вспомогательного глагола (б,д)ур выражается действие, о котором твердо известно повествователю, т.е. повествующий как бы сам может засвидетельствовать о происходящем действии: Зайнуттин университетраву дуклай ур.

При помощи вспомогательного глагола (б,д)уссар выражается общеизвестное действие, действие, происходящее как таковое: Календарьданул шамилчинмур зуруйн март учайссар – Констатируется сам факт, что третий месяц календаря называется мартом.
Шамилчинмур бутIа

Ва Халидри. Халид оьрчIри. Халид хъунасса оьрчIри. Халид жагьилсса оьрчIри. Ва студентри. Ва дуклай ур. Ва дуклай ур университетраву. Ва дуклай ур химиялул факультетрай. Химиялул факультет къуртал бувма химик шайссар. Университет къуртал бувкун, Халидлуяту химик хьунтIиссар. Ва дуклай уссар университетрал химиялул факультетрай. Халид дуклай уссар шамилчинмур курсирай. Ва дуклай уссар университетрал химиялул факультетрал шамилчинмур курсирай. ЦIана [цIǎнǎ:] Халид дарсирай ур.

Ва Зайнуттинни. Зайнуттингу оьрчIри. Зайнуттингу хъунасса оьрчIри. Зайнуттин жагьилсса оьрчIри. Зайнуттин жагьилли. Вагу студентри. Вагу дуклай ур. Вагу дуклай ур университетраву. Вагу дуклай ур университетрал химиялул факультетрай. Университет къуртал бувкун, Зайнуттиннуятугу химик хьунтIиссар. Зайнуттингу дуклай ур шамилчинмур курсирай. Зайнуттингу дуклай ур университетрал химиялул факультетрал шамилчинмур курсирай. ЦIана [цIǎнǎ:] Зайнуттингу дарсирай ур.
Махъру ва бувчIин бавуртту

дарсирай – на уроке

цIана [цIǎнǎ:] – сейчас, теперь, в данное время

къуртал бувма – окончивший

къуртал бувкун – когда окончит

Халидлуяту – с Халида

шайссар – становится

хьунтIиссар – станет, получится


Мукьилчинмур бутIа

Телефондалувухсса гъалгъа

– Алло.


– ВичIилий бура.

– Шуаьнат бурав?

– Бакъара.

– Шуаьнат шаппа бурив?

– Бур.

– На Зайнуттин ура.



– Ина Зайнуттин урав?

– Ура. Бивзрав, Шуаьнат.

– Ивзрав, Зайнуттин инагу.

– Цукун бура, чIаххувдуш?

– Къаоьккир, инава цукун ура, чIаххувоьрчI?

– За бакъар, цалсса мадарану ура.

– Хаварду ци бур?

– Бакъар.

– Хъинни.

– Цалсса барчаллагь.

– Винмагу барчаллагь.
Букки ва шеъри.

Роберт Бернз

Ссалам, Зунттал кIануй, ттул ххира Ухссав,

ВичIари ляхъайсса журат ва бусрав!

Чунай агьарчагу, дунъяллийх занай,

Зунттал кIанттул бархIру итталу бикIай.
На этом восьмой урок заканчивается.

ЦIуллу баннув!


Урок 9 (Дарс 9)

Урок девятый (УрчIилчинмур дарс)

Цалчинмур бутIа

Продолжаем знакомство с часами.

Ссят шанна хьуну дур. ([Сейчас] три час.)

Ссят шанна шавай дур. ([Сейчас] почти три часа.)

Ссят шанна хьун кIира минутI лирчIун дур. или Ссят дур шанна хьун кIира минутI лирчIун. (Без двух минут три часа. (букв. Осталось две минуты, чтобы исполнилось три часа.).)

Ссят дур арулуннийх зий. или Ссят арулуннийх зий дур. ([Сейчас] седьмой час (букв. Час работает по седьмому.).)

Ссят ацIния цара ва ацIра минутI дур. или Ссят дур ацIния кIиннийх зий ацIра минутI. ([Сейчас] одиннадцать часов и десять минут. [Сейчас] десять минут двенадцатого (букв. Час – десять минут [как] работает по двенадцатому.).)

Ссят – шанна ва мяйра минутI. Ссят – мукьуннийх зий мяйра минутI. ([Сейчас] три часа восемь минут. Восемь минут четвертого (букв. – Час – восемь минут [как] работает по четвертому.).)

Ссят мукьра хьуну дур. Ссят мукьра хьун ацIния ххюра минутI дур. или Ссят мукьра хьун ацIния ххюра минутI лирчIун дур. (Без пятнадцати четыре.)

Ссят дур ххюра ва зувиллий мяйра минутI. Ссят ряхра хьун кьуния кIира минутI дур. ([Сейчас] пять часов тридцать восемь минут. [Сейчас] без двадцати двух минут шесть часов.)
Числительное согласовывается в классе с существительным, к которому оно относится. Слово ссят и минутI относятся к классу III, поэтому и соответствующие числительные в классе III.

Числительные класса III:

цара, кIира, шанна, мукьра, ххюра, ряхра, арулла, мяйра, урчIра, ацIра, ацIния цара и т.д.



Таким образом, чтобы образовать полную форму класса III числительных, к краткой форме добавляют частицу -ра. При этом действует правило, которое действовало и в случае именных сказуемых, если краткая форма кончается на звук [л], то звук [р] частицы -ра превращается в звук [л]: арул+ра→ арул+ла; в случае же числительного шам, звук [р] частицы -ра превращается в [н], при этом и предшествующий звук [м] превращается в звук [н]: шам+ра→ шам+на→ шан+на→ шанна. В остальных случаях частица -ра сохраняется: ца+ра→ цара, кIи+ра→ кIира, мукь+ра→ мукьра, рях+ра→ ряхра, мяй+ра→ мяйра, урчI+ра→ урчIра, ацI+ра→ ацIра.

Полная форма числительных для класса I образуется следующим образом: ца+я→ цая, кIи+я→ кIия, ша+ма→ шама, мукь+а→ мукьа, ххю+я→ ххюя, ря+ха→ ряха, арул+а→ арула, мяй+я→ мяйя, урчI+а→ урчIа, ацI+а→ ацIа.
Упражнение

Суаллу ва жавабру.

– Ссят цими дур?

– Ссят дур мукьуннийх зий мукьцIаллий арулла минутI. (или покороче: Мукьуннийх зий мукьцIаллий арулла минутI.)

– Ссят цими дур?

– Ссят шанна ва мукьцIаллий арулла минутI дур.

– Ссят мукьра хьун цими минутI дур?

– Мукьра хьун ацIния шанна минутI лирчIун дур.

– Ссят мукьра шавай дурив?

– Угьу. Дур. Ссят мукьра шавай дур. Мукьра хьун ацIния шанна минутI.
Здесь вопросы образуются или при помощи вопроса цими? или вопросительной частицы -ив, присоединяемой к вспомогательному глаголу.
БувчIин баву

хьуну дур [хьуну ду:р] (хьун) – исполнилось

шавай дур [шǎвей ду:р] (хьун) – почти исполняется

зий дур [зи: ду:р] (зун) – работает [над] (работать)


КIилчинмур бутIа

Прочитай текст и выучи его.

На Зайнуттинна. Ттул буттан цIа Гъазийри. Ттул буттан ххюцIаллий цара шин хьуссар. Ттул буттан ххюцIаллий кIира шин къархьуссар. Ттул буттан ххюцIаллий цара шин ва кIива барзри. Ттул буттан, ххюцIаллий цара шин хьуну, кIива барзри. Ттул буттан ххюцIаллий цара шин хьунни кIива зурул хьхьичI.


Ттул нину Аминатри. Ттул ниттин цIа Аминатри. Ттул ниттийн Аминат учайссар.

Ттул нину оьрмулул буттаяр чIириссар. Гьашину ттул ниттин мукьцIаллий ряхра шин хьунтIиссар. На Гъазийнал ва Аминатлул арсра. Гъазий ттул ппури. Аминат ттул нинури. Аминат ва Гъазий ттул нину-ппури.


На Шуаьнатра. Гьашину ттун ацIния мяйра шин хьуссар. Ттул буттан цIа МахIаммадри. Ттул буттайн МахIаммад учайссар. Ттул буттан мукьцIаллий мяйра шин хьун дурассар [дурǎссǎ:р]. Гьашину ттул буттан мукьцIаллий мяйра шин хьунтIиссар (исполнится).

Ттул ниттин цIа Сакинатри. Ттул ниттийн Сакинат учайссар. Ттул ниттин мукьцIаллий кIира шинни. Ца зурувун ттул ниттин мукьцIалла шанна шин хьунтIиссар. На МахIаммадлул ва Сакинатлул душра. Сакинат ва МахIаммад ттул нину-ппури.


БувчIин баву

хьун дурассар – [еще] не исполнилось

чIириссар – меньше
Здесь знакомимся с новыми глагольными временами.

При помощи вспомогательного глагола (б,д)ур выражается совершенное в прошлом или совершившееся в настоящее время действие, о котором твердо известно повествователю. Для его образования применяется деепричастие совершенного времени + вспомогательный глагол, который пишется раздельно: хьун→ хьуну (б,д)ур; изан→ ивзун ур; щябикIан→ щябивкIун бур; дутан→ дуртун дур.

С помощью частицы -ссар выражается действие, являющееся как бы неопровержимым фактом, определенно совершенное или совершившееся в настоящее время, независимо от того, присутствуют при этом повествователь или нет, так называемое объективное совершенное время. При его образовании звук [н], которым оканчивается инфинитив, выпадает: хьун+ссар→ хьу+ссар→ хьуссар – исполнилось.

Примеры: Ссят арулла хьуну дур. Ссят ацIния кIира хьуну дур. Ттун кьура шин хьуссар. Шуаьнатлун ацIния мяйра шин хьуссар. Ттул буттан ххюцIаллий цара шин хьуссар.
Шамилчинмур бутIа

– Ассалам аьлайкум, Аьлил [Аь:ли:л].

– Ва аьлайкум ссалам, Гъазий.

– Цукун урар [ура:р]? (Ну, как ты?)

– Мадарану. Инава цукун ура, вила ци иш бур?

– Аллагьнайн щукру, за бакъар. (Благодарение Аллаху.)

– Ххуллухъин. Чунай авчура? (Доброго пути. Куда идешь?)

– Даврийн най ура. (На работу иду.)

– Даврийн ина ахьтта [ǎхьттǎ:] лагáрав [лǎгǎ:ров]? или Ина даврийн ахьтта лагáрав? (Ты на работу ходишь пешком?)

– Ахьтта лагáра [ǎхьттǎ: лǎгǎ:рǎ]. На архну [архну] акъарахха. (Хожу пешком. Ведь я живу недалеко.)

– Туну вил чIун дакъарив? (В таком случае у тебя времени нет?)

– Ци аьркинну дуссияр? (А что же тебе было нужно?)

– Ттущала хьхьирийн ачу, учин ччай уссиявча [уссиёвча]. (Хотел пригласить пойди со мной на море (букв. Да, я хотел сказать, пойдем со мной на море).)

– Даврийн ттуща гьунттийгу гьан бюхъанссар. УчIанна на вищал хьхьирийн. (На работу я могу пойти и завтра. Приду я с тобой на море.)

– Ачу, туну.

– Хъинни. (Хорошо.)


БувчIин баву

ахьтта [ǎхьттǎ:] – пешком

лагарав [лǎгǎ:роув] – ходишь?

ахьтта лагара [ǎхьттǎ: лǎгǎ:рǎ] – пешком хожу

архну – далеко

чIун – время

дакъахьунссар – наверное, нет

аьркинну – нужно

ттущала – со мной (же)

хьхьири II (хьхьирийн) – море (на море)

ачу – иди, идем

учин – сказать

ччай уссиявча [уссиёвчǎ] – да, хотел

гьунттий (гьунттийгу) [гьунтти:] – завтра

Аллагьнайн щукру – благодарение Аллаху

ххуллухъин баннав – счастливого пути (букв. пусть добрый путь)

вищал – с тобой
Мукьилчинмур бутIа

Выучи текст, обращая внимание на транскрипции.

На Зайнуттинна. На кIюрххил изáра [изǎ:рǎ]. Изайхту, на гимнастика да́ра [дǎ:рǎ]. Яла на хIачIáра [гьаьчIаь:рǎ] чяй [чаьй] ягу кофе, букáра [букǎ:рǎ] лагаврихун [лǎговрихун] ва нисирахун ччатI.

На Шуаьнатра. На кIюрххил бизáра [бизǎ:рǎ]. Бизайхту [бизейхту], гимнастика да́ра [дǎ:рǎ]. Яла на хIачIáра [гьаьчIаь:рǎ] чяй ягу кофе, букáра [букǎ:рǎ] бартлихун ва нисирахун ччатI.
БувчIин баву

кIюрххил [кIуьрххил] (кIюрх III) – утром (утро)

ччяни [ччаь:ни] – рано

(б)изáра [(б)изǎ:рǎ] ((б)изан) – [как правило,] встаю (вставать)

изайхту [изейхту] – как только встану

гимнастика (III) дан (дара [дǎ:рǎ]) – заниматься гимнастикой

дукáра [дукǎ:рǎ] (дукан) – [как правило,] ем (есть)

чяй [чаьй] III – чай

хIачIáра [гьаьчIаь:рǎ] (хIачIан [гьаьчIаьн]) – [как правило,] пью

ягу – или

лагáву [лǎга:ву] III – сливочное масло

лагаврихун [лǎговрихун] – с маслом

нис III – сыр

барт III (-лил) – сметана

бартлихун – со сметаной

нисирахун – с сыром

ччатI [ччǎтI] II – хлеб
Суаллу ва жавабру.

– Вин цIа цири?

– Ттуйн Зайнуттин учайссар.

– Ина кIюрххил изарав?

– На кIюрххил изара.

– Изайхту, ци дуллан икIара?

– Изайхту, гимнастика дуллан икIара.

– Яла? (Потом?)

– Чяй хIачIара.

– Кофе къахIачIарав? (Кофе не пьешь?)

– Ягу кофе хIачIара.

– Ялагу ци дукара? (И еще что ешь?)

– Ялагу лагаврихун ва нисирахун ччатI букара.
БувчIин баву

И здесь вопросы образуются или с помощью вопросительных слов цири? ци?, или с помощью вопросительной частицы -ав, звук [а] которой сливается со звуком [а] предшествующего слова и остается звук [в].

Познакомились мы и с глагольной формой настоящего общего времени в 1-м лице: изара, дукара, букара. Она выражает обычно, как правило, совершаемое действие. На 1-ое лицо ук5азывает окончание -ара.

Обрати внимание на то, что сказуемое в этом случае согласуется с существительным, над которым совершается действие: На изара – здесь действие совершается первым лицом над собой, поэтому оно выражает и класс этого лица, в данном случае класс I; На бизара – выражает класс II.

В предложении: На гимнастика дара; На нис дукара – действие 1-ым лицом совершается над существительными: гимнастика, нис, и поэтому сказуемое в классе III, к которому относятся и перечисленные существительные.

Но в сложном сказуемом предложения: На гимнастика дуллан (б)икIара – первая часть сказуемого согласуется с дополнением: гимнастика III дуллан, вторая часть – с лицом совершающим действие.
Букки ва шеъри.

Агь, Лакку билаят – ттул рухI, ттул иман,

Ттул дакI вийн тIайлану дуссар даиман.

Вил аьрщараяра увну уссагу,

Вил аьрщарайнна на уккантIиссагу.
Ванийну урчIилчинсса дарс къурталссар. ЦIуллу баннав!

АцIилчинмур дарс (Дарс 10)



Достарыңызбен бөлісу:
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   33




©dereksiz.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет