Лекция №1. Современный русский литературный язык как предмет изучения. 2 лекция № лексическая система языка. Слово как объект лексикологии. 7 лекция № проблема лексического значения слов


ЛЕКЦИЯ № 4. ЛЕКСИЧЕСКАЯ СИСТЕМА ЯЗЫКА. КЛАССИФИКАЦИЯ ЛЕКСИКИ С ТОЧКИ ЗРЕНИЯ СИММЕТРИИ ОЗНАЧАЕМОГО И ОЗНАЧАЮЩЕГО



бет4/22
Дата25.06.2016
өлшемі0.77 Mb.
#158592
түріЛекция
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   22

ЛЕКЦИЯ № 4. ЛЕКСИЧЕСКАЯ СИСТЕМА ЯЗЫКА. КЛАССИФИКАЦИЯ ЛЕКСИКИ С ТОЧКИ ЗРЕНИЯ СИММЕТРИИ ОЗНАЧАЕМОГО И ОЗНАЧАЮЩЕГО.

ПЛАН.


  1. Асимметрия означаемого и означающего и проблема тождества слова.

  2. Омонимия и паронимия.

  3. Синонимия и варианты лексемы.

  4. Антонимия.

1. Слово как знак обладает свойством асимметрии, то есть отсутствием однозначного соответствия между означающим и означаемым. Это выражается в том, что одному означающему может быть приписано несколько означаемых и наоборот. На лексическом уровне это, с одной стороны, выражается в явлениях полисемии и омонимии (одно означающее - несколько означаемых), а с другой - в явлении синонимии (одно означаемое - несколько означающих).

Исходя из этого, классификация слов по этому признаку предполагает их парадигматические ряды внутрисловного характера (полисемия, вариантность слова) и межсловного характера (омонимия, паронимия, синонимия, антонимия).

Другой важной стороной слова как знака является проблема тождества слова. Эта проблема предполагает единство слова в восприятии говорящего и слушающего в диахроническом и синхроническом аспекте: иначе говоря, ч т о считать словом? Диахронически для носителя языка тождество слова предстает сквозь грамматические и формальные изменения, которые все же сохраняют «узнаваемый» облик: княже - князь). Синхронически тождество слова - это проблема, какие словоформы и варианты считаются самостоятельными словами, а какие - формами одного слова (в широком смысле слова).

2. Решением вопроса о тождестве слова в грамматике будет теория слова и словоформ, сохраняющих единство лексического значения. В лексике - это проблема разграничения омонимии и полисемии. Явление омонимии - шире лексики и пронизывает все уровни языка, где есть семантика единиц, выражаемая единым комплексом звуков. В частности, можно говорить об омоформах (грамматический уровень), где случайно совпали только отдельные формы разных слов: ТРИ - числительное, и ТРИ - глагол. Омофоны - слова, совпадающие только по звучанию, но не по написанию: ПОРОГ - ПОРОК, относятся к фонетическому уровню. Обратный вариант - ОМОГРАФЫ, совпадающие по написанию, а не по звучанию (графический уровень): ЗАМОК - ЗАМОК. Эти явления надо отличать от собственно лексических ОМОНИМОВ, которые совпадают во всех (практически) формах, по написанию и звучанию, но семантика которых не содержит ни одного общего семантического компонента. Такие омонимы делятся, в свою очередь, на полные, у которых совпадают все формы (КЛЮЧ) и неполные (ЗАВОД ‘фабрика’ имеет множественное число, а ЗАВОД ‘часов’ - не имеет).

Имеется в виду синхронический уровень языка, поскольку диахронически слова, являющиеся сегодня омонимами, могут быть просто разными значениями одного слова (ср. ТЕЧЬ - ‘бежать’ и ТЕЧЬ - ‘идти’). Омоним есть нарушение тождества слова, тогда как полисемия есть ее реализация, за счет наличия в сознании связей между отдельными значениями слова. Омонимия - явление асистемное, но закономерно возникающее в языке. Проблема разграничения омонимии и полисемии достаточно сложна. Для ее решения предлагали этимологический, словообразовательный и синтаксический критерий. Однако единственно приемлемым остается семантический критерий, который мы демонстрировали на примере описания структуры многозначного слова.

Источниками омонимии в языке являются: 1)заимствования из разных языков - БЛОК ‘союз ’ из французского, а БЛОК ‘машина для подъема тяжестей’ из английского; 2) исторические процессы в звуковой оболочке слова (ЛУК ‘оружие’ - исконное, а ЛУК‘растение’ - из немецкого языка); 3) исторические семантические процессы - разрыв значений - СВЕТ ‘вселенная’ и СВЕТ ‘освещение’; 4) совпадение результатов разных словообразовательных процессов - БУМАЖН-ИК от БУМАЖН-ЫЙ ‘кошелек’, но БУМАЖ-НИК от БУМАГ-А ‘рабочий бумажной промышленности’; НОР-К-А и НОРК-А.

Иногда к «синтаксическим» омонимам относят и явления конверсии: РАБОЧИЙ ‘существительное’ и РАБОЧИЙ ‘прилагательное’. Но здесь нарушается сам принцип омонимии, поскольку лексически эти слова явно связаны между собой, а их функциональное различие порождают разные синтаксические условия.

С явлениями омонимии близки явления ПАРОНИМИИ. Паронимия вшироком смысле - это явление сближения слов по звучанию и лексико-грамматической оформленности. Паронимами в узком смысле называются слова, не имеющие никаких точек соприкосновения в семантике - ДИКТАТ/ДИКТАНТ. Тогда к ним примыкает и явление ПАРОНОМАЗИИ, где близость произношения сопровождается словообразовательной и семантической близостью (КОМИЧНЫЙ - КОМИЧЕСКИЙ). Именно их семантическая близость вызывает в языке тенденцию их обязательного распределения по семантике (актуализацию дифференциальных сем), что отличает их от синонимов, где дифференциальные семы хотя бы в одном контексте могут нейтрализоваться. Есть и другая классификация, согласно которой любые слова, близкие по звучанию, являются паронимами, а паронмазия называется особый художественный прием, намеренно сближающий в контексте паронимы.

3. Слова в языке объединяются по общим и различаются по дифференциальным семам. КАНАЛ и РЕКА объединяются семой‘водоем’, а различаются семами ‘естественность/искусственность’. Но для таких слов их близость относительна, а различие абсолютно, потому что они ни в какой ситуации не будут означать один и тот же объект. В других отношениях находятся слова ТИШИНА и МОЛЧАНИЕ, которые, вроде бы, тоже имеют общее и различие: для этих слов как раз их общность существенна, поскольку они способны в определенной ситуации обозначать одно и то же явление, описывая разные его грани, свойства. ЦАРИЛА ТИШИНА=ЦАРИЛО МОЛЧАНИЕ, а различие ‘отсутствие шума’/‘отсутствие голоса’ здесь неактуально. Такой контекст мы назовем нейтрализующим, поскольку он нейтрализует противопоставление дифференциальных сем. Именно такие слова мы и будем считать СИНОНИМАМИ. Синонимия, в отличие от омонимии, является важнейшим системным свойством языка, поскольку отображает реальное многообразие свойств и признаков у явлений, закрепляемых в слове. СИНОНИМЫ можно определить как слова, относящиеся к одной и той же части речи, значения которых содержат тождественные компоненты, а различающиеся же элементы способны нейтрализоваться. По степени и характеру нейтрализации строится классификация синонимов.

А. Наименьшая дифференциация значений (максимальная дифференциация) присуща АБСОЛЮТНЫМ СИНОНИМАМ (лексическим дублетам) : ЛИНГВИСТИКА/ЯЗЫКОЗНАНИЕ. Но и здесь все же нет полного сходства, поскольку они различаются сочетательными возможностями (синтагматично) - ЛИНГВИСТИКА ТЕКСТА, но * ЯЗЫКОЗНАНИЕ ТЕКСТА; ЛИНГВИСТИЧЕСКИЙ - нельзя *ЯЗЫКОЗНАНЧЕСКИЙ. Не случайно в диахронии подобные синонимы дифференцируют семантику вплоть до разрыва синонимического ряда (ЛЮБОВНИК - ЛЮБИТЕЛЬ - ВЛЮБЛЕННЫЙ).

Б. Семантические синонимы - синонимы, различающиеся предметными семами (оттенками смысла). Иногда они называются идеографическими (понятийными).

В. Стилевые синонимы - отличаются принадлежностью к стилю; стилистические - стилистической маркированностью или эмоционально-экспрессивной окрашенностью. Их можно объединить общим словом - стилистические.

Г. Семантико-стилистические - объединяющие первые и вторые.

Добавочно выделяют еще два вида синонимов. Функционально-маркированные синонимы - ЭВФЕМИЗМЫ: слова и выражения, служащие в определенных условиях для замены нежелательных прямых номинаций явлений (не взятки, а благодарность!). Понятно, что в системе языка эти слова не синонимичны, они синонимизируются в прагматике, в коммуникативной ситуации. Иногда выделяют и синтаксически обусловленные синонимы - КОНВЕРСИВЫ, которые называют близкие по значению предметы в разных грамматических позициях. Я ПОКУПАЮ КНИГУ - КНИГА ПОКУПАЕТСЯ МНОЮ. Очевидно, что такие синонимы - не лексические явления; в языке это не синонимы, а залоговые разновидности слов - не слово-, а формообразование.

Иногда синонимизируются слова разных частей речи (МНОГО - ПО ГОРЛО), слово и фразеологизм (БИТЬ БАКЛУШИ - БЕЗДЕЛЬНИЧАТЬ), слово и словосочетание свободного характера (ШКОЛА - СРЕДНЕЕ УЧЕБНОЕ ЗАВЕДЕНИЕ). Такая синонимия - межуровневая, и к лексике особого отношения не имеет.

Следующая классификация синонимов - это синонимы общеязыковые и контекстуальные. В общеязыковых синонимах единство и дифференциация сем закреплена в системе языка и устойчиво воспроизводится и осознается его носителями. Контекстуальные синонимы - возникают лишь в конкретном тексте, когда актуализируются сходные потенциальные семы у реально различных семантически слов. ДЕНЬ БЫЛ АВГУСТОВСКИЙ, ЗНОЙНЫЙ. Контекстуальные синонимы - неиссякаемый источник обновления языка и образности, точности, выразительности: благодаря им в слове изыскиваются тончайшие нюансы и оттенки семантики, нейтрализованные в системе языка и в неэстетическом использовании Слова.

Слова синонимизируются в отдельном своем значении, причем каждое значение задает свой синонимический ряд. Именно разные ряды значений и есть реальный инструмент доказательства и интерпретации полисемии слова, проявление парадигматических системных свойств языка. Слово, минимально обусловленное и минимально семантически нагруженное и стилистически маркированное - называется ДОМИНАНТОЙ синонимического ряда, которая и «задает» точку отсчета для порождения синонимического ряда.

От синонимов нужно отличать явления вариантности слова. В частности, различают фонетические варианты (ГАЛОШИ - КАЛОШИ), морфологические варианты (РЕЛЬС-РЕЛЬСА), словообразовательные варианты (НАИСКОСОК - НАИСКОСЬ). Эти явления также не относятся собственно к лексической системе и носят случайный, в отличие от синонимии, характер.

4. АНТОНИМЫ - другая сторона парадигматических отношений в лексике. Они характеризуют противопоставленность дифференциальных сем при несущественности общих сем. Антонимия - есть чисто языковое противопоставление значений слов, которое надо отличать от внеязыковой противопоставленности явлений действительности. Иначе нам бы пришлось считать антонимами любую пару слов с противопоставленными дифференциальными семами типа РЕКА - КАНАЛ по признаку ‘естественность’/‘искусственность’. Антонимия - это прежде всего результат поляризации семантического пространства, которая возможна лишь в случае, если у слов есть такие значения, которые позволяют мыслить себя в большей или меньшей степени (относительность семантики) и существование одного обусловлено существованием другого (взаимообусловленность семантики) - БОЛЬШОЙ/МАЛЕНЬКИЙ. Именно поэтому в роли антонимов могут выступать слова только с качественным, количественным, пространственным или временным значением. Существуют следующие разновидности антонимов:

А. Антонимы, которые выделяют на воображаемой шкале относительно самостоятельные, устойчивые отрезки смысла, противопоставленные друг другу на разных полюсах (ВЫСОКИЙ - НИЗКИЙ). В этом случае между ними может быть гипотетически выделен третий член (СРЕДНИЙ). Такие антонимы называются контрарные ( логическая противоположность).

Б. Ослабленной разновидностью такой антонимии является противопоставление, при котором один признак выделен, маркирован, а другой – немаркирован, а определен как отсутствие признака: ВЫСОКИЙ–НЕВЫСОКИЙ. Назовем их контрадикторные (логическое противоречие).

В. Антонимы могут «без остатка» поделить между собой семантическое пространство: «поровну», как взаимообусловленные, взаимодополнительные фрагменты - комплементарные (ЛЕВЫЙ – ПРАВЫЙ).

Г. Антонимы, обозначающие процессы, которые направлены в разные стороны – векторные (ВКЛЮЧИТЬ/ВЫКЛЮЧИТЬ).

Антонимы, как и синонимы, порождают разные антонимические пары от разных значений слов: ТВЕРДЫЙ - МЯГКИЙ; ЖИДКИЙ (тела); НЕУВЕРЕННЫЙ (шаг).

Особой разновидностью антонимов являются энантиосемы - слова, чьи противоположные значения выражаются одним словом (одновременно - антонимы и омонимы): ОГОВОРИТЬСЯ (случайно/намеренно); ЗАДУТЬ (свечу/домну). Но это явление непродуктивно и асистемно - и приводит к обычной омонимии.

Грамматическими антонимами можно назвать так называемые конверсивы (по сравнению с синонимами): они выражают противоположные значения в обратных синтаксических конструкциях - ПЕТР ПОКУПАЕТ ДОМ У ИВАНА.- ИВАН ПРОДАЕТ ДОМ ПЕТРУ.

Есть и эвфемизмы - МОЛОДОЙ/ПОЖИЛОЙ. Но это явление - видимо, следует отнести к синонимии, а антонимизация здесь лишь следствие, вторична.

Антонимы, как и синонимы, могут быть общеязыковыми и окказиональными. Контекстуальные антонимы - возникают лишь в тексте, когда актуализируются потенциальные семы по противоположным полюсам: ПОЭТ и ГРАЖДАНИН. Самыми интересными случаями являются те, при которых антонимизируются («разводятся») синонимы: МАСТЕР/ПИСАТЕЛЬ, ГЛАЗА/ОЧИ.



Достарыңызбен бөлісу:
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   22




©dereksiz.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет