Леонтьева Елена Николаевна, учитель чувашского языка мбоу «Лицей №44» г. Чебоксары пояснительная записка Дополнительная образовательная программа



Дата24.06.2016
өлшемі319.14 Kb.
#156299
түріОбразовательная программа


Топонимия родного края

(на фактологическом материале территории Яндобинского сельского поселения Аликовского района Чувашской Республики)


Авторы: Леонтьева Зоя Ивановна,

учитель чувашского языка, литературы

и культуры родного края,

МБОУ «Яндобинская СОШ» Аликовского

района Чувашской Республики

Леонтьева Елена Николаевна,

учитель чувашского языка

МБОУ «Лицей №44» г. Чебоксары

Пояснительная записка
Дополнительная образовательная программа направлена на то, чтобы ознакомить учащихся с областью лингвистического краеведения – топонимикой. На занятиях курса учащиеся получат топонимические знания, познакомятся с историей родного края, его уникальным прошлым, с происхождением географических наименований, с историей их возникновения. Для топонимических исследований будут привлечены архивные материалы, документальная, научно-популярная и художественная литература о родном крае, географические карты, карты-схемы, словари (двуязычные: чувашско-русские и русско-чувашские и другие тюркские и финно-угорские; толковые; терминологические; этимологические; энциклопедические; ономастические (топонимические, словари имен).

Предполагается сбор, изучение, научно-популярное описание всевозможных названий малых географических объектов, входящих в Яндобинское сельское поселение Аликовского района Чувашской Республики (сюда входят 12 деревень: Выр=с Сур=м (Русская Сорма), Самушка (Самушкино), Сатлайка (Сатлайкино), Пи¸енер (Пизенеры), Анаткас (Анаткасы), Юнтапа (Яндоба), Чулка¸ (Челкасы), Якунька (Ягунькино), Т=в=ш (Тушкасы), +ěнкас (Синкасы), Кивкас (Кивкасы), Ш=накасы (Чиришкасы). Учащиеся школьного возраста из этих деревень обучаются в МОУ «Яндобинская СОШ» Аликовского района Чувашской Республики.

Предполагается проведение экскурсий, посещение краеведческого музея села Русская Сорма (Вырăс Сурăм сали) Аликовского района Чувашской Республики.

На основе настоящей дополнительной образовательной программы «Топонимия родного края (на фактологическом материале территории Яндобинского сельского поселения Аликовского района Чувашской Республики)» предполагается и можно осуществить сбор, изучение и научно-популярное описание всевозможных названий малых географических объектов по всей территории Чувашской Республики в чувашских селениях вне республики (Республика Татарстан, Республика Башкортостан, Ульяновская область, Кемеровская область, Оренбургская область и др.), где компактно проживают чуваши.



Актуальность: сбор названий малых географических объектов (микротопонимов) в связи с возможностью исчезновения как самих объектов, так и их названий.

Цель: через изучение микротопонимов родных мест, помочь учащимся ближе и глубже познать свой родной край, привить интерес к изучению его истории и названий местных географических объектов.

Задачи курса:

- знакомство учащихся с топонимикой как наукой, видами топонимов, их этимологией; сбор топонимического материала и составление топонимических карточек, обозначение названий малых географических объектов на картах-схемах, составление местного словаря (микротопонимикона);

- формирование навыка поисковой, исследовательской, научно-познавательной деятельности по изучению родного края; развитие умения вести диалог со старожилами; правильная подача фактологического материала;

- дать учащимся представление о роли микротопонимов в жизни человека и общества;

- воспитание чувства гордости и уважения к языковой культуре, истории родного края как неотъемлемой части духовной культуры России;

- публикация в районной газете «Пурнăç çулĕпе» (По жизненному пути) результатов исследования по топонимии исследуемой территории;

- обогатить словарный запас учеников.

Отличительная особенность данной дополнительной программы заключается в том, чтобы активизировать интерес познавательной деятельности учащихся, научить самостоятельно работать с источниками, выявить и правильно описать собранный материал. Учащиеся должны получить новые знания, которые не содержатся в базовых школьных программах. А также должны научиться писать и оформлять исследовательские работы, научные статьи по выбранным темам и уметь защищать свои работы, сопровождая карта-схемами, таблицами, графиками, иллюстрациями и мультимедийными презентациями.

Курс рассчитан на 33 часа и предполагает занятия 1 раз в неделю в течение учебного года с учащимися 5-9 классов с различным уровнем обученности, проявляющих большой интерес к изучению местных географических названий, истории родного края.



Срок реализации рассчитан на 1 год. Этапы программы: первый этап (1 раздел) – подготовительный, второй (2 раздел) – основной, третий (3 раздел) – творческий.

Формы и режим занятий: обзорные лекции, беседы, сообщения учащихся, встреча со старожилами, интервьюирование, творческие работы (альбомы, сочинения, заметки, стихи, очерки, рассказы, фотографии), проведение экскурсии, посещение музеев, работа с (книгами, различными словарями, архивными документами, газетными материалами), игры-соревнования, конкурсы (викторины, инсценировки, ребусы, кроссворды, сценарии) и т. д.
Формы деятельности:

- коллективная;

- групповая;

- парная;

- индивидуальная.
Должны знать:

- основные топонимические понятия, как топоним, топонимика, топонимия, топонимикон; гидроним, гидронимика, гидронимия, гидронимикон и т. д.;

- исторические факты, связанные с родными местами;

- историю своего села, деревни;

- микротопонимы своего населенного пункта.
Должны уметь:

- пользоваться литературой, двуязычными словарями, диалектологическими, энциклопедическими, терминологическими, топонимическими, этимологическими, семнадцатитомным «Словарем чувашского языка» Н.И. Ашмарина, разными источниками;

- правильно составить вопросник и описать собранный материал;

- задавать вопросы информантам, правильно записывать материал с учетом диалектов языка; ставить ударения над названиями;

- перерабатывать полученную информацию по тематике;

- систематизировать, классифицировать собранный материал;

- делать выводы на основе полученной информации;

- грамотно оформить текст, обосновать результаты работы;

- написать исследование и выступить с докладом;

- презентовать обработанный материал.


Ожидаемый результат:

1) образовательный:

а) получение знаний о топонимике как разделе лингвистики;

б) повышение качества географических, топонимических и языковедческих знаний и умений учащихся;

в) приобретение умений работы с различными источниками информации;

г) повышение качества знаний и мировоззрения учащихся;

д) рост самостоятельности учащихся во время урочной и домашней работы;

2) воспитательный:

а) формирование интереса и любви к родному краю;

б) стремление понять и раскрыть тайны названий малых географических объектов территории Яндобинского сельского поселения Аликовского района Чувашской Республики;

3) коммуникативный:

а) развитие речи учащихся;

б) умение самостоятельно подготовить как устное, так и письменное сообщение.

Данный курс позволяет ученикам разного возраста (5-9 классы) выступать в роли исследователей. Научно-поисковая деятельность позволяет учащимся собрать, правильно записать, классифицировать, отметить на карта-схемах местные микротопонимы.


Способы проверки:

- написание рефератов, докладов, сочинений, эссе, стихотворений, научной статьи;

- защита проектов, научных статей, презентаций;

- участие в играх, викторинах;

- показ стенных газет, фото-стендов, папок-раскладушек, различных таблиц, карта-схем, картотеки, вопросника, буклетов, брошюр;

- проведение тестов.


Формы подведения итогов:

- ознакомление печатными материалами с их дальнейшими обсуждениями;

- участие на школьных, районных и республиканских научно-практических конференциях с докладами, научными статьями;

- организация выставки по исследовательским работам учеников;

- организация фестивалей в целях помощи учащимся почувствовать величие знаний своих родных мест, гордиться историей, культурой, знанием тайн того или иного названия малого географического объекта, полюбить свой край.
Методологической основой данной дополнительной образовательной программы «Топонимия родного края (на фактологическом материале территории Яндобинского сельского поселения Аликовского района Чувашской Республики)» являются труды исследователей ономастики и топонимики.
Учебно-тематический план




Тема

Количество часов

Всего

Теоретических занятий

Практических занятий



Раздел 1. Подготовительный этап


8







1.

Вводное занятие

1

1




2.

Ученые-топонимисты, сделавшие важный вклад в топонимику

2

1

1

3.

Ономастика – как раздел лингвистики

1

1




4.

Топонимика


2

1

1

5.

Ойконимы (названия деревень). Истории сел и деревень

2

1

1




Раздел 2. Основной этап


14







6.

Одонимы (названия улиц)


2

1

1

7.

Гидронимы (названия водных объектов)


3

1

2

8.

Агроонимы (названия полей, лугов)


2

1

1

9.

Оронимы (названия возвышенностей, гор)


2

1

1

10.

Дромонимы (названия путей, дорог)


2

1

1

11.

Дримонимы (названия лесов, рощ, посадок)


2

1

1

12.

Некронимы (названия кладбищ, скотомогильников)



1

1

1




Раздел 3. Творческий этап

11







13.

Топонимы в литературных произведениях наших земляков, в легендах и преданиях


2




2

14.

Занимательная топонимика


2




2

15.

Организация исследовательской деятельности

4




4

16.

Итоговое занятие. Научно-практическая конференция

3




3




Итого:

33

12

21



Содержание программы
Тема 1. Вводное занятие.

Теоретическое занятие: Инструктаж по технике безопасности. Знакомство с курсом. Цели и задачи курса.
Тема 2. Ученые-топонимисты, сделавшие важный вклад в топонимику.

Теоретическое занятие: Изучение чувашских топонимов. Записи Ахмеда Ибн Фадлана, материалы Г.Ф. Миллера, труды В.В. Радлова, И.А. Износкова, Н.И. Золотницкого, В.К. Магницкого, Н.И. Ашмарина, К.В. Элле, Б.А. Серебренникова, Г.Е. Корнилова, В.А. Нестерова, Н.И. Егорова, Л.П. Сергеева, А.А Сосаевой и др.

Практическое занятие: Ознакомление с литературой и научными статьями топонимистов.
Тема 3. Ономастика - раздел лингвистики.

Теоретическое занятие: Что такое ономастика? Разделы ономастики. Место ономастики среди других гуманитарных наук.

Практическое занятие: направления ономастики: топонимика, антропонимика, космонимика, астронимика, зоонимика, хрематонимика, теонимика.
Тема 4. Топонимика.

Теоретическое занятие: Что такое топонимика? Чем отличаются микротопонимы и макротопонимы? Виды топонимов.

Знакомство с республиканской программой туристско-краеведческого движения учащихся «Эткер».



Практическое занятие: топонимические понятия: топоним, топонимика, топонимия, топонимикон и др.
Тема 5. Ойконимы (названия деревень). Истории сел и деревень.

Теоретическое занятие: История сел и деревень, появление населенных пунктов.

Практическое занятие: Ознакомление с книгами В.А. Нестерова (Населенные пункты Чувашской АССР…), Л.А. Ефимова (Эл\к ен\), семнадцатитомным «Словарем чувашского языка» Н.И. Ашмарина, газетными публикациями о родной деревне, документами школьного музея.

Определить историю заселения жителей деревень, почему выбрано место у реки и леса. Записать у старожил легенды образования сел или деревень (Пример: Выр=с Сур=м сали (с. Русская Сорма), название села. Назван так, так как основателями села были русские. Сравните: Чăваш Сурăм сали (с. Чувашская Сорма).


Тема 6. Одонимы (названия улиц).

Теоретическое занятие: Виды одонимов и их классификация. Одонимы наших окрестностей. Почему они так названы.

Практическое занятие: Ознакомление с материалом статьи А.А. Сосаевой

(О чувашских названиях улиц???)? Выяснить название улиц (старые названия, новые названия, переименованные). Анализ и систематизация. Обозначение на карта-схеме (Пример: Аялти урам, название улицы. Улица названа так от того, что находится в нижней части деревни).


Тема 7. Гидронимы (названиях водных объектов).

Теоретическое занятие: Виды гидронимов и их классификация.

Практическое занятие: Систематизация названий по видам гидрообъектов. Запись легенд, связанных с названиями водных объектов. Обозначение на карта-схеме (Пример: Вутлан /Вотлан ¸ырми, название оврага. Название оврага дано по названию деревни Вотлан).
Тема 8. Агроонимы (названия полей, лугов).

Теоретическое занятие: Виды агроонимов и их классификация.

Практическое занятие: Систематизация названий по видам агроонимов. Запись легенд, связанных с названиями полей, лугов. Выяснение этимологии. Обозначение на карта-схеме (Пример: Малти ул=х, название луга. Назван по месту расположения).
Тема 9. Оронимы (названия возвышенностей, гор).

Теоретическое занятие: Виды оронимов и их классификация.

Практическое занятие: Запись легенд, связанных с названиями возвышенностей, гор. Выяснение этимологии. Обозначение на карта-схеме (Пример: Макар твайкки, название горки. Названа так от того, что горка (возвышенность) расположена недалеко от дома Макара).
Тема 10. Дромонимы (названия путей, дорог).

Теоретическое занятие: Виды дромонимов и их классификация.

Практическое занятие: Запись легенд, связанных с названиями путей, дорог. Выяснение этимологии. Обозначение на карта-схеме (Пример: Самушка ¸ул\, название дороги. Дорога ведущая в д. Самушкино).
Тема 11. Дримонимы (названия лесов, рощ, посадок).

Теоретическое занятие: Виды дримонимов и их классификация.

Практическое занятие: Запись легенд, связанных с названиями лесов, рощ, посадок. Выяснение этимологии. Обозначение на карта-схеме (Пример: Укрой, название леса. Назван так, потому что там раньше укрывался вор по имени Розокайка).
Тема 12. Некронимы (названия кладбищ, скотомогильников).

Теоретическое занятие: Выяснить названия кладбищ и скотомогильников. Их месторасположение. Почему их так называют. Ознакомление с книгой А.К. Салмина «Система верований чувашей». С. 142-146.

Практическое занятие: Запись легенд, связанных с некронимами. Обозначение на карта-схеме (Пример: Сатлайка ¸=ви, название кладбища. Назван так, так как рядом расположена д. Сатлайкино).
Тема 13. Топонимы в литературных произведениях наших земляков, в легендах и преданиях).

Практическое занятие: Изучение книги (Чувашское народное творчество. Мифы. Легенды. Предания. Чебоксары, 2004) и произведений наших земляков. Ученики по заданию (выборочно) пишут мини-сочинения, эссе, заметки, стихи, очерки, рассказы по преданиям и легендам.
Тема 14. Занимательная топонимика.

Практическое занятие: Развитие творческой деятельности учащихся. Ученики выборочно составляют ребусы, кроссворды, викторины, инсценировки; сценарии КВН, классных часов по происхождению топонимов с приглашением родителей, жителей населенного пункта.
Тема 15. Организация исследовательской деятельности.

Практическое занятие: Систематизировать и классифицировать собранный материал. Грамотно оформить текст, обосновать результаты работы. Подготовка исследовательских работ, создание мультимедийных презентаций.
Тема 16. Итоговое занятие. Научно-практическая конференция.

Подведение итогов занятий кружка. Участие на школьной научно-практической конференции по выбранным темам. Защита презентаций. Организация выставок и фестивалей по исследовательским работам учеников.


Методическое обеспечение
1. Формы занятий:

1) По первому разделу планируется:

- обзорная лекция;

- выставка;

- посещение музеев;

- тестирование.


2) По второму разделу:

- лекция-конспект;

- беседа;

- встреча со старожилами;

- интервьюирование;

- проведение экскурсии;

- сообщения учащихся;

- практическая работа.


3) По третьему разделу:

- практическая работа по темам;

- беседа;

- игры-соревнования;

- творческие работы;

- конкурсы.


2. Приемы и методы организации учебно-воспитательного процесса:

- объяснительно-иллюстративные;

- сообщение новых знаний;

- использование наглядности;

- практические;

- поисковые;

- исследовательские;

- новые информационные технологии.


3. Дидактический материал:

- материалы школьного музея;

- наглядные пособия;

- собранный фактологический материал;

- анкеты;

- вопросники;

- карточки с заданиями;

- карта-схемы;

- статьи, монографии, книги, учебные пособия, словари по топонимике.
4. Техническое оснащение занятий:

- фотоаппарат;

- видеокамера;

- диктофон;

- компьютер;

- принтер;

- ксерокс;

- сканер;

- мультипроектор;

- диски;


- флэшка;

- интерактивная доска.


5. Формы подведения итогов по разделам:

1) По первому разделу:

- проведение экскурсии по музеям;

- встречи с учеными-языковедами, с авторами районной энциклопедии;


2) По второму разделу:

- создание карта-схем;

- творческие работы;



- создание «копилки» музея.
3) По третьему разделу:

- печатные материалы;

- участие на школьных, районных и республиканских научно-практических конференциях;

- выставки учеников;

- организация фестивалей.
Список использованной литературы

(для учащихся)

1. Аликовская энциклопедия. Чебоксары: Чуваш. кн. изд-во, 2009.

2. Андреев В.В., Данилова М.Г. Ч=ваш терминологий\: п\т\м\шле ыйтусем, ч\лхе п\л\в\н термин\сем. Шупашкар, 2001.

3. Ашмарин Н.И. Ч=ваш с=мах\сен к\неки. 1-17 тт. Шупашкар, 1994-2000.

4. Ефимов Л.А. Эл\к ен. Историпе краеведени очерк\сем. Эл\к, 1994.

5. Краткая чувашская энциклопедия. Чебоксары, 2001.

6. Наумов Н.Е. Кулленхи п\лъ к\неки. Шупашкар, 2002.

7. Ожегов С.И., Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка. Изд. 2. М., 1994.

8? Подольская И?В? Словарь русской ономастической терминологии? М?: 1978?

9? Поспелов Е?М? Топонимика в школьной географии? – М?: 1981?

10? Поспелов Е?М? Школьный топонимический словарь? – М?: 1988?

11? Преображенский А?Г? Этимологический словарь русского языка? М?: 1958?

12. Русско-чувашский словарь. М., 1971.

13.Сергеев Л.Р., Сергеева Т.Н., Матвеев Н.В. Муркаш район\нчи ял яч\сем: Словарь. – Шупашкар, 2010. – 72 с.

14. Фасмер М. Этимологический словарь русского языка: В 4 т. М., 1964-1973.

15. Федотов М.Р. Этимологический словарь чувашского языка. Т. 1–2. Чебоксары, 1996.

16. Чувашское народное творчество. Мифы. Легенды. Предания. Чебоксары, 2004.

17. Чувашско-русский словарь. М., 1985.

18. Шанский Н.М., Боброва Т.А. Школьный этимологический словарь русского языка: Происхождение слов. М., 2000.

(для учителя)

Агеева Р. А. Происхождение имен рек и озер. — М.: Наука, 1985. — 144 с.

Андреев И. А. Ёын яч\сем. Шупашкар, 1983.
Барашков В. Ф. Знакомые с детства названия. — М.: Просвещение, 1982. — 111 с.

Барашков В. Ф. Топонимия Ульяновской области. — Ульяновск: Пед. ин-т, 1974. — 80 с.

Белоусов Д?А? Литературно-краеведческий кружок в сельской школе% Из опыта работы учителя. – М?% Просвещение: 1987?

Вестник ЧРИО? Вып? 4? Учебные программы элективных курсов по гуманитарным дисциплинам для учащихся 9 классов основной общеобразовательной школы. Чебоксары: 2004?


Галкин И. С. Тайны марийской ономастики, — Йошкар-Ола: Марийск. кн. изд-во, 1985. — 96 с.
Горцев В. И. Саратовская область в географических названиях. — Саратов: Изд-во СГУ, 1984.—144 с.
Инжеватов И. К. Топонимический словарь Мордовской АССР: Названия населенных пунктов. — Саранск: Мордов. кн. изд-во, 1979. — 224 с.
Масленников В. Г. Морская карта рассказывает. — 2-е изд., перераб. и доп. — М.: Воениздат, 1986. — 368 с.

Магницкий В?К? Чувашские языческие имена? Казань: 1905?


Мурзаев Э. М. Топонимика популярная. — М.: Знание, 1973. — 64 с.
Мурзаев Э. М. Очерки топонимики. — М.: Мысль, 1974. — 382 с.
Мурзаев Э. М. География в названиях. — 2-е изд., перераб, и доп. — М.: Наука, 1982. — 176 с.
Мурзаев Э. М. Словарь народных географических терминов.— М.: Мысль, 1984.— 653 с.
Нерознак В. П. Названия древнерусских городов. — М.: Наука, 1983.— 208 с.

Нестеров В. А. Над картой Чувашии: Историко-топонимические заметки. — Чебоксары: Чуваш, кн. изд-во, 1980. — 144 с.

Нестеров В?А? Населенные пункты Чувашской АССР? 1917–1981годы? Справочник об административно-территориальном делении? Чебоксары: 1981? – 352 с?

Ономастика и языки Урало-Поволжья% Материалы региональной конференции? Чебоксары: 13-14 ноября 1997 года? Чебоксары: 2002?


Никонов В. А. Краткий топонимический словарь. — М.: Мысль, 1966.— 509 с.
Никонов В. А. Введение в топонимику. — М.: Наука 1965. — 179 с.
Попов А. И. Географические названия: Введение в топонимику. — М.; Л.: Наука, 1965.— 181 с.
Попов А. И. Названия народов СССР: Введение в этнонимику. — Л.: Наука, 1973.— 170 с.
Поспелов Е. М. Топонимика и картография. — М.: Мысль, 1971.— 256 с.
Поспелов Е. М. Топонимика в школьной географии, — М.: Просвещение, 1981.— 144 с.
Поспелов Е. М. Школьный топонимический словарь. — М.: Просвещение, 1988. — 132 с.

Салмин А?К? Система верований чувашей? Чебоксары? 2004? _ 208 с?

Сергеев Л? П? Диалектологический словарь чувашского языка? Чебоксары: 1965?

Сергеев Л?П? Ономастика? Антропонимика? Топонимика // Чёваш сёмах.? Шупашкар: 1994? С? 48–119?

Сосаева А?А? Анкета по собиранию чувашской топонимики? Чебоксары: 1995?

Сосаева А?А? Об особенностях географических терминов в ойконимах Чувашии // VI конференция по ономастике Поволжья? Волгоград: 1989? С? 122–124?

Сосаева А?А? О чувашских названиях улиц//Чувашский язык и литература% теория и методика% Сборник статей на чуваш? и рус? яз? Чебоксары: 1999? С? 117-122?

Сосаева А?А? Тёван тавралёха т.пчер // Халёх шкул. / Народная школа? 1997? №1? С? 79–81? [Будем изучать родной край?]


Суперанская А. В. Что такое топонимика? — М.: Наука, 1985. - 182 с.
Топонимика на службе географии («Вопр. географии», сб. НО). — М.: Мысль, 1979. —208 с.

Трубе Л. Л. Как возникли географические названия Горьковской области, - Горький: Кн. изд-во, 1962. - 192 с.

Туристско-краеведческая деятельность учащихся? Краеведческие задания: методическое пособие? Чебоксары? 2003?

Чувашское языкознание (1730-2002)% Библиографический указатель в 2-х ч? Сост? Е?И? Батченко? Чебоксары% ЧГИГН: 2004?

Анкета по сбору топонимов населенного пункта

1. Записать Ф.И.О. информатора.

2. Возраст, место жительства.

3. Профессия.

4. Нарисуйте карту-схему деревни и ее окрестностей, где должны быть указаны все названия улиц, дорог, рек, оврагов, лесов и т. д.

5. Запишите



Примеры заполнения карточек

Карточка № 1



Карточка № 2



Карточка № 3



Карточка №



Чувашия

Аликовский район

с. Русская Сорма
Индубай колодец

колодец человека по имени Индубай


Моляков А.А., 2000 г.
лицевая сторона

Индубай – чувашское языческое имя: Андубай (559), Инзубай (2857), Инзябай (2860), Яндубай (10, 134), Дубай (1761).


(Магницкий В?К? Чувашские языческие имена? Казань: 1905)
обратная сторона

Карточка №



Чувашия

Аликовский район

С. Русская Сорма
Юлуховой ключ
Моляков А.А., 2000 г.

лицевая сторона


Юл – ‘речка’


(Мурзаев Э. М. Словарь народных географических терминов.— М.:, 1984.. С. 641)
обратная сторона

Карточка №




лицевая сторона

Путене к\лли – к\л. яч.? (название

озера)? Пи=енер ял.:

Эл.к район.

(д? Пизенеры Аликовского

района)

Эл.к районне к.рекен Пи=енер



ял.нче 1929 =улта =уралнё

Федоров Евсей Федоровичран

Федорова Татьяна 2007 =улта

=ырса илн.





обратная сторона
+ак к\л. тавраш.нче путенесем нумай пулнёран Путене к\лли те==.? Путене к\лли пат.нче =ынсем =ухалса кая==. тет? Х.вел ансан лашасем =ак вырёнтан иртме те хёра==.: тёп чарёнса тёра==. тенине илтн.? Тен: =ывёхра Киремет вырён. пуртан =акён пек япаласем пулса ирте==.?

Асённё вырёнта сарёмсёр вилесем нумай пула==.? +ур =.р варринче =акёнта =ын ку= умне шурё лаша сён. курёнать им.ш? +ул тёрёх утнё чухне шак-шак! тунё сасё (лаша чупнё сасё) илт.нет? +ын к.сьере м.н пуррине кёларса асёнса парать пулсассён: =ав сасё чарёнать те==.?




Таблица №1. Схема записи.




Топоним

Самушкино, чув. Самушк=

Вид топонима

Деревня

Местонахождение

Чувашия, Аликовский район, д. Самушкино – расстояние до с. Аликово 12 км, до г. Чебоксары 57 км.

Обьяснение

Деревня Самушкино, выс. каз., при речке Алаксамары; дв. 22, муж. 61, жен. 56

Источник

Список населенных мест Российской империи по сведениям 1859 г. XIV, Казанская губерния. СПб, 1866. №3806.

Аристово

Деревня


Рязанская обл. Клепиковский р-н, д. Аристово - 8 км к северо-востоку от левого берега оз. Великое.

Название селения по фамилии землевладельца Аристова. Другое название деревни: Раменье

Журкин И., Катагощин Б. ГАРО Ф.р-5039,оп.1,д.455,л.30 Левошин Н. ГАРО Ф.р-6713, оп.1,д.82,л.37
Артёмово
Деревня

Московская обл. д. Артёмово в 10 км от правого берега оз. Шагара.

По фамилии землевладельца Артемьева. Другие названия деревни: Барсуки, Парсуновка.

Никонов В.А. Словарь русских фамилий. – М., 1993-с.12

Левошин Н. ГАРО Ф.р-6713, оп.1,д.82,л.40

Списки населённых мест Российской империи. Рязанская губерния. –

СПб.1862-Т.35-с.67

Таблица №




Улицы/

Русское название

Чувашское название





Таблица №




Гелонимы (названия болот: заболоченных мест)

Русское название

Чувашское название

1? Поповы болота (Р? С?)

2? Елошник или Мельничное болото (Р? С?)

3? Боросниковое болото или Вечное болото (Р? С?)


1? Пуп шурлёх. или +урма =ул шурлёх. (Р? С?)

2? +ир.кл.х (Р? С?)

3? –





Леса

Русское название

Чувашское название

1? Дальний лес

2? Сорминский лес (Сорминское лесничество) или Поднифорка

3? Укрой

4? Заближний лес

5? Чищенный лес


1? П.ч.к вёрман

2? Сурём вёрман.


3? Татмёш вёрман.

4? Хёвалёх

5? –

Таблица № Информация о слове и о географическом термине




Топоним

История создания

Сведения









Таблица № Языковая информация о топониме




Вид информации

Топоним

Содержание информации

Чей объект



с? Русская Сорма

село: где проживают русские

Таблица № Распределение по структуре




Однокомпонентные

Паварне, назв. речки (П.), Утор, назв. улицы (Р. С.) Горбуша: назв? горки (В?С): Котел: назв? омута (Р. С.), Розокайка, назв. оврага (Р. С.), Х=ртни: назв? поля (Челк?)

Двухкомпонентные

Путене кълли, назв. озера (П), Святой ключ, Холодный ключ, назв. родника (Р. С.),

Трехкомпонентные

Яшин квас ключ, назв родника (Р. С.), Кив ёорт ёырми, назв. оврага (П.), Колодец на гатьи, назв. колодца (Р. С.)

Четырехкомпонентные

Вил Сур=м шыв кукри, назв. изгиба реки (П.), Вёрман леш енчи уй: назв? поля (В?С?): +.ртме курёк =ёл ку=.: назв? родника (А?)?

Пул=в\ т=р=х микротопонимсем тата х=йне май ушк=нсем т=ваёё\:

1) ёын ят\нчен пулнисем: Аманек ёырми, Энтип ё=л\, Михеев пралук\.

2) географи обьектне кура панисем:

а) =ёта вырнаёнине кура панисем: Малти уй, Кайри ул=х.

=) ял яч\пе ёых=нтарнисем: Сатлайка ё=ви, Ярм=рк ёул\, Чулкаё ёул\.

3) Ус= курн= выр=нпа ёых=нтарса: Чул ёырма, Х\рл\ ёыр ёырми.

4) Обьект м\нле событисемпе ёых=ннине кура: Такан т=вайкки (Емельян Пугачев п=лхав\пе ёых=нн=.)

5) Пыс=к=шне кура панисем: М=н уй, П\ч\к ул=х урам\, М=н урам.

6) П\лтер\ш\ палл= мар: Таниш, Мочолай.

7) Яр уё=мл= п\лтер\шлисем: Чул ёырма, Тип ёырма, Сатлайка ё=ви.

8) Й=ла-й\ркепе ёых=ннисем: Аманек ёырми.
Нес.л тытём. енчен тишкерсен Пи=енер тёрёх.нчи топонимсем =ак ч.лхесенчен к.ни паллё пулч.%

1) иран/ индоиран ч.лхисенчен% Сурём / Сорма шыв яч. < -сур/ -сёр/с.р ‘течь’, ‘струиться’ п.лтер.шл. сёмахсенчен пулнё + -рма/ -ма ‘шыв е =ырма’= ‘юхакан шыв’ тенине п.лтерет?

2) финн-угор ч.лхисенчен% Пи=енер: ял яч.

3) пёлхар-чёваш ч.лхисенчен% +ёкёр =ырма: =ырма яч.: Мён улёх: улёх яч..

4) вырёс ч.лхинчен% Чушка ( вёрман яч.)?.

1) иран/ индоиран ч.лхисенчен% Сурём / Сорма шыв яч. < -сур/ -сёр/с.р ‘течь’, ‘струиться’ п.лтер.шл. сёмахсенчен пулнё + -рма/ -ма ‘шыв е =ырма’= ‘юхакан шыв’ тенине п.лтерет?

2) финн-угор ч.лхисенчен% Пи=енер: ял яч. шыв ят.нчен пулнё < =армёс ч.лхинче писе ‘быстрый’ тат энер ‘речка’ = ‘хёвёрт юхакан шыв’ тенине п.лтерет?

3) пёлхар-чёваш ч.лхисенчен% +ёкёр =ырма: =ырма яч. (А): Мён улёх: улёх яч. (В?С?): Чёнкё тёвайкки: тёвайкки яч. (В?С?)?

4) тутар-кыпчак ч.лхисенчен% Байдуган у=ланки: у=ланкё яч. (А) < тутар ч.лхинче бай ‘пуян’ + дуган ‘тёван’ = ‘пуян тёван’ тенине п.лтерет? Карай: ял яч. < кара ‘хура’ тенине п.лтерет?

5) вырёс ч.лхисенчен% Задоровка: урам яч. (В?С?): Утор: урам яч. (В?С?)?

Вырёс сий. ытларах Вырёс Сурём ял.нче палёрать? +акна вак географи объекч.сен яч.сем кётартса пара==.? Асёрхёр: Елошник: шурлёх яч.: Поддувало: уй-хир яч.: Штаны: =ырма яч.: Круля: =аран яч.?

Пёхса тухнё микротопонимсене: в.сен структурине кура: п.т.м.шле =акён пек ушкёнсем =инее


Таблица № Генетическо-хронологические страты

Индоевропейская

(индоиранская) страта

Иранская страта


Финно-угорская страта



Тюркская страта

Восточнославянская (русская) страта



Марийская страта

Мордовская страта

Булгарская

кыпчакская

чувашская


татарская

Сорма: чуваш? Сурём: Сорём






Пизенеры









Терминологический словарь


Агороним* – название городской площади; рынка.

Агрооним – название земельного возделанного участка, пашни, поля.

Антропоним – любое собственное имя, которое может иметь человек (или группа людей), в том числе личное имя, отчество, фамилия, прозвище, псевдоним, криптоним, кличка, андроним, гинеконим, патроним.

Антропонимика – раздел ономастики, изучающий антропонимы, закономерности их возникновения, развития, функционирования.

Антропонимикон – словарь или список антропонимов, составленных обычно раздельно для личных имен (и отчеств от них), для фамилий, для прозвищ, для старых неканонических имен.

Антропонимия – совокупность антропонимов.

Астионим – собственное имя города.

Гелоним – собственное имя любого болота, заболоченного места.

Географический термин (ГТ) – слово обозначающее определенную географическую реалию. За ним стоит географическое понятие.

Гидроним – собственное имя любого водного объекта, природного или созданного человеком.

Гидронимика – раздел топонимики, изучающий гидронимы.

Гидронимикон – словарь или список гидронимов; состав гидронимов данной территории в определенный период.

Гидронимия – совокупность гидронимов.

Годоним – название линейного объекта в городе, в том числе проспекта, улицы, линии, переулка, проезда, бульвара, набережной.

Годонимия – совокупность годонимов.

Дримоним – собственное имя любого лесного участка, леса, бора, рощи.

Дромоним – собственное имя любого пути сообщения: наземного, водного, подземного, воздушного.

Зооним – собственное имя (кличка) животного, в том числе домашнего, содержащегося в зоологическом саду, «работающего» в цирке, в охране, подопытного или дикого.

Космоним – собственное имя зоны космического пространства, галактики, звездной системы (созвездия), части созвездия.

Лимноним – собственное имя любого озера, пруда.

Лимнонимия – совокупность лимнонимов.

Макротопоним – собственное имя крупного физико-географического объекта, имеющее широкую сферу употребления, широкую известность.

Макротопонимия – совокупность макротопонимов.

Микротопоним – собственное имя (чаще) природного физико-геграфического микрообъекта, (реже) созданного человеком, имеющее узкую сферу употребления: функционирующее в пределах лишь микротерритории, известное узкому кругу людей, живущих вблизи именуемого микрообъекта.

Микротопонимия – совокупность микротопонимов.

Народная этимология – этимология, народная.

Некроним – собственное имя места погребения.

Номенклатура – совокупность специальных названий объектов, употребляемых в данной научной области, в данной области знания.

Номинация – называние, именование, присвоение имени, процесс наименования.

Ойконим – собственное имя любого поселения, в том числе городского типа – астионим и сельского типа – комоним.

Ойконимика – раздел топонимики, изучающий ойконимы, закономерности их возникновения, развития и функционирования.

Ойконимикон – словарь (или список) ойконимов с лингвистическими объяснениями.

Ойконимия – совокупность ойконимов.

Океаноним – собственное имя любого океана и его части, в том числе моря (пелагоним), залива, пролива, течения.

Омонимия – одиноково звучащие имена, соотнесенные с объектами различных полей ономастического прстранства.

Ономастика – раздел языкознания, изучающий любые собственные имена.

Ономастикон – словарь или список любых собственных имен, составленный обычно раздельно для разных категорий онимов, в частности антропонимикон, топонимикон, с лингвистическими и экстралингвистическими объяснениями.

Ороним – собственное имя любого элемента рельефа земной поверхности (положительного и отрицательного), т.е. любого орфографического объекта.

Потамоним – собственное имя любой реки.

Спелеоним – подземный топоним; имя любого природного подземного образования в верхней толще земной коры, имеющее входное отверстие на поверхности земли, в том числе пещеры, подземной реки, ручья, водопада, озера, колодца.

Топоним – собственное имя природного объекта на Земле, а также объекта, созданного человеком на Земле, который четко зафиксирован в данном регионе (город, деревня, обработанный участок земли, территория как часть государства, коммуникация и т. п.), в том числе гидроним, ойконим, ороним, спелеоним, хороним, урбаноним, дромоним, агрооним, дримоним, инсулоним, некроним.

Топонимика – раздел ономастики, изучающий топонимы, закономерности их возникновения, развития, функционирования.

Топонимикон – словарь или список топонимов; репертуар топонимических названий.

Топонимия – совокупность топонимов данного языка, данного региона, данного текста, определенного времени.

Урбаноним – собственное имя любого внутригородского топографического объекта, в том числе агороним, годоним, хороним городской, экклезионим, ойкодромоним.

Урбанонимика – раздел топонимики, изучающий урбанонимы.

Урбанонимия – совокупность урбанонимов.

Хороним – собственное имя любой территории, области, района, в том числе хороним административный, природный.

Хоронимия – совокупность хоронимов.

Эксперимент – научно поставленный опыт, наблюдение исследуемого в ономастике явления, проведенное путем опроса или анкетным путем по заранее разработанной программе с разными целями.

Эргоним – собственное имя делового объединения людей, в том числе союза, организации, учреждения, корпорации, предприятия, общества, заведения, кружка.

Этноним – имя нарицательное для обозначения любого этноса (этнической группы, племени, народа, национальностей и т. д.).

Этнотопоним – топоним, этнический.

* Объяснения терминологий взяты из книги: Подольская Н.В. Словарь русской ономастической терминологии. – М.: Наука, 1988.
Горе бояться – счастья не видать.

 

 






Достарыңызбен бөлісу:




©dereksiz.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет