Международная заочная научная конференция



Pdf көрінісі
бет91/107
Дата13.09.2022
өлшемі3.35 Mb.
#460688
түріСборник
1   ...   87   88   89   90   91   92   93   94   ...   107
phil28 2

Принцип коммуникативной целесообразности – 
основной принцип организации работы над художест-
венным текстом на уроках русского языка. Согласно дан-
ному принципу, в учебный процесс включаются те тексты, 
которые в наибольшей степени отвечают поставленным 
целям и задачам урока. Использование данного прин-
ципа расширит возможности обучения в установлении 
взаимосвязи между планируемым речевым результатом и 
знанием, а также практическим умением выбора нужных 
речевых средств, что соответствует возрастающей кри-
тичности мышления школьников.
Принцип учёта наличия языковых средств, от-
ражающих реалии казахстанской действитель-
ности. Этот принцип предполагает сообщение сопутст-
вующих знаний о социально-экономическом положении 
народов Казахстана, об их культуре, истории, географии, 
этнографии, о духовном богатстве, о правах и обычаях, о 
нравах, традициях, присущих народу и связанных с ним 
реалиях. Определённость тем общения позволит предус-
мотреть национально специфические объекты и явления, 
особенности национального менталитета и национального 
поведения, выявляемые на основе сопоставления реалий 
казахстанской действительности. В качестве дидактиче-
ского материала на уроках русского можно использовать 
фрагменты из произведений казахстанских писателей и 
поэтов (Вс. Иванова, П. Васильева, С. Сейфуллина, М. 
Ауэзова, М. Зверева, Б. Канапьянова, О. Сулейменова. 
Ю. Домбровского и др.).
Тексты из художественной литературы своей эмоцио-
нальной окрашенностью делают учащихся как бы свиде-
телями описываемых событий, связанных с историей или 
традициями страны, знакомят со специфической стороной 
языка и культуры Казахстана, являясь наиболее зна-
чимым средством усвоения получаемой информации.
5. Общее и прикладное языкознание


88
Актуальные проблемы филологии (II)
Принцип учёта информации о миропредстав-
лении разных народов. Культуроведческим материалом 
на уроках русского языка будут являться художественные 
тексты, повествующие об исторических событиях, о нацио-
нальной культуре, об обычаях и традициях разных народов, 
о природе, о характере и нравах, о проблеме «чистоты» и 
культуры речи. Художественный текст должен содержать 
и объяснять реалии действительности, раскрывать черты 
общественной жизни, мотивировать речевые действия и 
этикетные формы, раскрывать черты национальной пси-
хологии. Цель обучения – научить учащихся языку как эле-
менту культуры, позволяющему перенять опыт поколений.
Принцип учёта изобразительно-выразительных 
средств языка, характеризующих ключевые слова по 
теме общения.
Художественная, или эстетическая фун-
кция, специфическая для языка художественной лите-
ратуры, взаимодействует с коммуникативной функцией. 
Входя в обе языковые системы – общеязыковую и ху-
дожественно-речевую, – слово и другие единицы языка 
способствуют сближению и взаимодействию внутреннего 
мира художественного произведения и художественно 
воспроизводимой в нём действительности.
Природа эстетики художественного текста заключа-
ется в том, что высшая эстетическая ценность – языковая 
красота – создаётся в ней осознанно, достигается умением 
автора создавать эстетическую ценность в речевой форме. 
Огромное количество ярких, образных выражений, спо-
собных восхищать меткостью, оригинальностью, до сих 
пор остаются неизвестны школьникам, поэтому нужно 
добиваться понимания их смысла и уместного использо-
вания в речи в различных ситуациях общения.
Принцип учёта наличия экстралингвистических 
условий, являющихся основой потенциального со-
держательного диалога. Экстралингвистический ком-
понент – это внеязыковой материал, относящийся к 
реальной действительности, в условиях которой разви-
вается и функционирует язык. На уроках русского языка 
экстралингвистический материал является «фунда-
ментом» для формирования речевой и коммуникативной 
компетенций. Реализация экстралингвистического ком-
понента связана с выявлением соотношения слов и ре-
алий, т.е. связи значений слова с понятием, явлением, 
фактом действительности. Обучение диалогической речи 
строится с учётом экстралингвистических условий, ока-
зывающих влияние на выбор лингвостилистических 
средств, потенциальной ситуации общения, социально-
ситуативных ролей. Речевые ситуации и речевые ин-
тенции являются фундаментом для определения когни-
тивной структуры диалога.
Принцип учёта смысловых типов монологической 
речи (описание, повествование, рассуждение) и их 
разных комбинаций. Монологическая речь обладает го-
раздо большей по сравнению с диалогом традиционностью 
и в выборе языковых средств для передачи содержания и 
в своём построении. Процесс обучения монологической 
речи требует учёта стратегической цели построения моно-
логического высказывания, которое должно быть ориен-
тировано на конкретного адресата, позицию говорящего, 
обстановку общения, предмет обсуждения. Из всех тек-
стовых единиц тип речи (описание, повествование, рас-
суждение) наиболее соответствует задачам школьного 
обучения, т.е. в нём наиболее полно отражаются все свой-
ства целого – текста.
Перед учащимися может быть поставлена задача со-
ставить собственное речевое высказывание по аналогии 
с данным литературным образцом. При этом от школь-
ников потребуется сохранить структуру описания, по-
вествования, рассуждения, использованные автором 
языковые средства выразительности или изменить то-
нальность высказывания, последовательность описания 
действий, предметов и т.п. Таким образом, на материале 
художественных текстов возможно не только усвоение 
всех функций языка, но и постижение его особенностей, 
создание содержательного, выразительного монологиче-
ского высказывания.
Работа с художественным текстом на уроках русского 
языка создаст условия для осуществления функциональ-
ного подхода при изучении лексики, морфологии, синтак-
сиса; для формирования представления о языковой си-
стеме; реализации внутрипредметных и межпредметных 
связей русского языка и литературы; формирования рече-
коммуникативных навыков; личностно-ориентированного 
преподавания русского языка; духовно-нравственного 
воспитания учащихся.
Литература:
1. Бабайцева В.В., Бернарская Л.Д. Комплексный анализ текста (на уроке русского языка) // Русская слове-
сность. – 1997. – № 3. – С. 57–61.
2. Болотнова Н.С. Текстовая деятельность на уроках русской словесности: методики лингвистического анализа 
художественного текста: Методическое пособие. – Томск: UFO-Press, 2002. – 64 с. 
3. Пассов Е.И. Коммуникативный метод обучения иноязычному говорению. – 2-е изд. – М.: Просвещение, 
1991. – 223 с. 




Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   87   88   89   90   91   92   93   94   ...   107




©dereksiz.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет