74
Актуальные проблемы филологии (II)
tion of
the advent of a new age in art felt in the same way
as it was in industry, economy and ideology
(www.ukessays.
com), где метафора
the advent of a new age in art явля-
ется
лексически устойчивой фразой, при помощи которой
критик воспевает талант Пикассо, служащего своего рода
олицетворением пришествия новой эры в искусстве.
Резкая метафора, суть которой заключается в том, что
она сводит слова, различные по значению,
имеет срав-
нительно небольшой показатель частотности тексто-
вого употребления (10,4 % – в масштабах выборки). На-
пример:
33) Turner’s
sequence of watercolours, made as the
Houses of Parliament burned down right before his eyes,
is one of the great wonders of the watercolour world (www.
guardian.co.uk), где сочетание
sequence of watercolours
представлено словами, различными по значению,
смысл
которых раскрывается лишь в контексте.
Наконец,
реализованная метафора, имеющая прямое
значение, используемая в контексте для создания коми-
ческого эффекта, представлена наименьшим количеством
примеров из нашей выборки (6,7 %). Рассмотрим пример:
34) Musgrove’s style of figural surrealism carries themes of
environmental issues and endangered wildlife concerns with
unique humor, depicting anomalous extinct (and fictitious)
animal species. The artist’s imaginative work is painted and
sculpted with inventive attention to the anatomical details of
his subjects. Through a combination of biological attributes
both real and imagined, Musgrove’s work illustrates his
creative take on evolution, presenting
an alternative theory
of un-natural selection that would conceivably cause Charles
Darwin
to turn over in his grave (www.nyartsmagazine.
com).
Здесь отмечаем использование стилистического
приема, вербализующего идею о том, что великий ученый,
автор теории эволюции «
перевернется в могиле» при
виде «креативных», полных вдохновения работ худож-
ника. Именно благодаря наличию метафоры передается
комизм всей ситуации.
Полагаем, что стилистическое исследование искус-
ствоведческих текстов будет неполным без анализа эпи-
тетов, выступающих маркированным
определением пред-
мета или явления, на долю которых приходится 82,7 %
материала выборки. Очевидно, что искусство, как ни одна
другая сфера располагает богатейшим ресурсом опи-
сательных лексических единиц для выражения чувств,
эмоций и оценки. При этом
автор статьи может исполь-
зовать как стертые эпитеты, прочно закрепившиеся в
лексиконе носителей языка, так и яркие, экспрессивные,
сравним примеры:
35) William Blake (1757–1827), one of
the greatest
poets in the English language, also ranks among
the most
Достарыңызбен бөлісу: