108
слуховыми образами, довольно подробно разработанными в
словарях, очевидно следует давать также материал, ярко
передающий,
например,
ольфакторные
или
осязательные
впечатления. То, что мы находим в художественных текстах в
плане передачи сигналов
различных органов чувств, не всегда
коррелирует с «языковой картиной мира», прочитываемой по
словарям.
На наш взляд, в западно-романской лексикографии, особенно
во французской и итальянской, лексика
восприятия достаточно
результативно
отражена
в
словарях,
однако
проблема
действительно существует: развитие зрительной составляющей
глаголов восприятия едва ли не по экспоненте, по-видимому, и
тормозит
развитие
иных
сенсорных
сфер.Рассмотрим
характеристики
самого
частотного
глагола
исследуемого
семантического поля – глагола
зрительного восприятия fr
. voir (it.
vedere, esp
. ver), который отличается от всех глаголов зрительного
восприятия
по
нескольким параметрам:
у
этого
глагола
наблюдается наличие необходимых инвариантных признаков, он
нейтрален, не окрашен эмоционально,
следовательно, именно его
мы называем гиперонимом микрополя зрительного восприятия,
Глагол входит в ядро СП глаголов восприятия, куда также мы
относим его противочлен – глагол
смотреть (fr.
regarder, esp.
mirar, it.
guardare).
Исследование семантико-синтаксического аспекта глаголов
восприятия
предполагает
рассмотрение
их
субъектного
и
объектного планов. В субъектном
плане по линии применения
чувствительной способности в микрополе глаголов зрительного
восприятия способностью пассивного восприятия в исследуемых
языках обладает многозначный глагол
fr
. voir, it
. vedere, esp
. ver, с
основным, прототипическим значением
видеть. Под основным
значением ЛЕ понимается то значение, которое дается на первом
месте в авторитетных толковых словарях соответствующего языка.
Семасиологическая характеристика
многозначного слова в них
строится от более распространенного значения к значениям менее
распространенным, таким образом, основное значение оказывается
самым распространенным в определенную эпоху жизни языка
[Будагов 2000: 232].
Как уже было отмечено, глаголы по признаку наличия /
отсутствия действия разделяются на глаголы действия и состояния.
Глагол
видеть по этому признаку относится к глаголам состояния,
109
обозначая ненаправленное восприятие, тогда как глагол
смотреть
(fr.
regarder, esp.
mirar, it.
guardare) относится к глаголам действия.
Первым этапом исследования семантики глаголов восприятия
в монолингвистическом аспекте является определение семного
состава значений глагола и представление
каждого лексико-
семантического варианта (ЛСВ) в виде набора сем. Компонентный
анализ глаголов зрительного восприятия вслед за В. Г. Гаком
позволил разложить значения глаголов зрения на следующие
смысловые элементы:
А.
Понятийные семы:
1.Способность к зрительному восприятию;
2. Зрительное восприятие;
3. Умственное восприятие.
Понятийные и категориальные семы, являясь идентифици-
рующими (интегральными), составляют определенный инвариант
лексического значения слова.
Б. В число
категориальных сем входят следующие: действие
/ состояние, пассивность / активность, одушевленность /
неодушевленность, переходность / непереходность, конкретность,
абстрактность.
В.
Достарыңызбен бөлісу: