118
чувств», т.е. каузирование воздействия
предмета на органы чувств,
тип
показывать относится французский глагол
montrer.
Глагол
montrer v. tr. I. Faire voir, mettre devant les yeux.
Montrer
un objet a qn. Montrer ses richesses.
Montrer le chemin, la voie 2. (Suj.
chose)
Film qui montre des scenes des violences [Robert 1993: 654]. В
этом значении многозначный исследуемый глагол относится к
первому семантическому вектору.
Рассмотрим итальянский глагол
mostrare: v. tr.1. mettere in
mostra
mostrare la propria collezione di francobolli;
mostrare la lingua
al dottore; (fig.) assumere un atteggiamento risoluto,
agressivo mostrare
il vi al nemico, affrontarlo; 2. Far vedere, indicare:
mostrare l’entrata,
l’uscita, la strada.
Эта ноэма обнаруживается у испанского
глагола микрополя
зрительного восприятия
mostrar(se), актуализируя значения
‘показывать(ся), обнаруживать(ся)’, например:
mostrarse en
publica ‘появиться на публике’. Испанский глагол
demostrar и
каузативная конструкция
hacer ver являются синонимами этого
глагола.
К объектно-активному восприятию относятся глаголы
,
отражающие ситуацию, когда предмет воздействует на органы
чувств посредством вхождения в активную зону восприятия:
каузируя воздействие предмета на органы чувств человека (тип
появляться, начищать).
К группе глаголов объектно-пассивного восприятия, мы
относим глагол
apparaitre со значением
se montrer brusquement,
d’une maniere inattendue – ‘появляться’, ‘являться’, ‘показываться
неожиданно’ [НФРC 1995: 56]. Его синонимами являются глаголы
se decouvrir, se detacher [Lexis 1978].
Итальянский эквивалент
французскому
apparaitre – глагол
apparire: il sole appare
all’orizzonte ’le soleil apparait a l’horizon [DFI-IF 2004: 64].
Испанский эквивалент этих глаголов -
aparecer. Например:
aparecio
un cometa ‘une comete apparut’ [GDEF-FE 1998: 69]
.
Микрополе глаголов
слухового восприятия по важности его
представления в системе восприятия стоит на втором месте после
микрополя глаголов зрения. При сравнении
этих двух микрополей
обнаружилось,
что
номинативная
дробность
глаголов,
обслуживающих слуховое восприятие, практически в два раза ниже
номинативной дробности глаголов зрительного восприятия.
Анализ лексико-семантического микрополя глаголов слухового
восприятия во
французском языке выявил у них следующие
119
понятийные семы
: 1) способность к слуховому восприятию,
2) слуховое восприятие, 3) умственное восприятие; категориальные
семы: 1) действие, 2) активность, 3) одушевленность, 4) переходность
/ непереходность, 5) конкретность / абстрактность.
Индивидуальные
(дифференциальные)
лексико-семантические
варианты
полисемичного
слова
актуализируют
следующие
семы:
1) соотнесенность глагола с субъектом и объектом определенного типа
(лицо, предмет, отвлеченное понятие), 2) характер действия (прямое,
переносное значение), 3) направленность действия, 4) цель и т.д.
Интегральной семой этих глаголов является сема ‘percevoir
par le sens de l’ouie’ [PR 1992: 362] ‘воспринимать что-л. слухом’.
Глагол
entendre является самым частотным глаголом исследуемого
микрополя. В своем основном прототипическом значении он
относится к группе глаголов субъектно-пассивного восприятия, к
ноэме «обладание чувствительной способностью». По своим
характеристикам он является гиперонимом микрополя слухового
восприятия. Анализ его словарных дефиниций выявил следующие
ЛСВ: 1)
обладать способностью слышать; 2) слышать; 3) слушать;
4) внимать, выслушивать; 6) понимать; 7) подразумевать; 8) знать,
хорошо разбираться; 9) желать, хотеть, намереваться [НФРС, 1995:
402]. Анализируемый глагол имеет два смысловых стержня: в
первый, представляющий слуховое восприятие, входят четыре
первых
ЛСВ,
следующие
ЛСВ
относятся
ко
второму
семантическому стержню, четыре из них относятся к глаголам
умственного восприятия, последний – к
семантическому полю
волеизъявления.
Прототипическое значение глагола
entendre ‘percevoir par le
sens de l’ouie’, выделенное в словаре Le Robert. Dictionnaire
d’aujourd’hui [1993: 362]
, относится к первому семантическому
стержню: (syn.)
ouir. Например:
еntendre de ses oreilles,
de ses
Достарыңызбен бөлісу: