Microsoft Word Моисеева монография doc



Pdf көрінісі
бет55/121
Дата23.05.2022
өлшемі3.69 Mb.
#458528
түріМонография
1   ...   51   52   53   54   55   56   57   58   ...   121
Семантическое поле

французском 
языке 
самым 
частотным 
глаголом 
микрополя осязания по словарю А. Жюйана является глагол 
toucher, [Juilland 1972], являющийся гиперонимом микрополя 
глаголов осязания, он нейтрален, выражает значение общее для 
всех глаголов этого микрополя.
Глагол toucher – многозначный, в двуязычном французско-
русском словаре [ФРС 1995: 1097] у него насчитывается более 20 
значений, но в данной главе мы рассматриваем его основное, 
прототипическое значение «entrer en contact (avec qch, qn) en 
eprouvant des sensations du tact» [PR 1992: 1920].
Анализ показал, что когда у глагола toucher левая позиция 
подлежащего 
замещается 
именем 
существительным 
одушевленным, правая позиция – именем существительным 
неодушевленным без предлога или с предлогом a: qn touche qch, a 
qch, глагол употребляется в значении ‘трогать что-л., дотрагиваться 
до чего-л., касаться чего-л.’ 
Например: Pierre touche le manuscrit. ‘Пьер трогает 
рукопись’.  
Pierre a touche involontairement le manuscrit.’ Пьер случайно 
коснулся рукописи.
В этом значении исследуемый глагол относится к группе 
глаголов субъектно-пассивного восприятия, к ноэме «обладание 


124 
чувствительной способностью» тип воспринимать, видеть, 
слышать 
В примере: Il la touchait a travers sa robe, la maniait, la palpait ; 
et elle defaillait sous cette caresse [Maupassant 1958] наблюдается 
лексико-семантический повтор типа: гипероним-гипоним-гипоним. 
Опорным словом в нем является глагол toucher, относящийся к 
ядру изучаемого микрополя. Использование глаголов manier, palper 
в этом примере, добавляя новую информацию, конденсирует смысл 
действия при помощи дополнительных дифференциальных сем. 
Так, manier выявляет значение ‘avoir en mains, entre les mains tout en 
deplacant, en remuant’ [PR 1992: 1145].
В итальянском языке гиперонимом микрополя осязания 
является глагол toccare, например: toccare un oggetto fr. toucher un 
objet [DFI-IF, 2004: 2068]
В испанском языке ему соответствует глагол tocar. Например: 
esp. tocar un objeto fr. toucher un objet [GDEF-FE 1998: 789] 
Дробный репрезентант микрополя осязание – глагол tater
выявляет значение ‘toucher attentivement avec la main afin d’explorer, 
d’eprouver, de reconnaitre’ [PR 1992: 1927]. Например: Il tate les 
murs pour trouver son chemin. В этом значении глагол tater 
относится к группе глаголов субъектно-активного восприятия
ноэма «активное применение чувствительной способности». Глагол 
tater многозначен, он может актуализировать и ментальные 
значения. Так, выражение tater l’opinion означает chercher a 
connaitre les forces ou les dispositions de qn. en les questionnant avec 
prudence [РR 1992], syn. sonder ‘зондировать (общественное 
мнение)’.
В итальянском языке ему соответствует глагол tastare
Например, fr. tater un tissu it. tastare un tessuto, а в испанском – 
глагол tentar ‘examinar por medio del tacto’ [GDEF-FE 1998: 778]. 
Это глаголы субъектно-активного восприятия, ноэма «активное 
применение чувствительной способности ».
Анализ микрополя глаголов осязания выявил, что в 
исследуемых языках нет четко выделенного «органа осязания» (см. 
Урысон 1998), тем не менее, в толковании глаголов toucher, tater, 
palper входит указание на определенную часть тела – рука, пальцы. 
Однако рука – это не только орган осязания, но и инструмент, 
являющийся одновременно и частью тела субъекта, это орган-
инструмент, с помощью которого человек ощупывает.


125 
Глаголы, образующие ольфакторную (от lat. olfactivus 
‘обонятельный’) лексико-семантическую парадигму, входят в 
микрополе обоняния. Анализ показал, что во французском языке 
исследуемое микрополе по количеству входящих в него глаголов
стоит на втором месте после микрополя зрительного восприятия. 
Номинативная 
дробность 
глаголов 
обоняния 
высокая, 
следовательно, глаголы этой сферы восприятя более развиты и 
более тонко дифференцированы, чем глаголы микрополя осязания 
и вкуса. В связи с этим рассмотрим это микрополе более подробно. 
Характерным для внутренней организации процесса восприятия 
запаха является обязательная дихотомия его базисных элементов: 
запах как ольфакторный стимул и субъект, который воспринимает 
запах посредством обоняния. Каждый элемент ольфакторного 
восприятия 
актуализируется 
определенными 
лексемами. 
В 
значении глаголов, принадлежащих к данному семантическому 
микрополю, прослеживается наглядная дифференциация частей 
данной сферы восприятия.  
Гиперонимом глаголов микрополя обоняния является глагол 


Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   51   52   53   54   55   56   57   58   ...   121




©dereksiz.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет