182
В своем исследовании В.В. Макаров выделяет фиксированный
(устойчивый) синкретизм и нефиксированный (неустойчивый,
спорадический).
Примеры
фиксированного
синкретизма
в
латинском языке:
videre‘видеть’ и ‘быть зрячим’, audire
‘слышать’ и ‘не быть глухим’, sapere ‘ощущать на вкус’ и ‘иметь
вкус’ olfacere ‘обонять’ и ‘делать пахучим’. Нефиксированный
синкретизм проявляется в субъектной части между пассивным и
активным восприятием: audire ‘слышать’, auscultare ‘слушать’,
videre ‘видеть ’, aspicere ‘смотреть’, temptare ‘осязать’, palpare
‘ощупывать’, olfacere ‘обонять’ + ‘нюхать’. Синкретизм
проявляется между субъектным и объектным планами: oculare
‘наделять зрением’ и monstrare, ostendere, clarare, luminare ‘делать
видимым’, tangere
‘осязать’,
‘делать
осязаемым’,
temptare
‘ощупывать’ gustare ‘пробовать на вкус’ и gustare ‘пробовать на
вкус’ + ‘слушать’ [Макаров 1972: 79-85].
Рассмотрим, к
примеру, французский глагол микрополя
зрительного восприятия
regarder ‘
смотреть’. В предложении
Il
regarde enfin la pierre qu’on lui montre у этого глагола проявляются
явления синкретизма: исследуемый глагол означает не только
смотреть, но и
‘направить внимание на…’ ‘diriger son attention
sur…’,т.е. актуализируется сема “зрительное восприятие” + сема
“внимание”:
субъект действия не просто
смотрит, но и
рассматривает предмет,
направляя свое внимание на...’
В примере
La vendeuse regarde le catalogue pour renseigner le
client у
исследуемого глагола проявляется полимодусность,
совмещаются модусы “восприятие” и “мыслительная деятельность”
(
regarder syn.
consulter).
Regarder la mer (syn.
contempler) –
‘cмотреть’ и
одновременно ‘
любоваться морем’, т.е. происходит совмещение
модусов “восприятие” и “эмоциональное переживание”.
Так, у французского глагола
examiner были выявлены
следующие ЛСВ: ‘изучать’, ‘рассматривать с целью изучить’,
‘экзаменовать’, глагол
examiner актуализирует значение
considerer
avec attention, avec reflexion [Robert 1993: 397], (syn)
observer. т.е. у
этого глагола выявляются семы:
‘применение чувствительной
способности’, ‘внимание’, ‘умственная деятельность’. Например:
Il va falloir examiner cela de plus pres, (syn)
regarder .
Il l’examinait de
la tete aux pieds. В последних примерах ЛСВ исследуемого глагола
имеет значение ‘изучать’. В предложении
Pierre a examine tous les
183
documents исследуемый глагол переводится как ‘рассматривать с
целью изучить’, выявляя синкретизм исследуемого глагола.
Исследуемый глагол также синонимичен глаголам
deliberer,
discuter:
examiner les qualites et les defauts, la valeur de qch [Там же,
397].
В примере
Le professeur examine les etudiants tres longtemps
у данного глагола актуализируется значение ‘
экзаменовать’.
Таким образом, исследуемый глагол в разных значениях
может принадлежать к разным семантическим полям: к
семантическому полю глаголов восприятия, к полю умственной
деятельности и др.
Рассмотрим, к примеру, французский глагол
saisir, этот глагол
является полимодусным и кумулятивным. В толковом словаре “Le
Petit Robert” отмечены значения:
percevoir par les sens, par l’esprit,
par l’intuition ou par le raisonnement [PR, 1992],
‘воспринимать
чувствами, разумом, интуицией или умозаключением’. Три
значения из четырех относятся к СП “умственная деятельность”, и
только первое значение – к СП “восприятие” из чего можно
заключить, что три ЛСВ этого глагола находятся на периферии
семантического поля глаголов восприятия, на пересечении с полем
умственной деятельности. Так, в примере
Il avait saisi d’un seul
coup d’oeil tout ce que representait le tableau проявляется
кумулятивный
характер
исследуемого
глагола,
в
нем
актуализируется сема “зрительное восприятия” (
увидеть) + сема
”умственная деятельность” (
понять).
Французский глагол
sentir в приведенном ниже примере
синкретичен, он объединяет перцептивное значение ‘
чувствовать’
+ значение ’
понимать’, относящееся к семантическому полю
умственной деятельности.
Plus je me rapprochais de la maison, plus
je sentais cette presence proche du chagrin pret a renaitre encore et
encore, inlassablement, comme un jet d’eau, plus je devinais,
m’attendant dans ma chambre, aussi tangible, aussi poignante qu’en ete
l’odeur du tilleul [Mallet-Joris 1982].
Синкретизм может проявится и
у глаголов слухового
восприятия
. Так, в примере
Je vous chasserai, entendez-vous? у
глагола
entendre проявляется кумулятивный характер: абсолютное
значение
’слышать’ + значение
’понимать'.
Глаголы восприятия, особенно глаголы, актуализирующие
ноэму “пассивное применение чувствительной способности”,
184
отличаются многозначностью, что демонстрируют примеры с
глаголом it.
sentirе, приведенные в табл. 7. Примеры из
итальянского языка даны в
сравнении с их французскими
аналогами.
Табл. 7
Достарыңызбен бөлісу: