222
Критерием
выделения
межъязыковых
фразеологических
вариантов является наличие несущественных
различий в плане
выражения при полном совпадении их плана содержания. Так
французское выражение
c'est encore a voir в плане содержания
полностью
совпадает с итальянским e da vedere. В плане
выражения в силу особенноcтей французского языка, требующего
обязательного
грамматического
подлежащего,
фразеолгизм
начинается с местоимения
сe.
Явление
межъязыковой
фразеологической
вариантности
может
быть вызвано номинативной синонимией, что явствует из
следующего примера: fr.
toucher au but, esp
. llegar a la meta, it.
toccare la meta достичь цели'. Основу
этого фразеологизма во
французском языке составляет глагол
toucher, в итальянском -
toccare ‘
трогать, касаться’, а в испанском
соответственно глагол
llegar,
прототипическое
значение
у
котоого
‘
приезжать,
приходить’ (ИРФС)
.
В приведенных ниже примерах предоставлены межъязыковые
синонимы: it.
Veda di trovarci un alloggio. fr.
Occupez-vous de nous
trouver un logement. ‘Займитесь поиском крова’. В итальянском и
французском предложении план содержания совпадает, но планы
выражения различаются: если в
итальянском употребляется
перцептивный глагола
vedere ‘
видеть’, то во французском языке
употребляется глагол
s’occuper ‘заниматься’, не имеющий
отношения к перцепции. В других
фразеосочетаниях ситуация
прямо противоположна: во французском языке употреблены
перцептивные глаголы в неперцептивных значениях, в итальянском
- глаголы, относящиеся к другим семантическим полям. Например:
1) fr.
J’ai appris votre malheur, vous m’en voyez navre. it.
‘Ho saputo
della disgrazia, ne sono veramente costernato’. 2)
fr.
Essayez donc voir!
it.
‘Provateci un po’!
К межьязыковым фразеологическим синонимам можно
отнести: fr.
qui s’y frotte s’y pique (ФРФС), esp.
mirar y no tocar ‘с
ним лучше не связываться; или fr.
sans avoir l’air d’y toucher, esp.
como quien no quiere la cosa’ словно невзначай’. В этих примерах
различия в плане выражения довольно существенные.
В таблице 11приведены примеры на межьязыковых
фразеологические вариантов на французском и испанскоя языках.