105
когда состояние объекта – находиться в поле зрения субъекта: тип
восприниматься.
3.а. Предмет обладает свойством воздействовать на органы чувств:
тип
блестеть, звенеть, пахнуть, быть вкусным, гладким.
3б. Лишение предмета свойства воздействовать на
органы чувств,
т.е. каузировать невоздействие предмета на органы чувств: тип
прятать.
4.
Группа глаголов объектно-активного восприятия, воздействие
предмета на органы чувств вхождением в активную зону
восприятия.
4а. Каузирование воздействия предмета на органы чувств человека,
т.е. наделение предмета свойством воздействовать на органы
чувств: тип
появляться, начищать,
4б. Нереализованое свойство предмета воздействовать на органы
чувств, тип
исчезнуть.
Десять
выделенных
ноэм
как
единиц
неязыкового
(глубинного,
универсального)
уровня
соотносятся
с
онтологическими характеристиками перцептивного процесса.
Изучение их различной языковой наполняемости позволило
выявить предпосылки языковой специфики, проистекающей из
этнокультурной концептуализации самого
процесса восприятия и
его номинации.
Совокупность данных ноэм образуют
перцептивный ряд:
Fr.
voir – regarder – etre vu – se voir(refl.) – sauter aux yeux;
entendre – ecouter – etre entendu – se faire entendre – abattre les
oreilles. Последние единицы ряда зрительного и слухового
восприятия в приведенных примерах составляют устойчивые
глагольные фразеосочетания.
Анализируя перцептивный ряд идентификатора СПГВ fr.
percevoir:
percevoir – (apercevoir) – etre percu – (-), мы видим в нем
лакунарность: последняя позиция ряда отсутствует. Лексически, то
есть универбом, выражены только первая и вторая ноэмы. Третья
может быть выражена лишь компенсирующими средствами из
области аналитической морфологии.
Что касается второй ноэмы,
стоящей в скобках, она может реализовать сему активности
субъекта лишь через соотношение с ее именным дериватом
aperception в его философском значении: действие, направленное
на непосредственное и быстрое восприятие (схватывание)
сознанием предмета или мысли
‘aperception designe uniquement un
106
acte conscient alors qu’il existe des perceptions inconscientes [Lexis
1978: 90].
Работа с ноэмами является одним из наиболее существенных
этапов изучения семантического
поля при выявлении его
структурной организации.
Каждый участок перцептивного поля – акты, связанные с
пятью чувствами, репрезентируется одним «главным глаголом»
этого участка (микрополя) – его гиперонимом. Глаголы-гипонимы
вступают с ним в отношения включения (гиперо-гипонимические
отношения).
При определении структуры поля учитывается одна из
важнейших характеристик глаголов восприятия: их частотность.
Анализ частотных словарей западно-романских языков также
показал, что самыми частотными глаголами восприятия в
исследуемых
языках являются глаголы видеть: fr.
voir –
частотность 1082, it.
vedere – 1578, esp.
ver – 1032. У следующего
по частотности – глагола
смотреть, fr.
regarderона достигает 235,
it.
guardare – 147, esp.
mirar – соответственно 328. Глагол fr.
entendre ‘слышать’ имеет частотность 213, it.
sentire – 225, esp.
oir
– 324. У глагола
осязать fr.
toucher она составляет – 85, it.
toccare –
50, esp.
tocar – 78 [Juilland 1969; Juilland 1970; Bartolini 1971].
Анализ чаcтотного словаря французского языка «Dictionnaire des
frequences. Vocabulaire litteraire des X1X et XX siecles» также
показал, что абсолютной частотностью обладает глагол
voir –
149 662, за ним по убывающей идет глагол
entendre – 42421, у
глагола
regarder частотность составляет
41742, у
sentir – 34192,
глагол
eсouter показывает частотность 17124 и т.д. [DFV 1971].
Таким образом, самыми частотными глаголами восприятия во всех
трех языках являются глаголы
видеть, смотреть. Анализ показал,
что в микрополе глаголов зрительного восприятия в исследуемых
языках входит
самое большое число глаголов, эти глаголы
характеризуются большой употребительностью в речи и широким
диапазоном сочетаемости.
Подсистемы
внутри
всей
системы
обычно
образуют
иерархию. В системе восприятия ее подсистемы упорядочиваются
по важности в зависимости от объема информации, поступающей
через них в сознание человека. Глаголы зрительного и слухового
восприятия являются главными в
соответствии с ролью
сенсорных систем, в обозначении которых они участвуют. Они
107
противопоставляются в семантическом диапазоне трем другим
сенсорным системам – обонятельной, вкусовой и осязательной,
хотя относительный порядок трех последних не столь явно
выражен, как двух первых, очевидно,
вкусовому восприятию
принадлежит последнее место. На лидерство глаголов зрения и
слуха обращали внимание многие лингвисты. По выражению Н.Д.
Арутюновой, перцептивные глаголы, прежде всего глаголы
слышать и
видеть, борются за первенство в иерархии чувств, за
передел сфер влияния [Арутюнова 1998: 416], что отмечалось и
другими учеными [Viberg 1983a; 1983b].
Принимая во внимание значимость проявления в языке
зрительной и
слуховой перцепции, мы закрепляем за первыми
двумя понятие
основных (ведущих)
перцептивных глаголов, а за
остальными сенсорными системами (обоняние, вкус, осязание)–
Достарыңызбен бөлісу: