Министерство высшего и среднего специального образования республики



Pdf көрінісі
бет164/255
Дата10.10.2022
өлшемі7.64 Mb.
#462281
түріСборник
1   ...   160   161   162   163   164   165   166   167   ...   255
Русский и литература в поликультурном мире последний

«крайний»
Согласно народным поверьям, произнести вслух название нечистой силы означает 
призвать её, поэтому вместо слов «чёрт», «бес» или «дьявол» использовались эвфемизмы 
«лукавый»«рогатый» и т.д. 
В письменном тексте эвфемизм нередко выделяется кавычками и может 
сопровождаться разного рода метаязыковыми комментариями. Пишущий может 
«раскрывать» эвфемизм и в параллель ему приводить прямое наименование. Примеры из 
газет: «Под благозвучным названием упорядочения цен повышены цены на ряд товаров 
повседневного спроса»; «Правило „око за око", на языке дипломатии именуемое 
принципом взаимности»; «Термин „миротворческие операции" все чаще становится 
смягченным синонимом слова „война"» 
Практически в любом художественном произведении можно встретить эвфемизм. В 
знаменитом романе «Преступление и наказание», написанном Фёдором Достоевским, 
Родион Раскольников заменяет слово «убийство» эвфемизмами «это» или «дело»
Также хочу отметить некоторые сходные примеры в английском языке, приведенные 
Москвином: sanitation engineer (санитарный инженер) и waste-reduction manager (менеджер 
по сокращения отходов) вместо garbageman (мусорщик) building maintenance engineer 
(инженер по уходу за домом) вместо janitor (дворник). 
Исходя из всего вышесказанного, можно сделать вывод о том, что эвфемизмы 
играют значительную роль в жизни нашего общества, также в создании положительного 
образа героя в литературе, даже когда речь идет о таких вещах, как болезнь или смерть. В 
некоторых случаях эвфемизмы используются с целью создания комического эффекта. 
Литература: 
1. Крысин Л. П. «Эвфемизмы в современной русской речи» (1994) 
2. Ларин Б. А. Об эвфемизмах // Проблемы языкознания: сб. ст. / ред. Б. А. Ларин. Л., 1961. 
С. 101-114.


330 
3. Москвин В. П. Эвфемизмы в лексической системе современного русского языка. М.: 
ЛЕНАНД, 2010. 264 с.
4. Цицерон М. Т. О переводчиках (о наилучшем роде ораторов) [Электронный ресурс].


Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   160   161   162   163   164   165   166   167   ...   255




©dereksiz.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет